摘要:Halliday認為:“文體分析實質上是比較性的?!痹谡Z際研究中,創作者進行文體選擇時總是下意識地與所用語言的潛在選擇相對比。本文以系統功能語言學的功能文體學理論為基礎,以英漢兩則寓言故事對比分析為例,探討語際文體學的分析模式。本文首先根據功能文體學的基本理論,設計了一個語際功能文體學的分析框架,然后用這個框架對英漢兩則寓言故事進行對比分析。研究發現,英漢寓言體裁結構存在差異,英語常通過故事情節發展寓言的教義,而漢語常通過對人物的塑造來演繹寓言的教義;英漢寓言在人物的選擇上存在差異,英語常選擇動物和事物為參與者,而漢語常選擇人物為參與者;英漢寓言在故事的發展模式上存在差異,英語常以動作和事物為取向,而漢語常以人物和思維方式為取向。希望本研究能夠對漢英文學文體的對比研究有一定啟示。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社