[ 登錄/注冊 ] 購物車(0)
期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文
摘要:本文以林語堂用英語創作的《蘇東坡傳》為例,從中國特色文化內容的翻譯、貼近讀者的敘事風格、副文本的使用幾個方面對原作和兩個漢譯本進行了比較研究,試圖發現林語堂在用英語創作中國文化題材作品的過程中,讀者意識如何影響其創作,在回譯成漢語的過程中譯者又如何體現這種讀者意識的,以期對中國文學走出去提供有益的參考。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
省級期刊 下單
國際刊號:2096-4366
國內刊號:43-1536/H
國際刊號:1009-3451
國內刊號:10-1590/E
國際刊號:1094-4761
國內刊號:01-4187/R
國際刊號:1002-7157
國內刊號:11-1015/R
多年專注期刊服務,熟悉發表政策,投稿全程指導。因為專注所以專業。
推薦期刊保障正刊,評職認可,企業資質合規可查。
誠信服務,簽訂協議,嚴格保密用戶信息,提供正規票據。
如果發表不成功可退款或轉刊。資金受第三方支付寶監管,安全放心。