[ 登錄/注冊 ] 購物車(0)
期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文
摘要:隨著全球一體化程度的加深,各民族之間文化交流也日益頻繁,影視作品在促進文化交流、增進各民族相互了解方面發揮了重要作用,而準確的字幕翻譯對于避免文化誤解、增進文化互動至關重要。以等效理論為依據,對其在影視作品字幕翻譯中的指導作用進行初步探索,闡述字幕翻譯的特點,并提出字幕翻譯要在語言意義、文化意義和語言風格這三個方面實現對等。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
省級期刊 下單
國際刊號:1009-7961
國內刊號:32-1605/T
多年專注期刊服務,熟悉發表政策,投稿全程指導。因為專注所以專業。
推薦期刊保障正刊,評職認可,企業資質合規可查。
誠信服務,簽訂協議,嚴格保密用戶信息,提供正規票據。
如果發表不成功可退款或轉刊。資金受第三方支付寶監管,安全放心。