時間:2022-01-28 15:01:30
序論:在您撰寫外語教學與研究時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。
英文名稱:Foreign Language Teaching and Research
主管單位:
主辦單位:北京外國語大學
出版周期:雙月刊
出版地址:北京市
語
種:中文
開
本:16開
國際刊號:1000-0429
國內刊號:11-1251/G4
郵發代號:2-130
發行范圍:
創刊時間:1957
期刊收錄:
中國人文社會科學引文數據庫(CHSSCD―2004)
核心期刊:
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
中文核心期刊(1996)
中文核心期刊(1992)
期刊榮譽:
百種重點期刊
社科雙效期刊
聯系方式
期刊簡介
《外語教學與研究》原名《西方語文》(雙月刊)創辦于1957年6月。是由北京外國語大學主辦的我國外語界第一家學術期刊,也是我國目前發行量最大的人文社會科學學術期刊。該刊與國際學術前沿接軌,審稿制度和編輯體例均嚴格遵從國際慣例,聘請國內外知名專家組成編委會,由北外教育部人文社科重點研究基地\"中國外語教育研究中心\"和語言研究所的研究人員負責編輯,并實行同行專家匿名審稿。本刊由北外外語教學與研究出版社排印出版,是我國目前發行量最大的人文社會科學學術期刊,每期印數在 35000冊以上。本刊長期列為\"中文核心期刊\"、\"中國人文社會科學核心期刊\"、\"中文社會科學引文索引(CSSCI)來源期刊\"、入選國家新聞出版署\"中國期刊方陣\"、\"全國百種重點社科期刊\"、\"全國百強社科學報\",《中國人文社會科學引文數據庫》來源期刊、《中國學術期刊綜合評價數據庫》來源期刊,還獲評\"北京市十佳社科學報\"和\"北京市一等獎社科學報\"等。并為《中國期刊網》和《中國學術期刊(光盤版)》全文收錄。本刊以學術性、規范性得到國際學界認可,為美國《語言學與語言行為研究文摘》(Linguistics and Language Behavior Abstracts)、《社會學文摘》(Socioloigical Abstracts)等著名文摘檢索刊物收錄。
摘要:學習策略研究是二語習得研究的重要方面,能否恰當地選擇和使用學習策略將直接影響到語言學習的效果。國內外學者對此進行了大量的研究,通過分析其理論成果,并運用到大學外語教學中,將對教學效果產生積極的影響。
關鍵詞:學習策略 外語教學 認知策略 社會策略 情感策略
隨著普通語言學、心理語言學以及認知語言學等相關學科的發展,二語習得研究的重心逐漸從教學法轉向教學過程。學習者是語言學習的主體,對他們進行研究加深了對語言學習過程的認識。語言學習策略是其中不可或缺的重要部分。近年來,國內外語言學家通過在語言學習策略研究方面進行的大量探索,發現學習策略在外語習得過程中發揮著十分重要的作用。一般認為,學習策略泛指語言學習者為了有效的學習和使用語言而作出的各種選擇以及采取的各種措施,既包括學習者為提高自身語言水平所采用的方法和手段,也包括學習者對語言的學習和使用過程的調控,二者相互聯系,互為補充。
根據語言學家O’Malley以及Chamot的學習策略理論,語言學習者在學習過程中所需要的策略主要有下述三方面:
元認知策略。元認知策略是學習者為成功的學習語言有意識的利用元認知知識對學習過程采取的管理步驟。它主要包括:1. 計劃策略,指學習者在學習活動開始前確立自己的學習目標,并據此制定計劃,如選擇學習材料、學習時間、學習方法、解決可能遇到的問題的途徑等;2. 監控策略,指學習者在學習活動進行過程中根據所要達到的目的,不斷對自身的學習情況進行反思;3. 評價策略,指學習者在學習過程結束后,根據某個標準對整個學習過程進行分析和評估,為以后的學習提供有效的反饋和參考信息;4. 調整策略,指學習者對學習過程中出現的問題,采取補救和調整措施。
認知策略。認知策略是學習策略的核心部分,是學習者為了完成具體的學習任務而采取的步驟和方法。它主要包括:1. 選擇性注意策略,指學習者選擇某些相關信息或重要信息加以注意的策略,它可以對進入大腦的信息進行過濾和篩選,保證大腦對信息進行有效的編碼、貯存和加工;2. 記憶策略,指學習者運用記憶的一般規律對信息進行有效識記、保持和提取的策略,它可以促進大腦對信息的記憶,提高記憶效果;3. 精加工策略,指學習者將新獲取的知識與原有知識聯系起來的策略,它可以促進大腦對新知識的深層理解;4. 組織策略,指學習者將信息進行加工和處理的策略,其目的是構建新知識之間的內在聯系,從而有效加強與提高對所學材料的記憶、理解與表達;5. 思維策略,指學習者在學習活動過程中運用的形象思維、邏輯思維、創造性思維、發散性思維等策略。
社會/情感策略。社會策略主要是指學習者為了與其他學習者及本族語者進行交際而采取的行動。情感策略則是學習者在學習過程中用于調控情感狀態,特別是抑制消極情感狀態的策略。研究表明,學習者的情感狀態是影響其學習過程成敗的重要因素之一,它包括動機、態度、焦慮、信心、個性特征等。
在此基礎上,語言學家和心理學家又對“語言學習成功者”以及“語言學習欠成功者”在學習策略方面的共同特征進行了探索。他們指出,“成功者”和“欠成功者”在語言學習過程中均能采用某些策略,能否根據任務需求恰當的使用策略將從很大程度上決定其學習活動的成敗。Rubin (1975)、Stern (1975)、Naiman (1978)等人分別開展了這方面的研究,歸結起來, “語言學習成功者”在學習策略方面至少具備以下一些特征:1. 積極主動的計劃策略。學習者確立學習目標后,了解學習進展情況,并積極參與學習過程;2. 學術性學習策略。學習者能夠意識到學習是一個過程,把語言作為一系統,分析目的語的特點以及目的語與本族語之間的差異,同時監控自身的表現,發現問題及時采取措施調整,已達到準確和恰當使用語言的目的;3. 積極的社會策略。學習者把語言作為一種交際和交往的工具,通過多種方式尋求交流機會,主動探求語言的社會文化含義;4. 有效的情感策略。學習者在學習過程中通常有較高的動機,有融入或學習目的語及其文化的欲望,能不斷加深自己學習語言的興趣。同時,對于學習過程中產生的消極情感如焦慮、緊張等能有效的控制。
由此可見,如何選擇和使用學習策略將直接影響到語言學習者的效率和結果。然而,在日常教學中,經常碰到一些學生對自己的外語學習效果感到不夠滿意,這與他們的學習策略的缺失或運用不當不無關系。因此,培養大學生掌握必要的學習策略不僅是可能而且是十分必要的。
首先,外語教師要培養學生的學習策略意識。一方面,從客觀上講,人的認知能力是有限的,正確地運用認知策略將有效的發揮人的學習潛能,提高學習效率;另一方面,對大學生而言,探索并發展適合自身情況的學習策略體系對大學階段乃至今后的學習是十分有益的。具體來說,外語教師可以通過適時的提醒幫助他們制定切實可行的學習計劃并在學習過程中進行監督;通過測試等方式幫助學生發現學習過程中出現的問題,并在解決方法上給予指導;通過學習方法的指導幫助學生構建并不斷豐富自己的知識體系。
其次,創造使用學習策略的良好氛圍。例如,為使學生有效地運用社會策略,外語教師應激發學生的交際動機,創造交流機會。對于情感策略,教師應在教學中幫助學生樹立正確的學習態度和動機,使其積極主動地參與學習過程;針對學習過程中出現的一些消極的負面的情緒,教師更應適時地介入,幫助學生可其不利影響。
再次,語言習得是一個非常復雜的過程,涉及多種主客觀因素。由于學生個體差異的存在,學生對學習策略的選擇和使用也會有所差別。外語教師應鼓勵學生互相交流,共同進步。
參考文獻:
關鍵詞: 隱喻認知 學習機制 語言發展 影響 外語教學
我們賴以進行思考和行動的日常概念系統,在本質上基本是隱喻性的(Lakoff & Johnson,1980:4),所以隱喻性表達在語言交際中非常普遍。Weekley (1912: 96)說:“除了那些與最基本的物體和行為有關的表達外,我們所使用的每一個表達都是隱喻?!盧ichards (1965: 92) 深有感觸:“在日常流暢的話語中,我們三句話少不了一個隱喻。”隱喻性表達在語言的實際交際中是不可或缺的。那么,作為人類思維方式的隱喻認知能否為英語教學提供理論指導呢? 本文將分析隱喻的認知機制與語言發展,以及英語學習者的學習機制,在此基礎上探討隱喻認知在外語教學中的運用。
1.隱喻研究的發展
1.1傳統的隱喻研究
對隱喻的研究可分為三個傳統:一是修辭學傳統,二是哲學傳統,三是語言學傳統。隱喻的修辭學研究始于亞里士多德。后人把亞里士多德的隱喻觀概括為“替換論”,其基本觀點是,隱喻是一種修辭現象,是詞與詞之間的替換。隱喻的哲學傳統最早可以追溯到柏拉圖。但哲學家只關心隱喻與思維的關系,對隱喻的定義和范圍都很模糊,對隱喻的表現形式及其特點不感興趣。語言學中研究隱喻的代表人物是法國的本旺尼斯特(E.Benveniste)和英國的烏爾曼(S.Ullmann)。本旺尼斯特從符號學和語義學的區別出發,把隱喻作為一種詞語的組合關系放在語義學中來考察,突破了傳統修辭學把隱喻作為一種詞匯層次的現象的局限,把隱喻看作是一種話語現象。烏爾曼則從意義變化的角度來考察隱喻。他把隱喻看作是語言詞匯意義變化的一種重要方式,并從心理學角度用相似性聯想的理論來解釋隱喻產生的基礎。
1.2隱喻的本質及其認知觀
總而言之,傳統的隱喻研究把隱喻作為一種語言現象。從Richards (1936) 開始,隱喻被認為是思想之間的交流(intercourse),語言中的隱喻被認為是派生的(derivative)。到了Lakoff和Johnson(1980)的《我們所賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live By),隱喻更是明確地被認為是人類用來組織其概念系統的不可缺少的認知工具。隱喻被定義為通過一種事物來理解另一種事物的手段?,F在,隱喻研究者們基本上都接受了隱喻本質上是一種認知現象的觀點。
20世紀80年代,Lakoff和Johnson將認知域(domain)與映射(mapping)概念引入隱喻研究,提出了一種新的隱喻認知機制,即用源域( source domain)與目標域(target domain)之間的映射來闡釋隱喻認知現象,開辟了隱喻研究的新視角。他認為隱喻的本質是以一種事物去解釋和體驗另一種事物,隱喻是從一個比較熟悉易于理解的源域映射到一個不太熟悉的、較難理解的目標域,其心理基礎是抽象的意向圖式。映射是指將某個認知域的部分結構投射到另一個認知域中去。具體地說,人們使用源域的結構及相關的知識或經驗去談論或思考目標域的概念(Lakoff,1993) 。我們日常的概念系統正是由成千上萬個這樣的隱喻或映射構成的,人們也正是通過這些隱喻或映射來認識客觀世界的新事物的(Lakoff & Johnson,1980)。
2.隱喻認知與外語教學
2.1英語學習者的學習機制
著名哲學家康德早在1781 年就指出,一個人在接受新信息、新概念、新思維時,只有把它們同腦海里固有的知識聯系起來才能產生意義(盧紅梅,2000 :3)。圖式理論( schema theory) 認為,人們在理解、吸收輸入信息時,需要將所輸入的信息與大腦已知信息(或概念) 聯系起來(Cook,1989) 。桂詩春教授指出,從認知的角度看,一個人進行學習的過程是一個新舊信息相互作用的過程,在這個過程中學習者在大腦中恢復已知信息,最后外部刺激和已知信息相互作用,產生行為改變,可簡稱為信息處理模型,這個模型對外語教學尤為適合,因為外語的學習和使用基本上是一個信息處理過程,它以大腦(信息處理器) 為中心,連接輸入和輸出(桂詩春,1992) 。由此,英語學習者的學習機制可表述如下:未學的英語言知識作為新信息(外部刺激) 輸入大腦,通過大腦內的信息處理器和已知信息相聯系,新舊信息相互作用后,成為新的已知信息輸出,儲存在人的記憶中。這樣一次學習任務就完成了。由此可見,英語學習的過程是一個新舊語言知識相互作用的過程,學習者要通過已知的語言知識來認識和掌握未知的語言知識。這和前面分析的隱喻認知機制基本上是一致的,而隱喻認知方式更系統、更具體、更生動,因為隱喻是兩個認知域之間的映射,只要掌握了兩個認知域之間的實體對應關系,就有可能通過已熟知的認知域來全面認識未知的認知域。對外語教學而言,教師可以通過喚起學生頭腦中的隱喻認知圖式或建立新的隱喻映射的方式來提高教學效果。
2.2隱喻認知與外語教學
語言,是以語音為物質外殼,以詞匯為建筑材料,語法為結構規律而構成的音義結合的多層次的語碼系統(王寅:275),而學習一門語言首要的事情就是對其詞匯的掌握和實際應用(West,1930:514) 。隨著心理學與語言學的發展,教學方法已經將重心從“教師中心”向“學習者中心”轉移。這種變革后的教學法以認知心理學為其心理語言學基礎,更注重對語言的認識和理解,以已有的知識為出發點,加強對本族語的利用。也就是說,不論概念和語言是以什么樣的模式儲存在人的大腦中,是共享一套系統,還是兩個獨立的體系,母語都是已有概念的第一性載體(郭銘華:26) 。就此看來,無論是母語的語言形式還是學習者習得母語過程中的經驗都可以用于外語的教學。隱喻的普遍性決定了學習者可以通過對母語中隱喻認知方式的理解有意識地推理和感受存在于目的語系統的隱喻體系,從而在理解的基礎上加強對詞匯的記憶、掌握、運用;隱喻的創造性使學習者能夠舉一反三,拓展以目的語學習的深度和廣度,達到事半功倍的效果;而隱喻的差異性又使學習者能夠在掌握共性的基礎之上注意到兩種語言深層次上的不同之處,促使其加強對目的語民族的文化、習俗和歷史的學習。
3.隱喻認知研究對英語教學的意義
3.1隱喻認知研究對外語教學的意義是多方面的,其中最廣泛也最為人們所認可的是它對詞匯教學可能帶來的影響。它使人們認識到詞匯之間的內在聯系及這種聯系的普遍性。隱喻是人類的基本認知模式,隱喻化是大量詞匯意義生成和擴展的基本方式,所以主要教學輔助工具,比如詞典及其它擴展詞匯的工具書的編寫就應當以簡單明了的方式揭示這一過程,通過介紹詞匯意義的演變,激活學習者的認知圖式。因此,概念隱喻具有使學習者構擬推理規則的內在性或潛在性。所以如果詞匯學習工具書可以根據概念隱喻模型處理詞匯,學習者在習得詞匯時就會形成推理規則,減輕學習負擔,易于形成長期記憶。運用概念隱喻組織記憶模塊進行同義詞教學可使學習者了解詞匯間的細微差異,同時建立起目的語言的系統觀念。這有利于加強對目的語的深層認識。隱喻的生動性還能夠增加學習的趣味性,達到在樂趣中學習的境界。
3.2以隱喻為切入點的文化學習。語言的學習應重視文化的學習早已是語言教學工作者的共識。鑒于隱喻表達的相對性(即相對于隱喻的泛人類性,不同認識主體對相同的喻旨有不同的喻體與之對應) 和語言的傳承性,有必要在外語教學過程中對目的語隱喻的文化內涵予以介紹。每一種語言都有具體的隱喻化系統。了解、熟悉目的語的隱喻系統,也有助于更好地理解該語言的表面意義及深層的文化內涵。隱喻與文化相輔相成,因此以隱喻為切入點的文化學習應作為二語課堂的一項重要內容。
3.3“隱喻和隱喻能力是影響第二語言學習者實際交際能力的關鍵因素之一”(姜亞軍,2003)。隱喻能力是對隱喻表達式的理解和運用能力。隱喻能力的提高有賴于對目的語基本知識的學習、文化的學習。Danesi(1986)曾斷言:“學習者具有交際能力的真正標志是能夠隱喻性地使用目的語?!币粋€人的隱喻能力提高了,他的運用相關語言思維的能力必然會相應提高。因此教學中有意識地培養學生的隱喻能力,鼓勵隱喻性思維既利于擴展知識鏈條又能豐富表達。
3.4運用概念隱喻、語法隱喻知識根據具體語境需要對語匯進行組合,使表達更精確、更得體、更富于變化,對于寫作教學也頗有裨益。
參考文獻:
[1]Danesi,M.The role of metphor in second language pedagogy[J].Rossegna Italiana di Linguistica Applicata,1986,(183):1-10.
[2]Derrida,J.Margins of Philosophy.Chicago:The University of Chicago Press,1982.
[3]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition.Oxford:Oxford University Press,1986.
[4]Ladoff,G.& Johnson,M.Metaphors We Live By,Chicago :The University of Chicago press,1980.
[5]Lakoff,G.& Turner,M.More Than Cool Reason:A Field Guide to Poetic Metaphor.Chicago:The University of Chicago Press,1989.
[6]Ortony,Andrew.(Eds.)Metaphor and Thought.Cambridge:CUP,1973/1993.
[7]Richards,I.A.The Philosophy of Rhetoric.New York:OUP,1936.
[8]Weekly,E.Romance of Words[M].London:John Murray,1912.
[9]蔡龍權.關于把隱喻性表達作為外語交際能力的思考[J].外語與外語教學,2005,(6).
[10]桂詩春.心理語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1985.1.
[11]郭銘華.論母語在外語課上的作用[J].外語與外語教學,2002,(4).
[12]姜亞軍,張輝.國外隱喻與第二語言習得研究述評[J].國外外語教學,2003,(2).
[13]李悅.論大學英語教學中的隱喻理解[J].四川外語學院學報,2004,(1).
關鍵詞:外語;教學方法;教學原則;研究
中圖分類號:G642文獻標志碼:A文章編號:1673-291X(2010)36-0332-03
隨著中國改革開放的日益加深,中國的外語教學界積極引進西方的外語教學原則和方法,許多有志之士,大膽使用或嘗試了外語教學方法。與其他學科相比,外語教學又有著非常特殊的教學環境、對象和目標,因而需要我們探索出適合外語教學的規律、原則與方法。研究外語的教學原則與方法,其意義就在于可以促進中國的外語教學,以利于培養出大批的外語、涉外工作者和合格的初高中畢業生和大學畢業生。
一、外語教學方法的研究
中國的外語教師從不同的方面觀察問題,對外語教學做了深入探索之后,提出了精辟的見解和論述,也找到行之有效的教學方法。目前,世界上大約有四十幾種外語教學方法。美國在20世紀40年代的聽說法(也叫口語法)影響最大,直到現在還很流行。20世紀50年代,前蘇聯產生出自覺對比法,法國產生了視聽法(也叫情景法),美國產生了認識法,英國產生了交際法(也叫功能法,交流法或意念法)。交際法曾在中國高等院校的大學英語分級教學中使用過,也有較大的影響。20世紀80年代,國內提出了結構―情景―交際教學法。法國南錫研究中心醞釀出一種只注重聽、讀的異語交流教學法。在美國又興起一種全部動作反應法(TPR,即 Total Physical Response),適合于幼兒、少兒學習英語。鐘兆隆同志創造了“逆向英語學習法”,李陽推出“瘋狂英語學習法”,國內還進行過一些“閱讀學習法”(English through reading)。還有人反對“瘋狂英語學習法”,說不必瘋狂也能學會英語。幾年前在電視上就播過兩種新的學習英語方法。沉默法就是又一種學習外語的方法。
劉潤清、戴曼純認為,現在國內最常用的教學方法有六種:(1)交際法;(2)語法翻譯法;(3)聽說法;(4)視聽法;(5)綜合法;(6)其他方法。
趙愛國、姜雅明把外語教學模式歸納為八種:(1)語法翻譯法;(2)直接法;(3)聽說法;(4)視聽法;(5)自覺對比法;(6)自覺實踐法;(7)綜合法;(8)交際法模式。
束定芳、莊智象把外語教學的方法歸納為八種:(1)口語法和情景教學法;(2)聽說法;(3)交際法;(4)全身反應法;(5)沉默法;(6)社團學習法;(7)自然法;(8)暗示法。
目前在河南科技大學外國語學院的教師中最常用的外語教學方法是:(1)聽說法;(2)視聽法;(3)交際法;(4)多媒體教學法;(5)綜合法。
不論你采用何種方法,我們都應該注意以下幾點:
1.轉變外語教學理念,在課堂教學中改變以教師為中心,確立以學生為中心的新的教學理念。傳統的教學方法的特點之一就是以教師為中心,實行“一言堂”,教師滿堂灌,“填鴨”式的教學,效果當然不好。學生是授課的對象,只有以學生為中心,調動起學生們的學習積極性,學習效果才會好。
2.利用現代化的教學手段進行多媒體教學和電話教學。這一方面可以使學生進行人機對話,等于不止一位教師在給學生上課,另一方面可以互動,調動學生的學習積極性,積極參與,勇于開口說外語。
3.最初階段,不要過多糾正學生錯誤。學生說外語,其實是,任何人說外語,只有說得多的人,出現的錯誤多,說得少的人出現的錯誤少,不說外語、不開口講話的人才不會出現錯誤。因此,教師不應當以出現錯誤多的就認為是學習不好,不能在此畫等號。
4.不同的情況,采用靈活多變的方式,鼓勵教師要因時而異,因人而異,因地制宜,切不可呆板。對于不同層次的學生應采用不同的靈活變通方式進行教育。河南科技大學打算在2006級新生中再次實行英語分級教學。即使不進行英語分級教學,本科生、??粕加胁町?。即使全都是本科生,也存在有藝術類學生、農學類學生、建工學院的學生英語水平總體上要差一些,若“一視同仁”,僵化某一種教學形式,效果就不好了。
5.要有愛心,愛學生之心。加強責任心,加強輔導。對于所教的學生,不能只喜歡學習好的尖子生,而不喜歡學習差的學生。學習差的學生更需要得到老師的愛心,并需要經常加以指導。要舍得花費時間和精力,盡力幫助他們。在有能力有時間的情況下,盡可能給差生“開小灶”,使他們“吃得好”。
我們相信,只要我們能夠遵循這些教學原則,靈活多樣地采用上述的外語教學方法,我們的外語教學肯定能夠在上一個新臺階。
二、外語教學原則的研究
從本體論層次上來看,即對語言本質特性的認識上來說,我們可以肯定語言有如下四個本質特征:
1.語言是人類最重要的交際工具。語言是社會交際需要和實踐的產物。語言在交際中才有生命。人們在語言使用過程中才真正學會使用語言。因此,語言是人類最重要的交際工具。
2.語言是一個符號系統。作為符號,語言由兩個方面組成:形式和意義。整個語言系統實際上是個符號關系的系統。
3.語言是人類的思維工具和文化載體。人類思維依賴語言這個工具,而語言又是思維過程和結果的體現。人類的思維方式和規律必然要在語言中反映出來。而語言結構和語言習慣又在一定程度上發展作用于思維方式和習慣。語言是文化信息的代碼,因此說,語言是人類的思維工具和文化載體。
4.語言具有特殊的生理基礎。動物不可能學會人類語言,小孩過了一定年齡就不可能順利地學會語言等種種現象表明人類大腦中有一套特殊的語言習得和處理機制。
從實踐論層次上,即教學本質特上來看,束定芳、莊智象認為外語教學有以下五個基本原則必須遵循:
1.系統原則:根據語言是個符號系統的原理,在外語教學中應突出語法教學的重要作用。語言的系統性在于語言符號間關系的密切聯系。外語學習者中介語研究表明,學習者所掌握的外語知識形成一種連續體(continuum),從初級向高級階段發展。新的語言知識的輸入,再加上適當的交際實踐,必然促進這一連續體向高級階段發展。在語法教學中,語言符號間的聚合和組合關系可作為編制學習者語法知識網絡的經緯線。
2.交際原則:整個外語教學過程中,教師和學生必須時刻牢記學習外語的最終目的是為了用外語進行交際,而掌握外語這一交際工具的最終有效的途徑就是通過交際實踐。形式為意義服務,工具為目的服務。外語交際能力包括準確接受信息和發出信息的能力。接受信息包括說和寫。所以,外語交際能力的培養意味著全面學習者的外語聽說讀寫能力。交際能力有兩個方面組成:語言知識和交際知識。語言知識的積累可以提高交際能力,交際的實踐可以鞏固學到的語言知識,這樣又可以反過來促進交際能力的提高。但是,語言知識的學習是為最終學會外語交際服務的,所以應十分注意語言知識教學和交際技能教學之間的關系。
3.認知原則:在外語教學中強調認知原則包含兩個方面:一是應充分考慮到學習者原有語言知識和世界知識對外語學習的影響,有意識地對比母語與外語之間的特點的異同,加深學生對新的語言系統的理解;二是應充分考慮到學習者的學習策略和記憶習慣的作用。
4.文化原則:跨文化意識的培養,是外語教學的一個重要組成部分。詞匯是文化信息的濃縮。對外語詞義的準確理解,需要對外族文化有比較深刻的理解。外族文化知識的獲得,一是通過對該族歷史文化的研究和學習,而是通過對該族語言文學作品的研讀;二是通過對該族文化生活習慣、生活方式等的了解。在外語教學材料的選擇中,應特別注意遵循文化原則,選擇富有代表性的語言材料,使學習者對外族文化變得越來越熟悉。
5.情感原則:情感原則包括對學習者學習外語的動機和態度加以引導,以及對學習過程中學習者的其他情感因素,如性格、興趣、情緒等方面的培養或控制。一般來說,外語學習者的動機可分為綜合型和工具型兩種。持綜合型動機的學習者希望通過學習目的語,融通該目的語文化,得到該語言社團成員的認同;而持工具型動機的學習者則是為了達到某一短期目的,如通過某一考試、獲得某一職位等。研究證明,持前一類動機的學習者成功的比率較高,堅持學習的動力也大。
根據教育學和心理學的原理,外語教學實踐中還應研究其他不同性質的教學原則,如階段性原則、循序漸進性原則和啟發性原則等。
趙愛國、姜雅明則認為,外語教學是在教者(教師)與學者(學生)兩個主體或雙方的共同合作下進行的,因此,應當遵循以下六項基本原則:
1.交際原則(коммуникативный принцип):外語教學的最終目的是培養學生用所學外語進行跨文化交際的能力,因此在這個教學過程中就必須首先把外語作為一種工具――交際工具、思維工具、信息工具來教授和學習。
2.系統原則(систематический принцип):語言是音義結合的符號系統,外語教學應始終突出語言結構系統教學的重要性,以使學生建構起一套新的語言規則系統。
3.文化原則(культурный принцип):外語教學要結合符號知識的傳授和學習,適時移入所學語言國的文化知識,以使學生在學得和習得語言的同時而學得和習得文化,真正形成跨文化的交際能力。
4.綜合原則(синтетический принцип):外語教學要培養學生跨文化交際的綜合能力,其教學科目不宜分得過細,課程設置不宜過窄,應采取綜合的方法,將廣泛的語言教學內容、多樣的言語形式及技能培養等進行有機的整合性訓練,以提高學生的綜合素質。
5.認知原則(когнитивный принцип):外語教學中一方面要充分考慮到學生的母語知識對目的語學習的影響,有意識地培養學生對母語與目的語的結構及文化差異的認知能力,以加深對所學語言及文化知識的理解;另一方面還要充分考慮到學生的學習策略和記憶習慣等的作用。
6.實踐原則(практический принцип):實踐是教學活動的基本性質及特點之一,也是教學活動賴以進行的基礎。外語教學必須貫徹實踐原則,以全面培養學生聽、說、讀、寫、譯的語言技能和相應的跨文化交際能力。
我經過七年一線英語教學實踐,根據我的經驗總結出了英語教學的六大原則:
1.實用性原則:外語教學也像其他門類的教學一樣,應該熟悉授課對象,選擇合適的教材,選擇合適的內容,以便使學生們能夠學以致用。
2.趣味性原則:所謂趣味性原則就是讓學生學習起來感到有非常濃厚的興趣。如果教材或文章不能使學生們產生興趣,肯定效果不會好。如何能調動起學生學習外語的興趣,這是一個重要的研究課題,也是外語教師的教學藝術,外語教師必須要重視并始終不渝地堅持這一原則。
3.循序漸進原則:這一原則最為明顯,即,由容易到難,由簡單到復雜地學。束定芳、莊智象也認為,外語教學還須堅持循序漸進性原則。
4.對比性原則:學習外語的學生,時時處處總想在與母語對比的過程中逐步理解和接受外來語言的。但在實行這一原則時應注意引導學生避免負遷移,盡可能地努力爭取正遷移。
5.重復性原則:所謂溫故而知新、熟能生巧口,這幾種說法都是從不同的角度,用了不同的語言來說明重復的重要性的,達到異曲同工之妙。只有不怕重復,才能學得更好。
6.博雜原則:這一原則強調知識面一定要廣,各類體裁的文章都要看,各方面的知識都要學到。
我們在教研室教學研討中有人就提出了外語教學至少應實行三原則:
1.興趣性原則:學生如果對外語學習根本無興趣,那就很難學好外語。因此,教師要培養學生們學習外語的興趣,多下功夫,多想辦法。
2.實踐性原則:(三個75%)包括教學實踐活動的廣度、密度、深度。從量上來看,教師講解與學生活動的比例不應大于1∶3;廣度,就是指參與教學活動的學生面要廣,量要多,特別不能冷落學習困難的學生。密度,就是教師保證操練的頻率較高、節奏較快,避免松散、拖拉。深度,即指學生的活動質量,高質量的學生活動應具有遞進性,并且形式多樣,內容有趣,以利于學生自學能力與自我控制能力的養成。
3.高頻密度的原則:貫徹多信息、高密度、快節奏的原則,是課堂管理成敗的關鍵。多信息,要求有足夠的信息刺激量;高密度,要求學生積極地互相交談,增加語言實踐和信息交流;快節奏,要求思維主動,積極地快速反應。三者是相互聯系的統一體。
當然,還有許多學者、專家和外語同行對于外語的教學方法與教學原則提出了許多類似的或不用的看法,我們不能輕易地就否定人家。事實上,世上沒有包治百病的靈丹妙藥,沒有萬能的教學方法和教學原則,我們一定要理論聯系實際,針對不同的教學對象,采用不同的教學方法,運用恰當的教學原則去指導他們,方才有效。正如一則廣告詞說的:這里總有一款適合你的,你會滿意的。
參考文獻:
[1]劉潤清,戴曼純.中國高校外語教學改革現狀與發展策略研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2003:78.
[2]趙愛國,姜雅明.應用語言文化學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2003:38-40.
[3]束定芳,莊智象.現代外語教學――理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996:22-226.
[4]Richards,J.C.,& Platt,H.Longman Dictionary of Language Teaching & Linguistics [M].Foreign Language Teaching and Researching Press,2000
[5]Mills,D.Web-Based Technology as a Resource for Form-Focused Language Learning [J].TE SOL Quanterly,2000.
[6]Hickey,Leo.2001.The Pragmatics of Translation.Shanghai Foreign Education Press.
[7]戴煒棟.外語教學法的機遇與挑戰:第二屆中國外語教學法國際研討會論文集[C].上海:上海外語教出版社,2007:2.
[8]楊雄琨.對中國高校教育教學原則與教學方法改革性思考[J].南京師范高等??茖W校學報,2002,(4).
[9]左煥琪.英語課堂教學的新發展[M].上海.華東師范大學出版社,2007:8
[10]王楓林.綜合編排教學法的原則與方法[EB/OL].網絡雜志Magazine《綜合語言知識》教育論文,2005-11-25.
[11]梁鏞.跨文化的外語教學與研究[M].上海:上海外語教出版社,1999.
Researches into Teaching Methods and Principles of Foreign Languages
CHEN Ru
(College of International Education,Henna University of Science and Technology,Luoyang 471003,China)
改革開放以來,出國潮的興起催生了外語教育市場的迅猛發展,也造就了一大批具有代表性的外語教育機構。隨著校園外語教學和社會化成人英語教育的差異日漸縮小,人們深刻感受到外語教育不僅僅是一門課程,更是學習者走向世界的必由通道。在高速發展的信息時代,人們需要通過終身學習提升自己的適應能力,而外語學習始終是終身學習體系的一個重要組成部分。以本書所開展的理論探討作為審視外語終身教育問題的出發點,不僅能夠提升成人外語學習的理論深度,對于進一步形成系統、全面的教學理論和學習方法都將產生極大的幫助。齊偉鈞先生的《終身教育框架下成人教育與成人外語教學研究》一書從中國社會的現實訴求出發,結合作者多年來扎根教育一線積累的豐富經驗,在突出外語學習的終身性特征的同時,在書中大量列舉了成人教育不同歷史階段的生動事例。尤其是作者以進步、開放的學術視野正視網絡手段對于外語終身學習可能產生的積極作用,重點針對“網絡學習的社會性存在和認知性存在”進行深入探討,使得一度被忽視的“網絡學習的教學性存在”開始進入到學術研究視野。作為一名深諳教學規律的學者,齊偉鈞先生并沒有將自己的視線局限于狹小的空間中,而是針對近三十年來在成人外語教學中所使用的教材進行了深入的研究。他針對《許國璋英語》和《新概念英語》之間的相似性、差異性進行認真的比對,也對進入“百家爭鳴”時代的外語教學提出了自己的看法,而且某些觀點頗有新意。齊偉鈞先生站在終身教育的高度撰寫《終身教育框架下成人教育與成人外語教學研究》一書,不僅提升了本書的學術水平,還深化全書的理論深度。他認為外語學習涉及語言學等學科的專業知識,需要根據教學對象的差異深入研究教學方法與實踐這一成人二(外)語習得的重要手段,應大力提倡以交際為目的、以口譯為主要教學手段的綜合翻譯教學法。通過理論上的論證和實踐上的應用表明,綜合翻譯教學法是最適合國內成人外語學習者的教學方法之一。
2對于不是以某一種語言作為母語的學習者而言,最佳的學習方式當然在特定的語言環境中去獲得語言的熏染。
但當這種條件無法得到滿足時,就需要采取其他的方式豐富自己獲得的語言信息。針對這一問題,齊偉鈞先生重點闡述了自己的觀點———閱讀。這也是很多語言專家的看法。在我國當下的教育結構中,成人外語教學從學理層面進行劃分并歸屬于“二語習得”的范疇,學術界曾針對這一問題展開廣泛而深入的討論,一致的結論在于大量的閱讀,作者在書中先后列舉了方重、周玨良、葛傳椝、陸佩弦等人的觀點作為自己在本書中闡述自己觀點的補充證據。
3結語
Comparative Study of MOOC and Traditional Foreign Language Teaching Mode
ZHANG Nannan, LUAN Jibin
(Heilongjiang Agricultural Vocational and Technical College, Jiamusi, Heilongjiang 154007)
Abstract In recent years, innovative teaching theory, big data, advanced Internet technology, cloud computing and other Internet based teaching methods emerge in an endless stream. In order to meet the needs of the society for modern teaching, to improve the level of education in China's modernization, and enrich the modern educational resources to provide effective protection. In the "Internet plus" under the background of "Mu" has aroused the universal concern of educators and learners to stimulate students learning enthusiasm, the impact of foreign language teaching mode is only taught by teachers in the classroom for traditional large. The comparison and Reflection on the teaching of Mu and traditional teaching. Hope to explore and explore the way to adapt to the foreign language education in China.
Keywords Mooc; traditional foreign language teaching mode; comparison; research
?崦諾耐?絡慕課教學模式的探究對完善我國網絡教學模式研究有積極的意義。探討慕課教學與外語教學相融合,對傳統外語教學模式與慕課模式進行深入比較,這些研究將對外語教學方式的發展有著重要的實踐意義。慕課外語教學模式作為傳統教學的有益補充,將取得更好的外語教學效果。
1 傳統網絡模式與互聯網時代網絡教學模式的比較
互聯網時代網絡教學模式是一種采用計算機進行互聯網交互型通信為手段展開的教學活動。利用互聯網遠程教學不局限于時間和空間,一對一外教口語教學收效顯著。師生利用互聯網、媒體進行多邊互動、合理共享資源,進行先進的現代化網絡教學。然而傳統的網絡教學模式是利用函授、廣播、電視遠程教學和精品課程等網絡視頻資源共享等形式來實現的。這些教學形式并沒有脫離教師講解和學生接受的傳統模式。教師在視頻里講解,無法和學生溝通和監控教學效果,缺乏師生互動,無完整的教學評估體系。學生無法對學習進行自我學習成果評價。
2 慕課與傳統網絡課程比較而言具有的優勢
(1)慕課課程的教學目標明確。教師會對重點難點、課程進度、學生將達到的程度等進行開課前概述。學生通過閱讀條例來更好學習和按要求交作業。(2)教學用的網絡視頻是慕課專用教學視頻,教學效果有保障。研究表明最高效的學習活動是在開課十分鐘左右,之后逐漸下降。故而視頻分割成10分鐘一個的小段視頻。小段視頻中教學內容精練,充分保證學生的上課專注力。網絡外語課程教學中,每周一次外語課程視頻,2 小時外語教學視頻將以時長為 10 分鐘的外語教學短視頻鏈接出現。在每10多分鐘視頻中添加嵌入式的外語課程問題測試,正確回答出答案方可繼續收看,否則需重新觀看本片的外語教學小視頻。主客觀題穿插,試題難度不高有助于提高學生外語學習的成就感。沒有完成的外語學習視頻,會出現自動提示。在考試之前未完成外語慕課所有課程視頻的觀看,考試資格將被取消。(3)錯點回看設計,學習效果有保障。只有回答試題正確才可繼續觀看,否則要重回錯點觀看視頻。有效保證學生在觀看時不能走神。(4)作業提交制度,鞏固學習效果。及時提交作業與交流必須在規定時間內完成。(5)線下交流會活動讓師生能夠互動。活動中交流學習心得,鞏固所學。(6)評價方式獨特。完整觀看所有的外語教學視頻、完成作業、參加討論方能獲得成績。(7)批改作業采用“同學互評”。提交外語課程學習作業。每周課程完結,教師將以外語慕課教學內容為依據,為學生布置開放性的作業。作業以讀后感、筆記、說明文、議論文等形式提交。重在培養學生的創新應用能力。作業要求嚴謹、要有創新、要可讀性強,作業通過網絡以PDF格式提交,采取同學互評形式。作業要求在截止日期范圍內提交,如果過期提交,計分為零。由于一個慕課可以同時有很多人選,作業量巨大,然而教師精力有限,因此慕課運營商創新采用學友互評形式。
3 外語慕課與傳統外語教學操作程序比較
3.1 傳統外語教學模式操作程序
(1)組織外語課堂教學。學生要明確外語學習目標和落實外語學習任務。激發學生外語學習興趣,為接受新的外?Z知識做好準備。課堂點名、導入相關新知識等步驟。(2)復習舊知識。明確舊知與新知的區別和聯系。加深對外語新知識的理解和滲透,將新知識與舊知識完美融合。(3)新課講授。此步驟為傳統外語教學活動的核心環節。教師外語教學中綜合運用互動法、啟發法、講述法等多種教學手段使學生理解和掌握新的外語知識。傳統外語教學以教師為中心、課堂為中心和教材為中心。
傳統外語教學模式的實現條件是外語教師在課堂上主導,忽視了學生的主體作用。傳統外語教學模式下學生在外語學習活動中缺乏主動性和積極性。一刀切的教學方式無法照顧每個學生的個性發展。外語傳統課堂是固定的教學時間和場地,在期末,以對學生單向總結性筆試評價為依據,鑒定學生外語學習成績。只重分數缺乏解決問題的能力和創造力。
3.2 慕課外語教學模式的操作程序
慕課外語教學模式是網絡教學模式。其運作的復雜性決定了實現外語慕課教學條件的復雜性。首先,教師專門錄制的外語課程視頻是利用業余時間來錄制的課程,耗費時間和精力。網上外語教學的參與者數十萬計,教師無法做到監管督促網上的課程,觀看視頻進行外語學習完全依賴學習自覺性,因此外語慕課教學過程中需不斷回答問題。正確方可繼續學習,交流區參加討論列入成績考核范疇之內。助教幫助外語教師回答問題,答疑解惑。多為在校學生,增加了外語慕課教學模式的成本。外語課程的慕課教學模式是依托互聯網不受限于時間和空間。學生連接網絡,通過注冊外語學習的賬號開始學習之旅。在截止時間內收看外語課程視頻,提交外語課堂作業。成績構成為出勤率和學友互評兩項,達到外語慕課課程規定要求,獲得結業證或修滿學分。
傳統外語教學模式中,教學目標強調以全體學生發展為中心,然而在展開實際教學活動時與初衷背道而馳。為滿足班級多數學生的需求,在教學目標的確定上基本采用一個方式。何況教師由于班級班額和很多其他因素的影響無法照顧到全體學生。與此相比慕課中外語的學習論壇給學生提供學習交流的平臺,在平臺上外語學習的問題得到解答,外語學習的學習經驗得到交流。
4 混合式外語教學模式的開展
人類生存離不開語言?!罢Z言是在后天的環境中習得的,環境與語言的習得存在著密切的關系。從一定意義上說,人所處的環境決定語言的習得?!保ɡ钌?005:252)同樣,語言的傳承和發展是人類認知環境諸因素(包括語言本身)相互影響的過程。外語教學必須在現實的外語教育語境中進行,這說明外語教育受制于語境,與此同時,外語教育也改變語境。筆者認為:研究語言重點應在社會生活中的各種功能及應用范圍,包括交際、思維、文化等功能。語言學研究至今在企圖解決語言在社會生活中使用的種種問題,所以我們在研究語言及其教學規律的同時,研究社會語境諸含義與語言及教學的關系至關重要。
1.外語教學理論的語境意識反映。外語教學語境的意識凝聚于外語教學理論。本人在研究過程中意識到:人們對此觀點的認識目前處于初淺階段,有待開發研究。美國應用語言學家克拉申(S.D.Krashen)在《輸入假說》(The Input Hypothesis,1985)一書中提到“語言從語言習得的環境因素”,向我們提示了環境在語言習得中的作用(鑒于當代外語教學界對外語學習重在學得理論的實踐操作,所以克氏關于環境因素論可引發我們的思考)。克氏與人合作出版《課堂語言習得的自然思路》(1983),由他撰寫的理論部分的要旨是使課堂盡可能接近自然環境,為學生提供盡量多的可理解語境輸入,這一提示得到我國外語理論界的重視,但在目前教學實施中實行范圍依然較窄。1975年,N.Naiman等人經過調查研究,對H.H.Stern提出的外語學習十大策略進行了修正,列出了成功的外語學習者所采用的五大策略,其中第一點為“通過尋找和利用有利的學習環境積極參與語言學習過程”(“The Good language Learner” Research in Education Series, No.7, Toronto),先解決如何積極地意識“有利環境”,才能利用環境進行有效的學習。我國外語教育學學者張正東先生率先強調環境是制約和影響外語教學的主要因素。以此為理論支點,張先生創立了“外/英語立體化教學法”,其基本理論構想為:“主體(學生)――客體(目的語)――環境為軸,而以經濟發展為底、跨國文化為頂,構成外語教學的“三維立體”,而“語境說”是該法的輻射點。此法在國內引起極大關注,其基本觀點與國際外語教師協會(IATEFI)第25屆大會(1991,倫敦)所持論點不謀而合。該教學法在全國不少大、中學校外語教育中進行了教學實驗,結果印證了“立體化教學法”的“環境學說”的科學性和適應性,然而,各實驗成果反映中并未以語境思路對教學實驗進行全面的科學理論概括。
在外語教學法發展史中形成了許多流派,以理論基礎加以概括可分為語言學派、心理學派和經驗學派。但是,三者任一派都利用其他二派的理論,如直接法利用聯想主義心理學和索緒爾語言、言語二分理論,聽說法利用行為主義心理學和聽說讀寫順序的主張。因而,從外浯教學的理論實質來看,我們認為現代外語教學必須同時從語言學、教育學和心理學的角度去進行研究。
80年代興起的交際教學理論把語言的交流功能與其社會背景聯系起來,這使目的語教學不得不考慮語言的使用環境,因而在教學中進行模擬交際不得不考慮學生所在的課堂、學校環境。與社會語境相關,文化教學突破了以目的語民族文化為范圍的局限,在處理教學所在地區民族文化的過程中,人們就不能不重視學生所在社區的目的語價值觀以及學生身上來自民族及地域文化影響的特點。
2.語境意識在外語課堂教學中的表現。隨著交際教學法的興起,人們要問,在課堂教學語境中能培養出學生的交際能力嗎?桂詩春(2001)在《應用語言學》中指出:“課堂上的教學活動,如句型練習、背誦課文、學習討論、學生表演、回答老師的問題等都不是交際能力,課堂教學不可能培養出真正的外語交際能力?!焙D匪挂渤诌@種觀點,他說:“交際能力是通過人的社會化過程獲得的。一個人從無知無識的生物個體成為一個社會成員,必須學習那個社會長期積累下來的知識、技能和規范,使自己能夠適應社會的需求。這個過程就叫做人的社會化過程,社會化貫穿人的一生。一般要通過家庭、學校、工作單位以及更廣闊的社會來實現?!保ㄞD自祝畹瑾,2001:35-36)克拉申的“監察理論”強調語言環境對外語學習成功的重要作用,語言環境有兩種:一種是自然環境,學習者通過與語言接觸自然接收;另一種是課堂環境,學習者在正規的課堂里學習外語。前一種學習是潛意識的,而后一種學習卻是有意識的?!翱死暾J為有意識學習語言規則對語言習得和語言的口語運用作用不大,只有在自然的語言環境和語言社區中才能學好外語?!保ü鹪姶海?001:197-198)“教師講授充其量能使學生懂得哪些能力對于人的工作與生活是必不可少的,甚至知道這些能力結構和形成條件等等,但這些也不等于能力的提高?!保▍擦⑿?,20,02:221)這就給我國外語教學提出了一個非常嚴肅的理論問題:我們課堂教學目的是什么?課堂教學不能培養學生的交際能力,那么我們課堂教學要培養學生的什么能力?能培養出學生的什么能力?
根據學者休•科林根(Hush Corrigan)在The Brain(1981)中的說法:“Some recent research also suggests that we remember every-thing that happens to us. We may not be able to recall this information, but it is all stored in our brains.”學生所學過的知識都存在大腦中,學生不能用英語交際是由于他們不能再現有關語言知識。在教學中,幾乎每個老師都會碰到這樣的情況,在跟學生交際時,學生英語講得結結巴巴,有時甚至停下來,緊皺眉頭,努力再現大腦中已有的語言知識,如果再現成功,交際可以繼續進行,如果再現失敗,交際就此終止。如果教師能及時給予提示,學生會很快地再現成功,交際向前發展。所以我們認為,課堂教學的目的不是培養學生的交際能力,而是培養學生的再現能力。再現能力的培養與最終教學目標并不矛盾,它們是一致的。再現能力具有一定的交際性,是英語運用的初級階段。交際能力由再現能力在社會語境中發展而來,是英語運用的高級階段。
3.語境意識在外語教學中的強化。在外語教學過程中,教師是揭示目的語的內部規律和將語言學習與外部語境相聯系的主體,學生是對所學語言規律和利用目的語對個體內部世界和外部環境進行分析和認知的主體。學生在學習過程中能否學會目的語,達到一個什么樣的目的,學到怎樣的水平等等,都受到教學語境和環境開發程度的制約。教學語境這一概念的提出要求我們把各種成功的或不盡人意的外語教學放到特定的教學語境中去進行客觀的、實事求是的考察。同時要求我們從一定教學環境的實際出發去探討提高外語教學質量的途徑、模式和具體的方法與手段。
外語教學語境可框化為宏觀調控環境和微觀教學環境:國家的經濟、文化發展水平,外語教育政策與大綱、考綱以及規定的課時等構成外語教學的宏觀環境,它屬國家宏觀導向和監控;學校所處社區的經濟、文化環境,社區的教育觀,社區的外語觀,社區環境對外語教學產生較直接的影響;母語在外語教學中的正負遷移、師資的教育、教學水平,采用的教材,用于教學的設備,構成班級/年級的生源的整體認知水平等組成微觀教學環境。
微觀教學語境還應包含課堂心理環境,即班級社會群體對班級成員的學習產生潛在影響的氣氛和環境。課堂心理環境涉及的是教學語境中比較模糊的一個方面,因此判斷的依據往往來自用問卷調查得到的學生主觀感受。調查項目所涉及的范圍應包括:班級之中的情感關系和社會關系;這些關系對學生完成學習的影響;以及班級中隱蔽的和明顯的規則體系與組織。此項工作主要闡述三個方面的內容:①描述課堂心理環境的研究范圍;②討論課堂心理環境的理論基礎和歷史基礎;③綜述心理環境和學習關系的實證性研究。
大環境對外語的導向作用在我國改革開放以來外語教學的快速發展中已得到充分反映。近十年來,全民學習外語已成為一種普遍的社會現象,在這種形勢的推動下,學校教育的外語環境也得到大大的改觀。
教學語境的不同直接影響外語教學系統中的主體――學生的智力開發和學習動機的激勵。在不同的地區,不同的學校和不同的班級中教學模式、教學方法和手段都存在差異,差異導致了不同的教學效果。這種差異是教學語境不同而產生的結果,是一種客觀存在。同時這種現象反映出在不利教學環境下工作的教師的教學更艱苦、擔子更沉重(M•韋斯特曾提出在困難環境中如何教學英語的問題)。要在不利條件下提高教學質量,就更要努力學習,不斷更新觀念,研究環境,開發環境,順應環境,針對環境中的不利因素去調整教學,盡可能減少不利條件的負面影響。
4.外語教學原則中的語境創造因素。教學原則是教學操作的語境意以反映,體現了教學原則在教學中的操作能動性。在教學操作中,堅持用目的語組織教學的目的是在外語教學這個小語境中為學生創造良好的語言環境?!氨M量使用英語,適當利用母語”的原則體現了對外語教學的歷史總結,也考慮了我國外語教學實際情況。外語教學是單語教學不是雙語教學或依靠母語進行外語教學的觀點,反映了外語教學的繼承和發展的研究路線。
在教學中堅持用目的語教目的語,是把外語教學系統中的主體(學生)、客體(目的語)和語境三要素維系起來的一條紐帶。在外語教學過程的一切活動中,語言是中介,教師與學生使用目的語正好構成了最基本的語言環境,在有目的語言環境的條件下用目的語教目的語給學生一種自然有效地習得所學語言的機會,濃厚的目的語教學氣氛能更好地調動學習積極性和激發學生的學習興趣,有助于學生在課堂這個小環境中養成用所學語言交際的習慣,從而使作為教學主體的學生在教學系統中處于活躍地位。用目的語教目的語還有利于化解講練的矛盾,教師的講實際上也是學生的練(聽)。在實踐操作中,教師使用簡明易懂的目的語,輔之以適當的非語言手段,圍繞教材進行聽、說、讀、寫、譯的全面訓練,這樣做,使課堂學習活動得以順利進行。
用目的語教目的語并不排斥使用母語?!斑m當利用母語”并不僅是指母語的言語表達,而應包含通過母語獲得知識和運用學習母語的方法。
5.外語教學語境的發展。隨著外語教學和相關學科理論的深入研究以及理論指導教學的英語學習實踐的發展,21世紀我國外語教學語境的變革可作如下設想:
5.1 教師本身的認知結構、思維方式以及教育、教學能力不僅構成語境因素,而且是外語教學這個系統中的內部穩定狀態的維系者。其任務是平衡學生、教材和語境的交互作用。在普及外語教學和進行素質教育的教育定格中,教師對學生個體的研究必須最大可能地得以加強。本世紀學生思路更加開闊,知識結構將進一步擴充,精神和物質文化內涵將進一步豐富,而學生的生活層面將進一步拓寬、加厚,所以教學內容要求更適應于學生在生活和情感方面的需求。因此,外語教師必須不斷更新知識,尤其要獲取有關科技的新知識,培養創新意識,更新教學觀點,研究國家外語政策和本地區的文化狀況以及找出與之相適應的路子,還要走出純語言文學的圈子,不斷拓寬教學思路,進行多層次教學體系實踐。
5.2 由于教師是教學語境中最活躍因素,所以筆者有個大膽設想:如果所有大中院校外語教師定期由外教輪訓,那么,外語教師教授應用語境的能力會發生根本性改變。整個國家的外語教學會接近實用。
5.3 擴大使用現代化媒體而又限制現代化教學手段取代智力勞動。21世紀的外語教學將運用更多的現代化的教學媒體并將不斷更新。但是,我們又必須同時限制其范圍,比如,以計算機為中心的教學手段去取代學生的腦力勞動則會吞掉后一代的智慧?,F代各國的教育調查研究說明,在使用多媒體教學的同時,學生在學校接受說、寫、算等的基本訓練應更加扎實,了解本國歷史和地理知識、了解世界文化知識不但不能偏廢,而且應該增強。