時間:2022-05-29 18:12:32
序論:在您撰寫日語畢業論文時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。
(一)利用多媒體教學輔助畢業生論文指導現狀分析
為了進行此項研究,筆者對在甬高校設有日語專業的大學進行了調查和深入的研究。調查表明,設有日語專業的94%在甬高校將日語專業的畢業論文輔導安排在第四學年,第二學期,即實習的同時撰寫畢業論文。在畢業論文指導初期,學生們還能夠準時參加導師的輔導,但是后期由于實習單位崗位責任的嚴格管理及時間要求等多方面原因,許多學生不能如期回校參加導師的畢業論文指導,這樣就影響了畢業論文的寫作質量。因此,筆者認為有必要引導教師們運用計算機網絡技術及多媒體數字技術,在數字化環境下對大四的日語專業畢業生們進行遠程指導式的學習與寫作。開展多媒體教學輔助畢業論文指導,教師可以通過系統選用合適的計算機網絡技術及多媒體數字技術指導畢業生創作畢業論文,演示適用于畢業論文教學的模塊與資料,鏈接指導畢業論文寫作所需要的內容。教師需要指導學生畢業論文中所要求的開題報告、文獻綜述、外文翻譯等內容,并根據每個人的不同選題,提供畢業論文學習的相關視頻與文字資料,提供教科書以外的相關學習內容,以此拓展學生的視野。在此期間,教師指導學生利用網絡進行信息的獲取、分析、加工,從而培養學生獲取信息的能力,同時也提高學生學習的主動性。
(二)利用多媒體教學輔助畢業生論文指導的探究
我校通過多媒體輔助教學的改革與實踐,即多媒體與互聯網絡融會于日語專業畢業論文教學的各個環節,努力營造多媒體輔助教學畢業論文指導的環境,收到了較為理想的教學效果。教師可以利用網絡資源的共享性,為畢業論文的寫作提供用之不竭的各種素材和信息,突破單個老師輔導時難以達到的從抽象到形象的難題,從而擴大學生的知識面。利用多媒體教學輔助畢業論文指導,能充分利用現代教育技術生動、形象、感染力強的特點,可激發學生的學習興趣,促使學生積極地參與論文寫作過程,改善教學效果。但少數教師認為,大多數教師只簡單地運用計算機網絡技術,已有的教學資源不能充分共享,上網指導畢業論文寫作對他們來說不但費時費力,而且設計的課件質量也不佳。故而不建議使用多媒體輔助畢業論文指導。綜上分析,實證研究多媒體輔助畢業論文指導教學與教學質量兩者之間的相互關系具有重要的現實意義?;谝陨险J識,本研究試圖以寧波工程學院為例就多媒體課堂教學來探討以下兩個問題:(1)寧波工程學院利用多媒體教學輔助畢業論文指導的教師的教學質量是否提高;(2)運用多媒體計算機網絡技術輔助教學時,真正影響教師的教學質量的因素是哪些。
二、研究設計
(一)研究的總體思路
日語專業本科畢業論文,是對畢業生在校期間運用語言能力的綜合性考察,也是對學院教學水平的全面檢驗。日語專業本科畢業論文,是大學本科教學中的一個重要環節,是實現專業培養目標和要求的重要體現。它能夠培養學生綜合運用所學的基礎理論、專業知識和基本技能的能力,同時提高分析、解決實際問題的能力和科學研究工作的初步能力,并可培養大學生的綜合實踐能力、創新能力和創業精神。通過圖像、視頻等多媒體手段創設情境、化不可見為可見,化靜為動、化抽象為形象,最大限度地調動學生積極性,激發學生學習興趣。利用多媒體教學輔助畢業生論文指導是本研究的重點,即教師在畢業生論文指導中變革傳統的教學方式而采用多媒體教學輔助畢業生論文指導的教學過程。
(二)研究方法
1.研究對象
我校日語專業成立于2004年,共有9名教師?;谌照Z專業小班制的授課特點和研究獲取數據的客觀條件限制,本研究的研究對象必須符合以下三項基本要求:(1)該教師在2004年9月起教授畢業論文指導課程,并能獲取最近一次的教學評估分值;(2)該教師在2005年9月后開始使用多媒體教學;(3)教師在本項研究期間即2004年-2010年教授本課程。經調查核實,寧波工程學院日語專業9名教師都符合上述條件,現對他們進行研究,其具體分布如下表(表1):
2.研究工具
本研究所使用的測量工具包括寧波工程學院本院教師教學質量評價表(學生用)和多媒體課堂教學傳播系統評估表(學生用)。寧波工程學院本院教師教學質量評估表(學生用)共為兩大部分。第一部分有21項指標,采用五級評分作答,從1~5分別是:差、較差、一般、較好、好。第二部分,主要為三道開放式問答題。多媒體輔助畢業論文指導評估表由四個組成部分構成,包括學生因素、教師因素等,每個部分由4-7個問題組成,采用五級評分回答,分別為:差、較差、一般、較好、好。
3.數據收集和分析
本研究由教學評估處施行,調查對象為相關班級的學生,做答前給予統一指導語,評價級別為差、較差、一般、較好、好,由學生獨立完成,當場收卷。共發放寧波工程學院教學質量評價表(學生用)211份和多媒體輔助畢業論文指導評估表(學生用)211份,其中回收有效量表:寧波工程學院教師教學質量評價表(學生用)198份,多媒體輔助畢業論文指導評估表(學生用)196份。本研究對多媒體輔助課堂教學系統評估表的數據采用馬爾柯夫鏈評估法進行技術處理,使用MicrosoftExcel2000進行統計處理進行分析。
三、相關數據與分析情況
(一)多媒體輔助畢業論文指導系統評估表的信度、效度分析
本研究采用克龍巴赫的α系數法來計算內部一致性系數,最后得到多媒體輔助畢業論文指導教學系統評估表的α系數,計算的結果表明本研究的信度較高,能夠較好地反映出學生對此教學的真實評價。
(二)多媒體輔助論文指導的效果分析
1.多媒體輔助畢業論文指導的個體效果分析
本研究考察了本院的9名任課教師,以下為不使用多媒體教學和使用多媒體教學的教學質量分值表,其結果見下表(表2):從上表中我們可以看出:是否使用多媒體教學輔導日語畢業論文,與教學質量高低有關。我們可以通過這組數值進行對比,看出兩者存在著明顯的差異,即教師使用多媒體后的教學質量高于未用多媒體時的教學質量。
2.多媒體輔助畢業論文教學的總體效果分析
按照外語教育規律組織外語教育活動,通過管理,體現文化內涵和人文關懷;外語教師要通過自己的言行,體現出對祖國文化和他國文化的欣賞、尊重、領悟、理解、包容。教師要以對文化的追求和學習為內趨力,把對不同文化的理解與共生,作為教學的根本追求之一,以影響和推動學生對多種文化的追求。除了要借助外環境之外,我們注意獨立建造一個自我營養的個人文化環境。要擁有一定量的母語文化、對象語文化、世界文化的圖書、光碟、音像資料和設備,以此來培植對多元文化的興趣。為了考察此研究的教學效果,我們對這9名教師的總體教學效果進行了比較,并作了差異性檢驗,其結果如表3:從以上結果可以看出,這9名教師中,用多媒體時的平均分高于未用多媒體時的平均分。從中可以看出教師使用多媒體教學,好于不使用多媒體教學。從以上結果可以看出,嚴格按教學計劃完成各個教學環節,執行情況良好。課程及實踐環節設置合理,培養模式等環節又能體現國家對人才培養的共性要求。
3.多媒體輔助畢業論文指導教學的硬件模式分析
從上表中,我們可以清晰地看到,9位教師的計算機網絡技術水平處于中等偏上,學生對教師的多媒體數字技術的內容較為滿意。
(三)多媒體輔助畢業論文指導教學與教學質量的關系研究
1.學生因素和教學質量的相關分析
教師和學生是教學賴以進行的兩個并行且統一的活動體系,學生是學習的主體。在教學過程中,學生因素與教學質量有著重要的關系。課堂語言實踐的目的是提高學生實際運用語言的能力,包括在教師指導下的語言技能實踐活動和學生的自主學習、學生的學習能力、學生的學習興趣、學生的學習方式與教師指導下的語言技能實踐活動和學生的自主學習。從表5中可以看出,學生的學習能力和教學質量相關,此外,教師在使用網絡技術和多媒體輔助畢業論文的指導后對他們的學習興趣、學習方式同教學質量也都存在著極為明顯的正相關關系。(r為相關關系的顯著性,數值愈大,相關程度愈高,下同)
2.教師因素與教學質量的相關分析
教師在教學中占主導地位。教師通過多媒體教學,可以對畢業論文指導內容進行精心設計,進一步加工處理教學信息,所以教師在利用多媒體輔助畢業論文指導教學中的作用不會低于傳統模式下的教學。而教師方面的因素與教學質量的相關關系見表6。表6數據顯示,教師使用多媒體教學的頻率與教學質量也存在明顯的相關關系。教師使用多媒體后的教學方法與教學質量亦存在顯著的相關關系,即,如果教師的教學方法得當,其教學質量分值也相對較高。
3.教學質量與多媒體輔助畢業論文指導的回歸分析
教學質量與教學大綱有密切的關系,教學大綱是教師組織教學、實驗實習和考試的指導性文件,是完成教學工作、培養應用開發型學生的重要依據。1)教學質量與學生因素的關系分析本研究以教學質量為因變量,以學生因素的3個子因素為自變量,由回歸分析建立線性模型。結果如表7:表7回歸分析數據顯示,學生的學習興趣與教學效果的相關程度最高,其次為學生的學習能力、學習方式。由此表明,教師通過多媒體教學的實施以增加學生學習的興趣,能夠在一定范圍內收獲良好的教學效果。
四、研究結論
(一)多媒體輔助畢業論文教學指導的效果分析
寧波工程學院日語專業自創建以來,圍繞日語情景教學的研究,進行了大膽的嘗試探索,自學校推行多媒體教學以來,在各專業都嘗試使用多媒體教學。9名教師的課件水平整體上處于中等偏上水平,而且教師對課件的內容的選擇也體現出較高的水平;1名教師在校青年教師比武中,榮獲一等獎。我院日語畢業生論文,在教育廳論文檢查工作中,獲得了優異成績。全體日語畢業生,除2名沒有按時完成畢業論文外,全部合格。運用計算機網絡技術及多媒體數字技術輔助指導畢業論文的教學活動,已經被廣大的日語教育工作者和學生認同,同時也得到學院教學行政主管部門的接受和扶植,這充分顯示出多媒體網絡教學與計算機網絡技術所潛在的巨大優勢。
(二)多媒體輔助畢業論文教學指導研究的欠缺
由于本研究的研究對象是日語教師,教師數量少,學校日語專業學生的招生數量少,受這個現實和客觀因素的限制,此項研究也僅局限于比較窄小的范圍之中,不能對多媒體輔助課堂教學傳播系統的解析做更細致的描述與分析。再則,在研究中所得到的教學評估分為學生評價所得數據,由于學生主觀方面的原因會給教師評估分造成誤差,這給本項研究也帶來了一定的困難和負面影響。在今后的日語教學工作中,應更加重視教學方法的研究與改革,通過學習、走訪、調查、論證,實施改革教學手段,改進教學方法。
(三)解決問題的途徑
業
論文
中文題目
日本漢字與音讀漢語詞之
間的意義
日文題目
漢字の意味と漢語の意味
との関係についての考察
系
別:
年級專業:
姓
名:
學
號:
指導教師
職
稱:
年
月
日
漢字の意味と漢語の意味との関係についての考察
【要
旨】日本語の中で漢字の使用は不可欠で、漢字の意味は漢語の意味と直接な関係があると思われる。漢字を組合わせた漢語の意味は、それを構成する漢字の意味の組み合わせになる。字訓を通して、意味を覚えることが容易である。しかし、日本語の中には同音語が増えていて、音聲表現の立場から考えて、比較的に複雑だと考える。漢字の意味と漢語の意味との関係を研究して、漢語の習得とその漢語が表す事柄の意味を理解することにも役立って、すごく探究に値すのではないでしょうか。
【キーワード】漢字、漢語、字訓、同音語
目次
はじめに------------------------------------------------------------------------------------------------------1
一、漢字の意味とその組み合わせ---------------------------------------------------------------------1
(一)漢字の字訓------------------------------------------------------------------------------------------1
1.字訓を用い漢字---------------------------------------------------------------------------------------1
2.字訓を用いない漢字---------------------------------------------------------------------------------2
3.同字多義------------------------------------------------------------------------------------------------2
(二)漢字の組み合わせ---------------------------------------------------------------------------------2
1.並び方と同じ場合------------------------------------------------------------------------------------2
2.並び方と逆の場合------------------------------------------------------------------------------------3
二、漢語理解の実情---------------------------------------------------------------------------------------3
(一)類推させる行き方---------------------------------------------------------------------------------3
(二)名づける実情による行き方---------------------------------------------------------------------3
三、漢語と和語の優劣------------------------------------------------------------------------------------4
(一)和語による行き方---------------------------------------------------------------------------------4
(二)外來語による行き方------------------------------------------------------------------------------5
(三)漢語による行き方---------------------------------------------------------------------------------5
四、意味を重視する立場---------------------------------------------------------------------------------5
(一)同音語の問題---------------------------------------------------------------------------------------5
(二)知的な日本語---------------------------------------------------------------------------------------6
おわりに------------------------------------------------------------------------------------------------------6
謝辭------------------------------------------------------------------------------------------------------------8
參考文獻------------------------------------------------------------------------------------------------------9
中國語版
中文摘要-------------------------------------------------------------------10
引言-----------------------------------------------------------------------11
一、日語漢字的意義及其組成-------------------------------------------------11
(一)日語漢字的訓讀-------------------------------------------------------11
1.有訓讀漢字-------------------------------------------------------------11
2.無訓讀漢字-------------------------------------------------------------12
3.一字多義---------------------------------------------------------------12
(二)日語漢字的組成-------------------------------------------------------12
1.漢字排列同意義接續一致-------------------------------------------------12
2.漢字排列同意義接續相反-------------------------------------------------12
二、理解音讀漢語詞的實際情況-----------------------------------------------13
(一)根據推理的方法-------------------------------------------------------13
(二)根據起名實際情況的方法-----------------------------------------------13
三、漢語同和語的優劣-------------------------------------------------------14
(一)基于和語的造詞法-----------------------------------------------------14
(二)基于外來語的造詞法---------------------------------------------------14
(三)基于漢語的造詞法-----------------------------------------------------15
四、重視意義的立場---------------------------------------------------------15
(一)同音詞的問題---------------------------------------------------------15
(二)理性的日本語---------------------------------------------------------15
結束語---------------------------------------------------------------------16
致謝-----------------------------------------------------------------------17
參考文獻-------------------------------------------------------------------18
はじめに
個々の漢字はそれぞれ意味を持っている。そうして、漢字を組合わせた漢語の意味は、それを構成する漢字の意味の組み合わせになる。例えば、次のようになる。
①海水:「海というのが「うみという意味を持ち、「水というのが「みずという意味を持つから全體で「うみの?みずという意味になるである。
この場合、「海水という語とともに二つの漢字を覚えたことは、「海や「水を含むいろいろの漢語の構成要素を覚えたことになり、漢字の意味が漢語の意味を理解する上で役立つことになる。
②海外:「うみ?そととなるが、「うみの?そととはどんなところか、ちょっと理解しにくいことになる。実際には日本以外の國のことである。
「海外という漢字の組み合わせから「海外が実際に表す事柄の理解までは成り立たない。
このように見てくると、どうしても問題になるのが、漢字の意味とその漢字を含む漢語が表す事柄の意味との関係である。この點が実際にはどのようになっているのだろうか。以下ここでこの問題を取り上げるのは、このことが、漢字教育?漢語教育の立場で、いろいろと役立つに違いないと考えるからである。
一.漢字の意味とその組み合わせ
漢字の意味と事柄の意味との関係を考えるに當たって、漢字の意味と漢語の意味との関係から取り上げることにする。個々の漢字がどのような意味を持ち、その意味が漢語の中でどのような組み合わせになっているかということである。
(一)漢字の字訓
1.字訓を用い漢字
漢字の意味であるが、一般には、漢字の意味に當たる日本語がその漢字の字訓になっている?!负¥趣いh字の意味に當たる日本語が「海の字訓「うみだと考えればよいのである。したがって、個々の漢字の意味は、その漢字の字訓を通して理解するのが好都合である。次のような場合も、この種の字訓である。例えば:
手?て
池?いけ
高?たかい
大?おおきい
來?くる
思?おもう
最?もっとも
必?かならず
2.字訓を用いない漢字
すべての漢字において字訓が見られるわけではない。中には現代表記において字訓を用いない漢字も少なくないが、そのような場合にも、漢字の意味としては、それに當たる日本語を考えるほうがよいのである。この行き方は、一般的でないことばが字訓になっている場合も同じである。例えば、次のようになる。
室?へや
校?たてもの
公?みんなの
園?にわ
このような場合の日本語については、普通の字訓と區別し、特に「意味訓と名付けておく。一般に、字訓や意味訓に共通することは、「意味を解説した日本語ではなく、「単語またはそれに近い形が用いられるということである。中には、「茶?菊のように、字音がそのまま意味訓の役をしているものもあるが、それはそれでよいのである。
3.同字多義
個々の漢字の意味が、必ずしも一つは限らないことである。例えば、「長音?長男の場合に、「長音の「長は、その字訓の示すとおりに「ながいであるが、そのことに基づいて「長男を「ながい?おとこ(背の高い男)と考えてはならない。このほうは「うえの意味であり、「うえの?おとこ(いちばん先に生まれた男)である?!赶仍陇巍赶趣稀袱蓼à扦ⅳ盲皮?、「先日を「まえの?ひと考えてはならない。この「先のほうは「すこしまえという意味であり、「先日は「すこしまえの?ひということである。
(二)漢字の組み合わせ
漢字の意味がどのように組み合わさって漢語の意味になるかということであるが、これに二つの型がある。
1.並び方と同じ場合
「海水が「うみの?みずという意味を持つように、漢字の並び方と意味の続き方が同じ場合であり、次のような語がこの並びになる。
水道(みずの?みち)
新人(あたらしい?ひと)
最初(もっとも?はじめ)
予習(まえに?ならう)
水泳(みずで?およぐ)
2.並び方と逆の場合
「配水の場合は、「くばる?みずではなく、「みずを?くばるという続き方になる。このほうは、漢字の並び方と意味の続き方が全く逆になるが、このような語も少なくない。次のような場合が、この方の例である。
開店(みせを?ひらく)
出國(くにを?でる)
登山(やまに?のぼる)
起床(ベッドから?おきる)
不動(うごか?ない)
したがって、漢字の並び方と意味の続き方の関係については、同じのと反対のものとが見られるわけである。ただし、同じような並び方をしていても、「愛犬は「あいする?いぬであり、「愛國は「くにを?あいするということである?!刚i者(よむ?ひと)と「読書(ほんを?よむ)
の場合も同じである。理論的には二つの型があるとしても、語によっていずれかに限定される場合がみられるということである。
二.漢語理解の実情
(一)類推させる行き方
漢字の意味と漢語の意味との関係が以上のようであるとすれば、漢字の意味の理解が容易に漢語の意味の理解につながることになる。例えば、次のような漢語の場合も、それぞれの漢字の意味が理解できれば、常識と類推とを動かせることによって、漢語の意味を理解することが、それほど困難ではないのである。例えば:
校長?校舎?校醫?校旗?校庭
高校?高級?高空?高価?高溫
両親?両面?両輪?両端?両性
例文?短文?古文?英文?和文
このようにして、漢語そのものとしては初出であっても、その意味が、漢字の意味を通して理解できるようになる。漢字を學習することによって理解できる漢語が急速に増えていくのは、漢字の意味と漢語の意味との間にこのような関係が見られるからである。
(二)名づける実情による行き方
漢字の意味と漢語の意味との間にこのような関係が見られるとしても、こういう行き方ですべての漢語が理解できると考えてはならないのである。例えば、次のような漢語の場合に括弧の中のように理解したとすれば、それは明らかに誤りである。
①校友(學校の友達)―同じ學校の卒業生
②高僧(年を取ったお坊さん)―偉いお坊さん
③成文法(文を組み立てるやり方)―文章で書いた法律
④両生類(二つ生まれる種類)―子供のときは水の中で大きくなり、成長してから空気を吸って生きていく動物
実際に用いられる漢語がどのような事柄を表わしているか、ということになると、その実體を導き出すことが必ずしも容易ではないのである。
それでは、どうしてこのような結果になるかという理由であるが、このことは、名づける必要が起ったときに、どのようになづけているかの実情を探ることによって、ある程度は明らかになると思う。
三.漢語と和語の優劣
観點を変えて、名づける必要が生じたときに、どのようにして新しい語が造られてきたかを取り上げることにする。その場合に見られた行き方としては、大きく三つに分けることができる。ここで取り上げてきた漢語による行き方のほかに、和語による行き方と外來語による行き方の二つが見られるからである。
(一)和語による行き方
和語による行き方であるが、この行き方で成功したのが、郵便関係の用語である。今日でも當時のまま用いられている次にような語の場合が、その例である。
切手 葉書 小包 書留 差し立て 留め置き
これらは、郵便制度の推進力となった前島密(まえじま?ひそか)が漢字廃止を主張していたことに負うものである。
しかし、仮名文字専用を自ら実行してが化學の入門書「ものわりのはしごを著した清水卯三郎の場合は、殘念ながら、そのような成功を収めるまでには至らなかった。清水の造り出した用語の幾つかを紹介すると、次のようになる。(括弧の中は、今日普通に使われているほうの用語)
ほのけ(空気)
けぶりもの(気體)
ゆげり(蒸留)
もやだち(蒸気)
おほね(元素)
みづね(水素)
すいね(酸素)
すみね(炭素)
おにびね(燐)
すみのす(炭酸)
いわうのす(硫酸)
(二)外來語による行き方
清水卯三郎は、一部を外來語に頼ることにもなった。次のような場合がこれである。
とたむ(亜鉛)
ころく(コルク)
がす(ガス)
あむもにや(アンモニア)
あまるがむ(アマルガム)
外來語を用いたほうの言い方が、今日も広く行われているくらいである
(三)漢語による行き方
當時一般に行われたのは、漢字を組合わせで対処できたことが、文明開化を成功させたといっても、言い過ぎではないのである。その一つの例として議會関係の用語を取り上げると、次のようになる。
議會 議院 議員 議長 議席 議事 議題 議案 議決
ここに見られる特徴は、「議という形で一貫させたことである。このような體系化が、個々の漢字の意味と相まって、新しい漢語の理解を更に容易にしたわけである
四.意味を重視する立場
漢字の意味が漢語の意味を表わすということ、そのような漢語を用いて事柄の名づけができるということ、これは漢字の持つ大きな利點である。しかしながら、そのような利點を持つ漢字でも、これを事柄の名づけのために積極的に利用しようとすると、いろいろの問題がある。
(一)同音語の問題
漢字の意味を重視して事柄に名づけていくと、同音の語が増えていくのは當然である。同じ分野の用語でも、次のようなものが決して少なくはないのである。
洗顔?洗眼
精算?清算
五感?五官
過料?科料
こうして、中には全く反対の事柄を表わす同音が生まれるに至ることは、次の例に見るとおりである。
詳録?抄録
排外?拝外
配水?排水
吸濕?給濕
漢字を単位として見ても同音のものが著しく多い実情から考えて、同音の語が多くなっていくのは當然である。その點だけを見ると、音聲表現の立場から考えて、決して好ましい現狀とは言えないわけである。
(二)知的な日本語
言語そのものは、音聲表現を優先させなければいけないものかというと、必ずしもそうとばかりは言えない。言語そのものの機能としては、「話す?聞く?書く?読むのほかに、「考えるという機能も無視することができない。その點で日本語の実情を見るとき、日本語というのが、大きく二つに分かれることも見逃がせない。一つが音聲を主とする日常の日本語であり、もう一つが文字を主とする知的な日本語である。前者を重視するあまり、後者がおろそかになってはならないのである。
考えてみると、漢字そのものが本質的に同音語を生み出す宿命を持っているわけではない。個々の漢字の持つ本來の字音を崩れるままにしておいて支障が見られなかったのは、知的な日本語が、「話す?聞くよりも、むしろ「書く?読む?考える面で用いられてきたからである。しかも、その場合の「読むというのが、黙読を主としているわけである。こうして、ここで取り上げてきた漢語というのも、こういう知的なほうの日本語にほかならないのである。
おわりに
漢語の學習に當たっては、漢字の意味を通して習得するのが効果的だということである。漢字の意味を通して習得するのでなかれば、知的な日本語は習得できないと言ってもよいくらいである。その役立つのが、知的な漢語の意味を既習の漢字の意味から類推させる行き方である。ただし、その場合に、漢字の意味と漢語の意味、漢語の意味と事柄の意味との関係に注意しなければいけない。
漢語の意味は、それを組み立てる漢字の意味と関連させ、それによって記憶の中に定著させるのが効果的だということである。知的な漢語には同じ発音の語(同音語)や似た発音の語(類音語)が多く、それらを発音との関係で定著させることは極めて困難である。しかし、実際問題として、次から次と出てくる漢字や漢語は、學習意欲を失わせることにもなる。それを防ぐためには、學習者を積極的に活動させなければいけない。
謝辭
本論文を書いている間に、指導教官陳亜強先生に、論文のテーマ決定から、資料収集、書き方、言語表現まで常に丁寧に溫かくご指導いただき、誠に感謝の念にたえない。
また、日本語學部の諸先生からもご指導いただき、謹んで感謝の意を表する。
そして、いろいろ支援していただいた同級生の皆様に感謝の意を表する。
2011年5月15日
參考文獻
[1]
古宦臣.淺談日語漢字音讀的規律
[J]
.《日語學習與研究》,
1985,
(6):67-72
[2]
胡珊.
淺談日語中的漢字
[J].
楚雄師范學院學報,2002,(1):17-19.
[3]袁麗梅.淺談日語漢字的講解和歸納的幾種方法[J].長春工程學院學報,2003,(3):9-15.
[4]李金蓮.?日語中的漢字與漢字詞
[J].《山東外語教學》,
2004,(6):13-19.
[5]李杰.
淺談日語漢字的音讀與訓讀?[J].《?日語學習與研究》,2005,(2):83-87.
[6]陳亮曉.
日語漢字詞淺析?[J].?考試周刊?,
2010,(
20):24-35.
[7]
包央.《萬變里其宗—談日語漢字的讀音》[J].日語知識》,2002.1:19-20.
[8]
徐一平.《日本語言》[M].
北京:高等教育出版社,1999.
[9]
金田一春彥.《日本語の特質》[M].日本:放送出版協會,
1991.
付録
中國語版
日本漢字與音讀漢語詞之間的意義
【摘
要】日語中漢字的使用是必不可少的,日本漢字的意義直接關系到音讀漢語詞的意義。由漢字組合的漢語詞的意義即構成其漢字的意義的組合。通過訓讀,能容易地記住詞語的意義。但隨著日語中同音詞的增加,從音色表現的角度來考慮的話相對較為繁雜。研究日語漢字與音讀漢語詞之間的意義的關系,有助于學習漢語以及理解該漢語所要表達的事情的意義,非常值得探究。
【關鍵詞】日語漢字;音讀漢語詞;訓讀;同音詞
引言
每個日語漢字都有其分別對應的意義。而由漢字組成的漢語詞的意義就是構成其漢字的意義的組合。如下所示:
①海水:“?!庇小挨Δ摺钡囊馑?,“水”有“みず”的意思,所以整體便是“うみの、みず”的意義。
在這種情況下,記住“海水”這個詞及兩個漢字的同時便記住了包含“?!迸c包含“水”的各種漢語詞的構成要素。這有助于通過漢字的意義來記憶漢語詞的意義。
②海外:兩個漢字分別對應“うみ、そと”,但是整體組成的“うみの、そと”的意思又是什么,令人費解。事實上它指的是日本以外的國家。
“海外”這個詞若是從漢字的組成這一點來看,要理解它實際想表達的事情是無法成立的。
以此看來,漢字的意義同包含此漢字的漢語所表達事情的含義之間的關系,無論如何都成為一個問題。這個問題實際又是怎樣形成的呢?之所以在此提出這個問題,是因為考慮到這對于漢字教育和漢語教育必定能起到很多作用。
一、日語漢字的意義及其組成
在考慮日語漢字的意義同事情含義之間的關系之時,我們提出探究關于日語漢字的意義與漢語詞意義之間的關系。每個漢字包含什么樣的意義,其意義在漢語詞當中又是如何組成的?
(一)日語漢字的訓讀
1.有訓讀漢字
日語漢字的意義,一般來說相當于其漢字的訓讀?!昂!边@個漢字的意義所對應的日語就可以認為是它的訓讀“うみ”。因而,通過漢字的訓讀來理解每個漢字的意義會更方便。以下便是這種類型的訓讀,例如:
手、て
池、いけ
高、たかい
大、おおきい 來、くる
思、おもう
最、もっとも
必、かならず
2.無訓讀漢字
并非所有的日語漢字都有訓讀。其中現代記載的無訓讀漢字也不少,但即使這樣的情況,還是要考慮相當于此漢字意義的日語比較好。這個方法也適用于特殊的詞匯在變成訓讀的情況。如下所示:
室、へや
校、たてもの
公、みんなの
園、にわ
將這種情況的日語和普通的訓讀作區別,我們特別將它起名為“意義訓讀”。一般來說,訓讀和意義訓讀的共同點是,二者都適用于“單詞或是與之相似的形狀”而不適用于“解說意義的日語”。其中,像“茶、菊”這樣的單詞,字音仍舊扮演象征意義的訓讀就可以了。
3.一字多義
每個漢字的意義未必只有一個。例如,“長音、長男”這種情況,“長音”中的“長”,按照其訓讀“ながい”所表示的,就是“ながい、おとこ(高個子的男人)”的意思。而這個詞在這里指的是“うえ”的意思,即“うえの、おとこ(長子)”。“先月”中的“先”是“まえ”的意思,但是把“先日”理解為“まえの、ひ”的意思是不可行的。這里的“先”
是“すこしまえ”的意思,所以“先日”指的是“すこしまえの、ひ”。
(二)日語漢字的組成
日語漢字的意義是怎樣組合成漢語詞意義的,我們將其分為兩種情況。
1.漢字排列同意義接續一致
如同“海水”的意義是“うみの、みず”一樣,以下這些詞語都屬于日語漢字的排列方式同意義的接續方式一致的情況。
水道(みずの、みち) 新人(あたらしい、ひと) 最初(もっとも、はじめ)
予習(まえに、ならう) 水泳(みずで、およぐ)
2.漢字排列同意義接續相反
像“配水”這樣的情況,它的意義接續方式則不是“くばる、みず”而是“みずを、くばる”。這種情況下,漢字的排列方式和意義的接續方式則完全相反。這類的詞語也不少,下列所示便是這樣的例子。
開店(みせを、ひらく) 出國(くにを、でる) 登山(やまに、のぼる)
起床(ベッドから、おきる) 不動(うごか、ない)
因此,我們可以看到日語漢字的排列方式和意義的接續方式有相同的情況也有相反的情況。但是,即使是一樣的漢字排列方式,對應的意義接續方式也可能不同。如“愛犬”的意義接續方式是“あいする、いぬ”,而“愛國”的意義接續方式則是“くにを、あいする”。還有“読者(よむ、ひと)”和“読書(ほんを、よむ)”的情況也是和上面一樣的。雖然理論上是兩種類型,但是我們還是要根據詞語本身來限定是哪種情況。
二、理解音讀漢語詞的實際情況
(一)根據推理的方法
如果日語漢字的意義和日語漢語詞的意義之間的關系如同上面所描述的那樣,那么理解日語漢字的意義同簡單理解日語漢語詞的意義是息息相關的。例如下列漢語詞的情況,如果我們能理解各個漢字的含義,再通過運用常識和推理的方法來理解漢語詞的意思就不是那么困難了。如下所示:
校長、校舎、校醫、校旗、校庭
高校、高級、高空、高価、高溫
両親、両面、両輪、両端、両性
例文、短文、古文、英文、和文
這樣一來,就算是首次出現的漢語詞也能夠通過漢字的意義來理解它。由于我們看到兩者之間存在這樣的關系,所以通過學習漢字可以理解的漢語詞也就快速增加了。
(二)根據起名實際情況的方法
雖然我們可以看到漢字的意義和漢語詞的意義之間存在這樣的關系,但是我們并不能認為通過這樣的方法就可以理解所有的漢語詞。例如,以下這些漢語詞如果像括號里面那樣理解的話顯然是錯誤的。
①校友(學校の友達)正確理解:同じ學校の卒業生
②高僧(年を取ったお坊さん)正確理解:偉いお坊さん
③成文法(文を組み立てるやり方)正確理解:―文章で書いた法律
④両生類(二つ生まれる種類)正確理解:子供のときは水の中で大きくなり、成長してから空気を吸って生きていく動物
當考慮到被應用的漢語詞實際要表達什么樣的事情的時候,要推導出事情的本質就未必那么容易。
那么,為什么會造成這種結果呢?究其原因要從漢語詞產生起名需要的時候說起,根據起名時是怎樣的實際情況來探究的話,在某種程度上會讓我們更加清楚。
三、漢語同和語的優劣
從另一個角度出發,我們探究在產生起名需要的時候,新詞匯是如何被創造出來的。這種情況下大致可以分為三種方法。在此,除了列舉基于漢語的造詞法以外,還分別列舉基于和語和基于外來語的造詞法。
(一)基于和語的造詞法
說到基于和語的造詞法,有一個成功的范例就是關于郵政的術語。如下列這些詞語至今仍延續當時的用法:
切手 葉書 小包 書留 差し立て 留め置き
這些是日本現代郵政之父前島密借助于主張“漢字廢止論”的勝利果實。
但是,親自實行全假名文字書寫的化學入門書《ものわりのはしご》的作者清水卯三郎則遺憾地沒能收獲這樣的成功。下面也介紹一些清水創造的術語,如下所示。(括號中所示的是現在普遍使用的說法)
ほのけ(空気)
けぶりもの(気體)
ゆげり(蒸留)
もやだち(蒸気)
おほね(元素)
みづね(水素)
すいね(酸素)
すみね(炭素)
おにびね(燐)
すみのす(炭酸)
いわうのす(硫酸)
(二)基于外來語的造詞法
清水卯三郎也有一部分詞語的創造是借助外來語的造詞法,如下所示:
とたむ(亜鉛)
ころく(コルク)
がす(ガス)
あむもにや(アンモニア)
あまるがむ(アマルガム)
這種運用外來語的說法,如今也廣泛地盛行。
(三)基于漢語的造詞法
現在普遍流行的漢字組合的造詞法,即使說它使日本成功走向文明開化之路也不為過。例如議會關系的術語便是其中之一的例子,如下所示:
議會 議院 議員 議長 議席 議事 議題 議案 議決
從以上這些詞語可以看出一個特點,就是一律采用了“議”的形式。這樣的系統化和每個漢字的含義互相結合,使人更容易理解新的漢語詞的意義。
四、重視意義的立場
用日語漢字的意義來表達漢語詞的意義,這樣的漢語詞可以用來為事情命名,這是日語漢字最大的優點。然而,即使是擁有這樣優點的漢字,在積極利用它為事情命名的時候也存在各種各樣的問題。
(一)同音詞的問題
重視日語漢字意義為事情命名的過程中,同音詞隨之增加便是理所當然的。即使是同一領域的術語,如下面情況的例子絕對不在少數。
洗顔、洗眼
精算、清算
五感、五官
過料、科料
這樣一來,甚至產生了表達完全相反事情的同音詞,如同下面所示的:
詳録、抄録
排外、拝外
配水、排水
吸濕、給濕
以漢字為單位來看,考慮到同音字很多的實際情況,同音詞增多便是理所當然的。單從這一點來看,從語音表現的角度考慮,決不能說是可喜的現狀。
(二)理性的日本語
語言本身,未必說一定要以音色表現為先。作為語言本身的功能,除了“說、聽、寫、讀”之外,“想”的功能也不能無視??吹饺照Z在這個方面的實際情況,我們可以把它大致分為兩大類。一種是以語音為主的日常的日語,另一種是以文字為主的理性的日語。如果不夠重視前者,后者必定會受到忽視。
試想,日語漢字并非本質上注定要產生同音詞的。分解每個漢字本來的讀音能夠克服理解的障礙,理性的日語,與其說是用于“說、聽”,不如說是用于“寫、讀、想”方面的。并且,這種情況下的“讀”應以默讀為主。如此一來,以上提到的漢語就是所謂的理性的日本語。
結束語
當我們學習漢語詞的時候,利用漢字的意義來學習是一種有效的方法。可以說如果不能通過漢字的意義來學習的話,就無法學會理性的日本語。起重要作用的方法是,根據學過的漢字的意義來類推理性的漢語的意義。但是,這樣的情況必須注意日語漢字的意義同漢語詞意義、及漢語詞意義同事情的意義之間的關系。
將漢語詞的意義與組成它的漢字的意義相聯系,在腦海中固定其中的意義與關系是一種很有效的方法。理性的漢語詞中,相同發音的詞語(同音詞)和相似發音的詞語(近音詞)很多,要固定這些詞語與發音之間的關系是極其困難的。但作為一個實際存在的問題,接連出現的漢字與漢語詞會使學習者失去學習的熱情。為了防止這種情況產生,必須讓學習者積極動腦學習。
致謝
在論文寫作期間,無論是在論文的選題、構思和資料的收集方面,還是在論文的研究方法以及成文定稿方面,我都得到了陳亞強老師細致的教誨和無私的幫助。老師多次詢問寫作進程,并為我指點迷津,幫助我開拓思路,精心點撥,熱忱鼓勵。授人以魚不如授人以漁,置身其間,耳濡目染,潛移默化,使我不僅接受了全新的思想觀念,樹立了宏偉的學術目標,領會了基本的思考方式。在論文的寫作過程中,也得到了許多同學的寶貴建議。在此衷心地感謝所有關心、支持、幫助過我的良師益友,以及在論文中被我引用或參考的論著的作者。最后,向我的父母親致謝,感謝他們對我的理解與支持。
2011年5月3日
參考文獻
[1]
古宦臣.淺談日語漢字音讀的規律
[J]
.《日語學習與研究》,
1985,
(6):67-72
[2]
胡珊.
淺談日語中的漢字
[J].
楚雄師范學院學報,2002,(1):17-19.
[3]袁麗梅.淺談日語漢字的講解和歸納的幾種方法[J].長春工程學院學報,2003,(3):9-15.
[4]李金蓮.?日語中的漢字與漢字詞
[J].《山東外語教學》,
2004,(6):13-19.
[5]李杰.
淺談日語漢字的音讀與訓讀?[J].《?日語學習與研究》,2005,(2):83-87.
[6]陳亮曉.
日語漢字詞淺析?[J].?考試周刊?,
2010,(
20):24-35.
[7]
包央.《萬變里其宗—談日語漢字的讀音》[J].日語知識》,2002.1:19-20.
[8]
徐一平.《日本語言》[M].
北京:高等教育出版社,1999.
[9]
關鍵詞:高職;日語;畢業論文;寫作方式
高職教育有著培養學歷以及職業兩者的特點,需要兩者兼顧,教育有關管理部門在對外語專業畢業論文的大綱當中給予了明確的建議。作為一個三年的學習成果的考察項目,畢業論文的寫作在其學習考察當中是不可忽視的,在學生們心中的重要程度也就可想而知了。假如照搬照抄本科畢業論文的要求,不能排除個別學生能夠寫出比較優質的畢業論文,但是對于很多學生以及老師來說則有著很大的困難。雖然有部分學校使用了比較容易完成的形式,但是距離培養計劃仍舊存在一部分的距離。除此之外,學生對于畢業論文的態度也有著不可忽視的問題,例如態度不端正、抄襲現象時有發生、指導教師的建議不重視等,其日語專業的畢業論文也出現上述的問題。該專業的學生以后從事語言研究的人數不多,他們就業時唯一有利的也只有說明自己日語考試的級別證書,如果招聘企業沒有特別說明,學生們也不會主動說自己的畢業論文情況,這種招聘形式反饋到了學校后,學校的一些老師對于畢業論文不重視的情況由此出現。本文從高職院校的日語專業入手,從培養人才任務出發,尋求一種有著高職文化的畢業論文寫作測評的方式。
一、高職日語專業畢業論文測評體系改變的原因
學生在今后實際工作當中暴露出很多問題,比如說:在學校期間學習日語專業的過程中僅僅注重寫作方面的培養,在聽、說等方面的重視程度不足,導致了在實際過程當中不能很好的運用本專業的知識,出現這種情況和一直延續下來的教學方法、教學設施等方面有著密切的關系,也和社會當中日語能力考試的考核方法也有著不可分割的關聯。日語的社會測評方式是從日本國際交流基金引入,至今已經有20余年的時間,因為中國和日本都屬于漢字文化,所以學生一般能夠在放棄聽力的情況下達到有關考核的標準,這樣一來就讓一部分人擁有日語二級或者一級證書但是并沒有達到證書的頒發要求,在聽、說方面還沒有達到標準,這種現象已經成為了社會的普遍現象。作為培養全面的日語人才目標,顯然這種考試并沒有對于學生的全面能力進行測評,因此,需要從高職教育的培養需求入手,探究如何完善教學成果的另一種方法———畢業論文。通常的高職日語專業的學生一般在學習之前為零基礎,因此對于他們來說,雖然日語是一個沒有基礎的語言學科,但是往往都采用學習英語的模式來學習日語,現在日語也沒有改變“聾啞日語”的情況,但是在這三年當中,不僅僅有日語考試,還有畢業論文,今后的實踐等考驗,所以,就一定要求在學習和實踐當中建立起一定的聯系,畢業論文就是兩者聯系的一個樞紐。
二、高職日語畢業論文改革初步實踐
其畢業生的日語語言使用能力,在通常情況上來看就是“聽、說、讀、寫”四項基本能力,其畢業論文也可以從這幾項能力方面入手,對其進行實施以及規劃,畢業論文能夠將聽力能力以及翻譯能力作為最基本的能力,使用“聽—翻譯—寫綜合”方法,最后使用答辯等手段來完成,這樣不僅僅能夠對于學生日語學習情況給予綜合的評價,也能夠讓老師反思在教學當中存在的問題。在這種角度來看,高職日語“聽—翻譯—寫綜合”的方法可以依照下面的順序進行:
(一)“聽”
指導老師所提供的題材范圍應該比較廣,并且主題確切,具有一定的趣味性與內涵性,比較適用于學生采納,也不會產生侵害知識產權的現象。在其錄音資料所出現的內容中可以確保同學們借助網絡平臺搜查到相關的參考資料與文獻,也可以確保其完全不抄襲。當同學們選擇好錄音材料之后,應將其錄音內容采用相應的方式轉換為文字模式。而這一過程也就是“聽一譯一論”的綜合體現,這項能力不但可以有效的評定學生們的聽力水平,也可以對其以后的深入化學習形成重要的影響,進而為指導學生學習打下良好的基礎。
(二)“譯”
在日語和漢語中,原本均源自于漢字文化,繼而導致學習日語專業的同學們在多種情況下均忽略了對譯文表達的不斷訓練與深化,在一般情況下翻譯也僅停滯在“日式中文”中。學生們不斷練習“譯”,不但能夠更深入的提升其自身的學識與素養,也可以有效改善這一課程的學習內容。
(三)“論”
在NHKjournal錄音內容中,可以包含多個領域,并且學生們在此能夠按照其想法進行選取。當完成聽和譯兩項流程之后,學生們能夠自主的進行思考,并且在搜索有關的文獻以及資料之后,采用“論”的模式將個人的觀點與理論進行闡述,繼而表明出學生個人的認知、想法與目的,使其畢業論文能夠得到更深層次的拓展,乃至于上升至新的層次,得到升華。這一現象的出現可以促使學生們在搜索文獻資料以及創新能力中有著十分重要的影響意義。然而,并不是每個學生經過學習知識均可邁向這一層次,一般均是源自于其自身的實際情況來決定。
(四)“答辯”
即便是在聽—譯時期,有很多學生也會出現投機取巧的現象。但是,只要正確的應用錄音資料,便可以針對某一程度進行評定,繼而順利完成答辯流程。在答辯過程中,通過對其應對能力進行觀察,便能夠有效判斷出其能否應用日語來體現出個人的思維活動。在“聽—譯—論”綜合應用的過程中我們能夠了解到,聽與說之間的關系是呈正比的,均受對方的影響。
三、高職日語畢業論文改革的研究
“聽—譯—論”也是在經歷過很長時間的實際操作之后方可進行應用的,然而,其所應用的效果卻為大家提供出了較多的經驗與啟發,有利于學生學習與拓展。首先,一定要正確的理解高職教學和普通的本科教學之間存在一定的差異性,使高職教學能夠切實的尊崇職業化以及實際化的原則,進而培育出符合大眾發展需要的全能型人才。在最近幾年以來,因為大學教育已經面臨大眾化,所以本科教學針對此也逐漸開始邁向實際化與職業化的模式進行發展,在這種狀態的驅使下,高職院校更應當提升自身的綜合實力,改善教育方案,方可得到有效發展。其次,在日常的生活中很難對畢業論文有所意識,所以對其指導教師而言也具備極強的工作強度與難度。此項專業自身如果沒有切實的尊崇其相應原則,而學生則將會更加難以對其認真對待與學習。大學畢業生在其完成學業之后仍舊會存在很多學藝不精的現象,由此則可證明在日語專業教學過程中仍舊存在很多需要改善的地方。然后,在對教學內容進行匯報與總結的時候,日語水平測試則會起到十分關鍵的作用,然而,畢業論文則屬于一項嚴肅的過程,不但可以改正測試中所存在的不良之處,并且也能夠體現出測試不能取代的效果。最后,“聽—譯—論綜合”這一流程比較明確,并且在指導過程中教師能夠憑借自身的感受進行思考,進而引起無限的遐想,極其有利于加快教學改革的實施。在實現這一流程之后,學生們能夠切實的掌握到一種正確的外語學習方式,極其有利于其今后各項能力的開展,并有著重要的意義。
四、結束語
畢業論文能夠對教學過程進行全面的總結。在日語專業中“,聽—譯—論綜合”的論文模式在世界各地中均未對其進行過比較深入的探討,然而,實際結果則表明,這種方式是比較可行的。假設能夠在此專業中將這一學習模式廣泛推廣及使用,不但能夠有效改善其本身的不足之處,也可以為教學活動增添活力色彩。
參考文獻
[1]符小軍.高職日語專業畢業論文改革的實踐與思考[J].南通職業大學學報,2007,4:46-48.
[2]王小偉.高職院校日語專業畢業論文存在問題及對策探析[J].讀與寫(教育教學刊),2010,9:34-35.
[3]劉文琪.提高商務日語專業本科畢業論文質量的若干思考[J].佳木斯教育學院學報,2014,1:161-162.
關鍵詞:高職;日語;畢業論文;寫作方式
高職教育有著培養學歷以及職業兩者的特點,需要兩者兼顧,教育有關管理部門在對外語專業畢業論文的大綱當中給予了明確的建議。作為一個三年的學習成果的考察項目,畢業論文的寫作在其學習考察當中是不可忽視的,在學生們心中的重要程度也就可想而知了。假如照搬照抄本科畢業論文的要求,不能排除個別學生能夠寫出比較優質的畢業論文,但是對于很多學生以及老師來說則有著很大的困難。雖然有部分學校使用了比較容易完成的形式,但是距離培養計劃仍舊存在一部分的距離。除此之外,學生對于畢業論文的態度也有著不可忽視的問題,例如態度不端正、抄襲現象時有發生、指導教師的建議不重視等,其日語專業的畢業論文也出現上述的問題。該專業的學生以后從事語言研究的人數不多,他們就業時唯一有利的也只有說明自己日語考試的級別證書,如果招聘企業沒有特別說明,學生們也不會主動說自己的畢業論文情況,這種招聘形式反饋到了學校后,學校的一些老師對于畢業論文不重視的情況由此出現。本文從高職院校的日語專業入手,從培養人才任務出發,尋求一種有著高職文化的畢業論文寫作測評的方式。
一、高職日語專業畢業論文測評體系改變的原因
學生在今后實際工作當中暴露出很多問題,比如說:在學校期間學習日語專業的過程中僅僅注重寫作方面的培養,在聽、說等方面的重視程度不足,導致了在實際過程當中不能很好的運用本專業的知識,出現這種情況和一直延續下來的教學方法、教學設施等方面有著密切的關系,也和社會當中日語能力考試的考核方法也有著不可分割的關聯。日語的社會測評方式是從日本國際交流基金引入,至今已經有20余年的時間,因為中國和日本都屬于漢字文化,所以學生一般能夠在放棄聽力的情況下達到有關考核的標準,這樣一來就讓一部分人擁有日語二級或者一級證書但是并沒有達到證書的頒發要求,在聽、說方面還沒有達到標準,這種現象已經成為了社會的普遍現象。作為培養全面的日語人才目標,顯然這種考試并沒有對于學生的全面能力進行測評,因此,需要從高職教育的培養需求入手,探究如何完善教學成果的另一種方法———畢業論文。通常的高職日語專業的學生一般在學習之前為零基礎,因此對于他們來說,雖然日語是一個沒有基礎的語言學科,但是往往都采用學習英語的模式來學習日語,現在日語也沒有改變“聾啞日語”的情況,但是在這三年當中,不僅僅有日語考試,還有畢業論文,今后的實踐等考驗,所以,就一定要求在學習和實踐當中建立起一定的聯系,畢業論文就是兩者聯系的一個樞紐。
二、高職日語畢業論文改革初步實踐
其畢業生的日語語言使用能力,在通常情況上來看就是“聽、說、讀、寫”四項基本能力,其畢業論文也可以從這幾項能力方面入手,對其進行實施以及規劃,畢業論文能夠將聽力能力以及翻譯能力作為最基本的能力,使用“聽—翻譯—寫綜合”方法,最后使用答辯等手段來完成,這樣不僅僅能夠對于學生日語學習情況給予綜合的評價,也能夠讓老師反思在教學當中存在的問題。在這種角度來看,高職日語“聽—翻譯—寫綜合”的方法可以依照下面的順序進行:
(一)“聽”
指導老師所提供的題材范圍應該比較廣,并且主題確切,具有一定的趣味性與內涵性,比較適用于學生采納,也不會產生侵害知識產權的現象。在其錄音資料所出現的內容中可以確保同學們借助網絡平臺搜查到相關的參考資料與文獻,也可以確保其完全不抄襲。當同學們選擇好錄音材料之后,應將其錄音內容采用相應的方式轉換為文字模式。而這一過程也就是“聽一譯一論”的綜合體現,這項能力不但可以有效的評定學生們的聽力水平,也可以對其以后的深入化學習形成重要的影響,進而為指導學生學習打下良好的基礎。
(二)“譯”
在日語和漢語中,原本均源自于漢字文化,繼而導致學習日語專業的同學們在多種情況下均忽略了對譯文表達的不斷訓練與深化,在一般情況下翻譯也僅停滯在“日式中文”中。學生們不斷練習“譯”,不但能夠更深入的提升其自身的學識與素養,也可以有效改善這一課程的學習內容。
(三)“論”
在NHKjournal錄音內容中,可以包含多個領域,并且學生們在此能夠按照其想法進行選取。當完成聽和譯兩項流程之后,學生們能夠自主的進行思考,并且在搜索有關的文獻以及資料之后,采用“論”的模式將個人的觀點與理論進行闡述,繼而表明出學生個人的認知、想法與目的,使其畢業論文能夠得到更深層次的拓展,乃至于上升至新的層次,得到升華。這一現象的出現可以促使學生們在搜索文獻資料以及創新能力中有著十分重要的影響意義。然而,并不是每個學生經過學習知識均可邁向這一層次,一般均是源自于其自身的實際情況來決定。
(四)“答辯”
即便是在聽—譯時期,有很多學生也會出現投機取巧的現象。但是,只要正確的應用錄音資料,便可以針對某一程度進行評定,繼而順利完成答辯流程。在答辯過程中,通過對其應對能力進行觀察,便能夠有效判斷出其能否應用日語來體現出個人的思維活動。在“聽—譯—論”綜合應用的過程中我們能夠了解到,聽與說之間的關系是呈正比的,均受對方的影響。
三、高職日語畢業論文改革的研究
“聽—譯—論”也是在經歷過很長時間的實際操作之后方可進行應用的,然而,其所應用的效果卻為大家提供出了較多的經驗與啟發,有利于學生學習與拓展。首先,一定要正確的理解高職教學和普通的本科教學之間存在一定的差異性,使高職教學能夠切實的尊崇職業化以及實際化的原則,進而培育出符合大眾發展需要的全能型人才。在最近幾年以來,因為大學教育已經面臨大眾化,所以本科教學針對此也逐漸開始邁向實際化與職業化的模式進行發展,在這種狀態的驅使下,高職院校更應當提升自身的綜合實力,改善教育方案,方可得到有效發展。其次,在日常的生活中很難對畢業論文有所意識,所以對其指導教師而言也具備極強的工作強度與難度。此項專業自身如果沒有切實的尊崇其相應原則,而學生則將會更加難以對其認真對待與學習。大學畢業生在其完成學業之后仍舊會存在很多學藝不精的現象,由此則可證明在日語專業教學過程中仍舊存在很多需要改善的地方。然后,在對教學內容進行匯報與總結的時候,日語水平測試則會起到十分關鍵的作用,然而,畢業論文則屬于一項嚴肅的過程,不但可以改正測試中所存在的不良之處,并且也能夠體現出測試不能取代的效果。最后,“聽—譯—論綜合”這一流程比較明確,并且在指導過程中教師能夠憑借自身的感受進行思考,進而引起無限的遐想,極其有利于加快教學改革的實施。在實現這一流程之后,學生們能夠切實的掌握到一種正確的外語學習方式,極其有利于其今后各項能力的開展,并有著重要的意義。
四、結束語
畢業論文能夠對教學過程進行全面的總結。在日語專業中“,聽—譯—論綜合”的論文模式在世界各地中均未對其進行過比較深入的探討,然而,實際結果則表明,這種方式是比較可行的。假設能夠在此專業中將這一學習模式廣泛推廣及使用,不但能夠有效改善其本身的不足之處,也可以為教學活動增添活力色彩。
參考文獻
[1]符小軍.高職日語專業畢業論文改革的實踐與思考[J].南通職業大學學報,2007,4:46-48.
[2]王小偉.高職院校日語專業畢業論文存在問題及對策探析[J].讀與寫(教育教學刊),2010,9:34-35.
[3]劉文琪.提高商務日語專業本科畢業論文質量的若干思考[J].佳木斯教育學院學報,2014,1:161-162.
除此之外,學生對于畢業論文的態度也有著不可忽視的問題,例如態度不端正、抄襲現象時有發生、指導教師的建議不重視等,其日語專業的畢業論文也出現上述的問題。該專業的學生以后從事語言研究的人數不多,他們就業時唯一有利的也只有說明自己日語考試的級別證書,如果招聘企業沒有特別說明,學生們也不會主動說自己的畢業論文情況,這種招聘形式反饋到了學校后,學校的一些老師對于畢業論文不重視的情況由此出現。本文從高職院校的日語專業入手,從培養人才任務出發,尋求一種有著高職文化的畢業論文寫作測評的方式。
一、高職日語專業畢業論文測評體系改變的原因
學生在今后實際工作當中暴露出很多問題,比如說:在學校期間學習日語專業的過程中僅僅注重寫作方面的培養,在聽、說等方面的重視程度不足,導致了在實際過程當中不能很好的運用本專業的知識,出現這種情況和一直延續下來的教學方法、教學設施等方面有著密切的關系,也和社會當中日語能力考試的考核方法也有著不可分割的關聯。
日語的社會測評方式是從日本國際交流基金引入,至今已經有20余年的時間,因為中國和日本都屬于漢字文化,所以學生一般能夠在放棄聽力的情況下達到有關考核的標準,這樣一來就讓一部分人擁有日語二級或者一級證書但是并沒有達到證書的頒發要求,在聽、說方面還沒有達到標準,這種現象已經成為了社會的普遍現象。作為培養全面的日語人才目標,顯然這種考試并沒有對于學生的全面能力進行測評,因此,需要從高職教育的培養需求入手,探究如何完善教學成果的另一種方法——畢業論文。
通常的高職日語專業的學生一般在學習之前為零基礎,因此對于他們來說,雖然日語是一個沒有基礎的語言學科,但是往往都采用學習英語的模式來學習日語,現在日語也沒有改變“聾啞日語”的情況,但是在這三年當中,不僅僅有日語考試,還有畢業論文,今后的實踐等考驗,所以,就一定要求在學習和實踐當中建立起一定的聯系,畢業論文就是兩者聯系的一個樞紐。
二、高職日語畢業論文改革初步實踐
其畢業生的日語語言使用能力,在通常情況上來看就是“聽、說、讀、寫”四項基本能力,其畢業論文也可以從這幾項能力方面入手,對其進行實施以及規劃,畢業論文能夠將聽力能力以及翻譯能力作為最基本的能力,使用“聽—翻譯—寫綜合”方法,最后使用答辯等手段來完成,這樣不僅僅能夠對于學生日語學習情況給予綜合的評價,也能夠讓老師反思在教學當中存在的問題。在這種角度來看,高職日語“聽—翻譯—寫綜合”的方法可以依照下面的順序進行:
(一)“聽”
指導老師所提供的題材范圍應該比較廣,并且主題確切,具有一定的趣味性與內涵性,比較適用于學生采納,也不會產生侵害知識產權的現象。在其錄音資料所出現的內容中可以確保同學們借助網絡平臺搜查到相關的參考資料與文獻,也可以確保其完全不抄襲。當同學們選擇好錄音材料之后,應將其錄音內容采用相應的方式轉換為文字模式。而這一過程也就是“聽一譯一論”的綜合體現,這項能力不但可以有效的評定學生們的聽力水平,也可以對其以后的深入化學習形成重要的影響,進而為指導學生學習打下良好的基礎。
(二)“譯”
在日語和漢語中,原本均源自于漢字文化,繼而導致學習日語專業的同學們在多種情況下均忽略了對譯文表達的不斷訓練與深化,在一般情況下翻譯也僅停滯在“日式中文”中。學生們不斷練習“譯”,不但能夠更深入的提升其自身的學識與素養,也可以有效改善這一課程的學習內容。
(三)“論”
在NHKjournal錄音內容中,可以包含多個領域,并且學生們在此能夠按照其想法進行選取。當完成聽和譯兩項流程之后,學生們能夠自主的進行思考,并且在搜索有關的文獻以及資料之后,采用“論”的模式將個人的觀點與理論進行闡述,繼而表明出學生個人的認知、想法與目的,使其畢業論文能夠得到更深層次的拓展,乃至于上升至新的層次,得到升華。這一現象的出現可以促使學生們在搜索文獻資料以及創新能力中有著十分重要的影響意義。然而,并不是每個學生經過學習知識均可邁向這一層次,一般均是源自于其自身的實際情況來決定。
(四)“答辯”
即便是在聽—譯時期,有很多學生也會出現投機取巧的現象。但是,只要正確的應用錄音資料,便可以針對某一程度進行評定,繼而順利完成答辯流程。在答辯過程中,通過對其應對能力進行觀察,便能夠有效判斷出其能否應用日語來體現出個人的思維活動。在“聽—譯—論”綜合應用的過程中我們能夠了解到,聽與說之間的關系是呈正比的,均受對方的影響。
三、高職日語畢業論文改革的研究
“聽—譯—論”也是在經歷過很長時間的實際操作之后方可進行應用的,然而,其所應用的效果卻為大家提供出了較多的經驗與啟發,有利于學生學習與拓展。
首先,一定要正確的理解高職教學和普通的本科教學之間存在一定的差異性,使高職教學能夠切實的尊崇職業化以及實際化的原則,進而培育出符合大眾發展需要的全能型人才。在最近幾年以來,因為大學教育已經面臨大眾化,所以本科教學針對此也逐漸開始邁向實際化與職業化的模式進行發展,在這種狀態的驅使下,高職院校更應當提升自身的綜合實力,改善教育方案,方可得到有效發展。
其次,在日常的生活中很難對畢業論文有所意識,所以對其指導教師而言也具備極強的工作強度與難度。此項專業自身如果沒有切實的尊崇其相應原則,而學生則將會更加難以對其認真對待與學習。大學畢業生在其完成學業之后仍舊會存在很多學藝不精的現象,由此則可證明在日語專業教學過程中仍舊存在很多需要改善的地方。
然后,在對教學內容進行匯報與總結的時候,日語水平測試則會起到十分關鍵的作用,然而,畢業論文則屬于一項嚴肅的過程,不但可以改正測試中所存在的不良之處,并且也能夠體現出測試不能取代的效果。
最后,“聽—譯—論綜合”這一流程比較明確,并且在指導過程中教師能夠憑借自身的感受進行思考,進而引起無限的遐想,極其有利于加快教學改革的實施。在實現這一流程之后,學生們能夠切實的掌握到一種正確的外語學習方式,極其有利于其今后各項能力的開展,并有著重要的意義。
四、結束語
畢業論文能夠對教學過程進行全面的總結。在日語專業中,“聽—譯—論綜合”的論文模式在世界各地中均未對其進行過比較深入的探討,然而,實際結果則表明,這種方式是比較可行的。假設能夠在此專業中將這一學習模式廣泛推廣及使用,不但能夠有效改善其本身的不足之處,也可以為教學活動增添活力色彩。
參考文獻
[1]符小軍.高職日語專業畢業論文改革的實踐與思考[J].南通職業大學學報,2007,4:46-48.
[2]王小偉.高職院校日語專業畢業論文存在問題及對策探析[J].讀與寫(教育教學刊),2010,9:34-35.
日語專業畢業論文選題外語專業的畢業論文是本科人才培養過程中的一個重要實踐教學環節,是外語人才培養不可缺少的重要組成部分。畢業論文是學生在校學習的最后階段,也是對學生的知識、能力和素質進行綜合檢驗的有效手段之一,是學生學士學位資格認定的重要依據。
一、明確專業人才培養目標
畢業論文在外語專業中的地位至關重要,無法取代。畢業論文的開展不能與專業人才培養目標脫節,應緊緊圍繞人才培養目標開展。我們于2009年至今不定期的對日語專業的畢業生、用人單位和專家等相關人員進行了關于“日語專業人才培養與企業需求”相關的調研和訪談,同時結合我校日語專業的生源情況,將我校日語專業的培養目標定位為應用型日語人才培養,最終將學生培養成畢業后可在BPO行業、商貿企業、涉日IT企業等從事相關工作的應用型日語專門人才。從專業培養目標可以明確看出,我校日語專業培養的是符合企業需要的應用型日語人才。
二、合理定位畢業論文
要實現人才培養目標,有條不紊地開展畢業論文的工作,必須有與之對應課程對畢業論文進行支撐,而且畢業論文是大學學習的最后一個階段,是對前期學習效果的檢驗和綜合運用的過程,前期的課程也是畢業論文有力的支撐。我們根據CDIO教育理念設計了包含畢業論文在內的以“項目”為引導,注重能力培養的一體化專業課程能力培養體系(圖1)。
CDIO代表構思(conceive)、設計(design)、實施(implement)、運行(operate),是由美國麻省理工學院、瑞典皇家工學院、瑞典查爾摩斯工業大學和瑞典林雪平大學共同創立的教育改革理念,是“基于項目教育和學習”的集中概括和抽象表達。CDIO教育理念是對傳統教育理念和模式的一次突破,它強調以能力培養為主線,以項目教學為模式開展實踐教學,CDIO教育理念對日語教學,尤其是為以培養和提高學生能力的畢業論文工作的設計與實施提供了一種打破傳統的全新教學思路和模式。
如圖1所示,魚骨圖的兩側分別代表大一學年的導引項目(一級項目)和大四學年的壓頂石項目(一級項目)。主魚骨上面的三個魚刺分別代表三個學年的二級項目。其中六個二級項目均設置在實踐學期。每個二級項目的順利開展必須由對應魚刺上的若干個三級項目(具體課程)支撐。在一體化的項目體系中,三級項目支撐二級項目,二級項目支撐一級項目。也就是說,前期的導引項目和二級項目都支撐著大四學年的商務日語綜合實訓項目和畢業論文??梢?,畢業論文并不是獨立存在的,需要學生運用大學期間所學的知識和掌握的技能,去完成符合專業培養目標的、專業知識和能力能夠得到綜合檢驗的畢業成果。
三、能力培養
畢業論文從開題到答辯整個過程的跨度為8個月,它是對學生所學知識綜合檢驗和能力進行綜合培養的過程。我們通過對教師、在校生、畢業生和企業的問卷調查、當面訪談,以及結合畢業論文在教學體系中所處地位的綜合考慮,最終比較客觀地確定了畢業論文各個階段、各個任務重點培養的能力指標。畢業論文的整個過程重點培養學生具備一定的了解日本社會文化背景的能力、行業知識及企業文化的能力,良好的日語讀解和書寫能力,確定主次與重點的能力,較高的日語表達、說明能力、口頭表達和人際交流能力,書面的交流能力,養成批判性思維,以及實事求是的學術態度與習慣等。即對畢業論文工作進行了以能力培養為主線一體化設計。
四、總體設計
我系每一年度的畢業論文工作啟動為本年度的10月中旬,結束為次年的6月上旬,歷經8個月的時間。從啟動時期的選題,到論文答辯、存檔等工作由負責教學工作的系主任為領導小組組長,具體工作由教研室負責教學的主任負責,下設若干論文指導小組,每個小組由組長、秘書和組員組成,做到責任到人。并圍繞畢業設計論文選題、指導、校外實習、教學檢查、評閱、答辯和存檔等環節,建立嚴格的管理制度,加強過程管理,提高畢業設論文質量,確保了畢業論文工作的順利實施。我們制定了非常詳細、明確的教學實施方案,規定了每個階段的任務,提交的材料、文檔提交的時間,同時各種文檔和模板都有明確的要求和說明,先從制度和文檔等方面,確保了思路明確、標準統一,同時也不讓教師分心,確保教師將主要精力投入到指導學生上。
五、論文選題
1.選題方式
我們利用“實踐教學管理平臺”按照“雙選制”進行選題。要求教師將自己的研究方向和能夠指導的論文方向以及學生在撰寫畢業論文過程中可能用到的研究方法、具體要求等信息提前錄入系統。然后統一將系統開放給學生,學生登陸系統選擇自己感興趣的研究方向和指導教師,完成初步“雙選”工作。根據“雙選”結果,指導教師和學生共同確定題目,完成選題工作。整個過程教師都按照教學實施方案的要求和日程進行指導,并且及時做好記錄,發現問題及時解決。
2.選題方向
我們要求教師和學生在選題過程中要符合專業培養目標,符合教學基本要求,注重語言能力培養。規定在傳統的日語語言、文學、文化方向的基礎上,主要以IT行業、旅游行業、會展行業、酒店行業、日本社會、日本經濟、企業管理、商務禮儀和日語教育等應用性強、和教學聯系比較緊密的選題為主。選題結合教學、科研等實際需要,符合社會發展、科學技術進步的需要,具有一定的新穎性、先進性、開拓性。通過畢業論文的撰寫能夠達到綜合訓練的目的。同時要求學生的論文題目和內容不能和近三年的選題和內容相同,題目宜小不宜大,宜具體不宜寬泛,堅持一人一題的選題原則,以保持較高的更新率。大力提倡并鼓勵真實性選題。
六、結語
筆者發現一些學生由于到企業實習、進行留學準備等各種原因,不夠重視畢業論文的現象,甚至也發現個別沒有經驗的指導教師不夠重視的現象。無論畢業論文的設計多么理想,作為實施者的學生和指導教師才是關鍵中的關鍵。
參考文獻:
[1]顧佩華,沈民奮,陸小華.重新認識工程教育[M].高等教育出版社,2009,4.
[2]楊秀娥.日語專業畢業論文選題過程研究[J].日語學習與研究,2012.
課題研究的目的和意義:
目的:語言總是隨著時代的發展而變化的,日語也不例外。本文通過對日本年輕人流行語的研究,總結其產生的背景、語言特征。通過對日本年輕人用語的研究,能夠了解日本年輕人的生活方式、思考方式及心理特征,進一步充分、多元地了解日本社會。
意義:日語中年輕人用語雖然不是正式的語言,但卻越來越多地出現在社會生活中。因此,對于那些聽著不太習慣,意思也不太清楚的年輕人語言及其特征進行研究也是有必要的。同時,年輕人作為社會的一部分,他們的未來與日本的未來緊緊相連。日本社會將來朝著什么方向發展,可以說年輕人肩負著不可推卸的責任和義務。因此,有必要通過對日本年輕人用語的研究而充分理解年輕人的思考方式、世界觀、價值觀。
國內外同類課題研究現狀及發展趨勢:
一、 米川明彥(1998)在《若者語を科學する》一書中,提出“對于日語中關于年輕人用語的研究,進入九十年代后才真正開始”。同時,在此書中,系統分析了日語中年輕人用語的定義、種類和造詞法等??梢哉f很大一步推進了年輕人用語的研究。
二、 小矢野哲夫氏在(1990)《わかいモンの言葉》、(1993)《流行語に見る現代若者像》、(1994)《女子大學生のキャンパス言葉》等論文中以年輕人用語為位相語,從年輕人用語的機能及其與現代語的關系的角度,進一步加深了研究。
三、 劉麗華(1996)在《日本年輕人用語》論文中,對年輕人用語的機能、領域、數量、造詞法及流行的原因進行了分析。
四、 楊寧(2017)在《從新語中的年輕人用語看日本年輕人的現狀》論文中,以二十世紀九十年代以后的年輕人用語為對象對其語言特征進行了分析,并進一步探討了日本年輕人的生活現狀以及對于社會的態度和精神世界。
課題研究的主要內容和方法,研究過程中的主要問題和解決辦法:
本課題的研究主要分為以下三部分:
一、序論部分:
提出本論文研究、探討的問題、研究本課題的目的和意義以及論文的構成。
二、本論部分:
1.日語中年輕人用語的定義
(1)年輕人用語定義
(2)年輕人用語特點
2.日語中年輕人用語的產生背景
(1)心理背景
(2)社會背景
(3)歷史背景
3.日語中年輕人用語的來源
(1)網絡、電視、漫畫書籍等
(2)手機用語
(3)隱語
4.日語中年輕人用語的特征
(1)語言特征
(2)造詞法特征
三、結論部分
提出研究日本年輕人用語的重要性及意義,并對本次論文中存在的問題和今后努力方向進行說明。
方 法:對比法、調查法等。
主要問題:日文原版資料不足、缺乏權威書籍。
解決方法:向指導教師請教,開放系圖書館,通過網絡查閱相關資料。
課題研究起止時間和進度安排:
課題研究時間: 20xx年11月30日—20xx年4月28日
進度安排時間:
論文選題 20xx年11月30日—20xx年12月8日
撰寫開題報告 20xx年12月9日—20xx年12月30日
論文開題報告會 20xx年1月13日
搜集整理材料 20xx年1月7日—20xx年3月3日
論文寫作 20xx年3月4日—20xx年4月2日
提交初稿 20xx年4月7日
修改論文 20xx年4月8日—20xx年4月27日
提交論文 20xx年4月28日