時間:2022-12-17 11:40:42
序論:在您撰寫漢語言文學碩士論文時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。
1 古代(奈良、平安時代)
把漢字帶入日本的,并不是正宗的中國人,所以在以訓讀為前提的標音方法下,逐漸脫離了漢語的語序,產生了日語獨有的語序。到了《萬葉集》時,漢字的使用已經相當熟練。為了使表意漢字和表音漢字在形態上實現區別,除了像詔書那樣根據文字大小來區分之外,就只有改變字體了。于是就出現了草體化合省略化兩種方法。草體化是把真假名的草體盡量簡化;省略化就是截取真假名的一部分作為整體。這就是我們現在所用的平假名的由來。從使用漢字記錄語音到創造假名是日語標記的一個重大發展,具有歷史意義。作了解到漢字作為平假名產生的基礎,主要有兩個原因,首先,內部原因是漢字本身就存在簡體和草書,外部原因是日本人精通漢字書法和漢語言文學的寫作,這些都促成了平假名的形成。
2 近代(明治時期)
德川幕府末期開通港口之后,西洋文化逐漸傳入了日本。外語翻譯的各國名著也不斷出現在日本社會中,還出版了日英、英日辭典等。但是漢文在日本依舊占權威地位,實用大量漢語直譯的直譯體也很流行。但是想要限制、廢除漢語,把文章翻譯的更加通俗易懂的學者卻依舊大量使用日語固有詞匯和俗語。福澤諭吉就是最早提出限制漢字論的,他在《西洋旅行指南》中,把“會社”翻譯成“組合”,把“保險”譯成“請和”。但是像這種源于俗語和古語的譯法并未獲得普遍認可,翻譯的時候主要還是要依賴簡介嚴密的漢語。到了后來就不依照漢字字典,直接按照字面意思翻譯了,于是造出了許多生硬的漢語詞,并開始用漢字來標記外來語。但是隨著西洋的學問逐漸代替漢字和漢語,再加上漢字的字體復雜,同音異義語的增多,日本開始廢棄漢字,直接用外語的發音來標記外來語。>>>>>五萬字博士論文如何通過
3 現代(二戰以后)
一、現狀分析
眾所周知,學科建設在高等學校各項工作中可謂是“龍頭”工程。因為,學科建設是高等學校人才培養、科學研究、社會服務和文化傳承創新的重要基礎,學科綜合實力體現著高等學校的水平。學科建設,無論是本科教育還是研究生教育,其重要作用都是毋庸置疑的。而且,學科建設是一項基礎性和長久性的工作,需要常抓不懈、持之以恒、不斷創新。中國語言文學學科是高等學校設置最早、最普及、影響最廣泛的學科之一。全國民族高校也都有中國語言文學學科,只不過和一般院校有所不同的是,一些民族高校將中國少數民族文學從中國語言文學一級學科中單列了出來。民族高校中國語言文學學科,相對于許多綜合性大學、師范院校的中國語言文學學科建設而言,在人才培養、師資隊伍、專業建設、教學改革等方面既有相似的問題,更面臨著自身特殊的困窘。最主要的在于:第一,在民族高校內部,由于強調和突出民族特色因而對中國語言文學學科建設重視不夠,無論是經費或者是項目等方面都很難向其傾斜;第二,民族高校內部一味強調應用性、實用性的學科,沒有充分認識到中國語言文學學科的基礎性、應用性地位和作用,忽略該學科對其他那些應用性、實用性學科的支撐作用;第三,民族高校中國語言文學學科,往往又不被全國高校中國語言文學學科主流學術界所認可,處于幾近邊緣化的境地。因此,民族高校的中國語言文學學科,在校內被忽略,在校外被邊緣。有感于被忽略、被邊緣的尷尬境地,西南民族大學才在2008年11月年發起并舉辦了“全國民族院校和民族地區高校漢語言文學專業學科建設研討會”[1]。此次研討會由國家民委教育科技司、西南民族大學主辦,西南民族大學文學院承辦。
在首屆研討會上,西南民族大學文學院(2010年6月更名為“文學與新聞傳播學院”)對于民族高校中國語言文學學科建設提出了“堅守與突破”的主張?!皥允亍敝傅氖请m然我們是民族高校的中國語言文學,多民族語言文學是我們的特色,但我們必須堅守全國高校中國語言文學學科建設的基本旨趣、主要原則和共同追求,否則我們就無法融入主流學術界;“突破”指的是我們在遵守中國語言文學學科主流學術界有關規則的同時,必須在我們自身的學科建設上做出特色、突出優勢,從而突破民族高校中國語言文學學科被忽略、被邊緣的困境。其后,2009年11月20日至22日由中央民族大學文學與新聞傳播學院主辦的“全國民族院校與民族地區高校中文學科及相關專業教材建設研討會”在中央民族大學召開;2010年8月22日至25日由大連民族學院文法學院、中央民族大學文學與新聞傳播學院共同主辦的“全國民族院校與民族地區高校中文學科及相關專業教材建設研討會(第二次會議)”在大連民族學院召開;2011年12月9日至12日由中央民族大學文學與新聞傳播學院、北京社會科學院文化研究所和廣西民族大學文學院聯合主辦的“多維視野下的文藝學學科發展暨文學理論教材建設研討會”在廣西民族大學召開;2014年9月19至21日由云南民族大學人文學院舉辦的“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設學術研討會”在云南民族大學召開。這些研討會,使民族高校學人在中國語言文學學科建設上,達成了許多共識,做了大量實實在在的工作,取得了可喜的成績。但毋庸置疑的是,民族高校中國語言文學學科建設的現狀,與我國眾多少數民族地區政治生活、經濟發展和社會進步等對人才的需求之間還有很大的差距,民族高校中國語言文學學科建設還任重而道遠。
二、比較文學與世界文學之于中國語言文學學科建設的作用
在云南民族大學人文學院舉辦的“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設學術研討會”上,同行專家學者就“中國語言文學學科建設的地位及特色”“中國語言文學學科建設的模式及發展”“少數民族文學與中國語言文學學科建設”“比較文學與世界文學和中國語言文學學科建設”“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科教材建設及編寫”等十項議題進行了研討,共商民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設與發展問題。我認為,比較文學與世界文學和中國語言文學學科是一種唇齒相依、互相依托、相互促進、共同發展的關系。比較文學與世界文學之于中國語言文學學科其他二級學科具有輻射作用和整合功能。首先,比較文學與世界文學的有關理論、方法、理念、思路運用到文藝學、語言學及應用語言學、漢語言文字學、中國古典文獻學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究中,可能促進這些學科在傳統研究領域之外開拓出新的研究方向和研究領域,從而產生新的研究成果?!氨容^的價值和意義就是異中見同,同中見異,從而認識某一或某類事物的特殊本質和共同本質?!?/p>
而比較文學最根本的性質和最突出的特征就是“文學性、可比性、跨越性”[2]。如果我們自覺地有意識地把比較文學的“影響研究”、“平行研究”、“跨文化闡釋”等理論、方法、理念、思路運用中國語言文學學科下屬其他二級學科的研究當中,可能會促進這些二級學科的研究有新的突破、質的飛躍。比如我們可以在“視域融合”的基礎上,來尋覓人類共有的“詩心”,發現文學藝術的本質特征和基本規律,形成更全面、更宏觀、更理想的文學觀念,建立更科學、更完善的文學理論。又譬如我們在從事語言學的研究時,如果有意識地進行比較分析,把不同語系的語料放在一起進行對比研究,找出它們在語音、詞匯、語法、修辭等方面的異同或對應關系,從而可能加深對研究對象的理解與把握。再有,現在不少青年學人談到中國古代文學時都說可供研究的對象和領域很有限了,如果有意識地把比較文學的理論、方法、理念、思路運用到中國古代文學研究當中,我們不僅可以繼續對大家已經熟悉的文本的情節內容、人物形象、表現手法等方面進行研究,還可以對過去較少涉及的文本的文藝思潮、文學團體、文類結構、美學風格、原型母題等諸多方面進行深入的比較研究,這樣也許會發現新的研究領域,使中國古代文學研究的學術空間得到拓展。尤其要強調的是,有意識地將比較文學的理論、方法、理念、思路等運用到中國少數民族文學研究之中,更應該成為民族高校從事民族文學研究學人自覺的學術理念和為學意識。我們曾撰文指出“文學性、可比性、跨越性———比較文學的性質和特征,決定了多民族國家內部自成體系的不同民族文學之間的比較屬比較文學范疇,從而內在地決定了民族文學研究與比較文學聯姻的可能性、必要性、必然性?!保?]中國社科院少數民族文學研究所扎拉嘎研究員也曾說:“只有從比較文學的角度審視民族文學,才能使民族文學研究不斷深入。這就是說,將少數民族文學研究與比較文學更緊密地聯系起來,對提高少數民族文學研究的學術理論水平,會產生重要影響?!保?]中國社會科學院民族文學研究所副所長湯曉青教授曾說:“中國各民族文學關系的研究,是跨民族、跨語言、跨文化、跨學科的文學研究,其研究對象、研究方法、研究理念都屬于比較文學的范圍”。
甚至有學者指出:“中國民族文學史更應該是一部各民族的比較文學史”。比較文學的理論、方法、理念、思路等運用中國少數民族文學研究,已經有令人矚目的研究成果問世。如果我們進一步自覺地將中國少數民族文學置于比較視域,有意識地開展研究,肯定能開拓新的研究空間,結出更加豐碩的果實。其次,比較文學與世界文學有關理論、方法、理念、思路的運用,可以整合中國語言文學學科其他二級學科,形成教學科研團隊,其整合功能有利于中國語言文學學科人才隊伍建設。近年,國務院對我國高等教育的一項重大戰略舉措就是實施“2011計劃”即“高等學校創新能力提升計劃”。這一戰略計劃是以協同創新中心建設為載體,緊密圍繞國家急需的戰略性問題、科學技術尖端領域的前瞻性問題以及涉及國計民生的重大公益性問題,集聚創新團隊,形成創新氛圍,鞏固創新成果,培養創新人才。“2011協同創新中心”主要有四種類型:以自然科學為主體的面向科學前沿的協同創新中心、以哲學社會科學為主體的面向文化傳承創新的協同創新中心、以工程技術學科為主體的面向行業產業的協同創新中心、以地方政府為主導的面向區域發展的協同創新中心。這一戰略計劃,逼使高等學校尤其是高等學校的科研工作者,必須更新觀念,打破專業甚至學科界限和壁壘,跨專業跨學科組建科研團隊,協同攻關?!啊缭叫浴潜容^文學的根本屬性和區別性特征??缭叫允潜容^文學之所以能安身立命之根本所在。沒有跨越性,比較文學也就無從存在,這在目前國外和國內比較文學學界已基本達成共識?!?/p>
至于在比較文學與世界文學的學術實踐中,是遵循跨國界、跨民族、跨語言,抑或是堅持跨學科、跨文化、跨文明,甚至要求兼跨這幾者,學界與學人至今仍有不同看法,我們完全贊同陳惇教授的觀點:“如果從研究實踐來講,只要跨越其中的某一界限,就進入了比較研究的領域,不可能要求每一個課題每一項研究都同時跨越這四種界限”。[7]比較文學與世界文學這樣一種“跨越性”的思維、理念,可以啟發我們在當下的教學和研究,尤其是中國語言文學學科建設中,跨越專業界限,消除學科壁壘,多專業甚至多學科地組建教學科研團隊,組建以哲學社會科學為主體的面向文化傳承創新的協同創新中心,聯合申報項目,握緊拳頭,齊心協力,超越突破。近年,西南民族大學文學與新聞傳播學院中國語言文學學科建設,就有意識地跨專業跨學院組建了創新團隊,推動科研和學科建設上新臺階。2013年“中國文論傳統的民族性與文論研究的范式轉型”成功申報西南民族大學學術創新團隊項目。當年,在此基礎上又成功申報四川省省屬高校科研創新團隊建設計劃項目。2014年“中國多民族文論傳統的本體性研究”成功申報西南民族大學中央高?;究蒲袠I務費專項資金項目“優秀科研團隊及重大孵化項目”。我們組建科研團隊集體申報項目,取得了明顯的實效。這幾個團隊,由四川省學術和技術帶頭人、四川省有突出貢獻的優秀專家、博士生導師等擔綱領軍人物,成員以文學與新聞傳播學院的老師為主,同時還有來自學校辦公室、研究生院、科技處、彝學學院、藏學學院、外國語學院等單位從事中國語言文學教學與研究的老師,范圍幾乎涵蓋了中國語言文學一級學科所屬全部二級學科。由于我們打破專業界線,跨越學科壁壘,根據項目研究和學科建設的需要來組建科研團隊,取得了實實在在的成效,推動了中國語言文學學科建設和發展。
再者,比較文學與世界文學的有關理論、方法、理念、思路運用到文藝學、語言學及應用語言學、漢語言文字學、中國古典文獻學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究中,所獲得的新成果,又可反哺比較文學與世界文學學科的發展和建設。比較文學與世界文學學科,不可能離開文藝學、外國文學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究成果的有力支撐。我國比較文學與世界文學學界許多知名學者,或是在文藝學、或是在中國古代文學、或是在中國現當代文學等領域都有非常精深的造詣,然后才成為海內外知名比較文學與世界文學專家。比如國際比較文學學會原副主席、中國比較文學學會原會長樂黛云教授,就是在北京大學從事中國現代文學教學和研究的基礎上走向比較文學;又譬如,教育部“長江學者獎勵計劃”特聘教授、國家級教學名師獎獲得者、博士生導師曹順慶教授,1976年至1980年在復旦大學讀書時,是古典文學熱愛者,1980年畢業時報考了四川大學的研究生,成為著名學者、龍學泰斗楊明照教授招收的中國文學批評史碩士研究生,再后來成為我國第一位中國文學批評史的博士,明顯地表現出從古代文論到比較文學的學術轉向,從最初的碩士論文《〈文心雕龍〉中的靈感論》到后來的博士論文《中西比較詩學》,再到教育部比較文學“長江學者”特聘教授和現在的中國比較文學學會會長(曹順慶教授在2014年9月18日-21日于延邊大學舉行的主題為“比較文學與中國:百年回顧與展望”的中國比較文學學會第11屆年會暨國際學術研討會上當選為中國比較文學學會會長)。無數學界大家成功的學術經歷明白地昭示我們,中國語言文學一級學科所屬其他二級學科所獲得的新成果,能夠很好地反哺比較文學與世界文學學科的發展和建設。
三、結語
一、現狀分析
眾所周知,學科建設在高等學校各項工作中可謂是“龍頭”工程。因為,學科建設是高等學校人才培養、科學研究、社會服務和文化傳承創新的重要基礎,學科綜合實力體現著高等學校的水平。學科建設,無論是本科教育還是研究生教育,其重要作用都是毋庸置疑的。而且,學科建設是一項基礎性和長久性的工作,需要常抓不懈、持之以恒、不斷創新。中國語言文學學科是高等學校設置最早、最普及、影響最廣泛的學科之一。全國民族高校也都有中國語言文學學科,只不過和一般院校有所不同的是,一些民族高校將中國少數民族文學從中國語言文學一級學科中單列了出來。民族高校中國語言文學學科,相對于許多綜合性大學、師范院校的中國語言文學學科建設而言,在人才培養、師資隊伍、專業建設、教學改革等方面既有相似的問題,更面臨著自身特殊的困窘。最主要的在于:第一,在民族高校內部,由于強調和突出民族特色因而對中國語言文學學科建設重視不夠,無論是經費或者是項目等方面都很難向其傾斜;第二,民族高校內部一味強調應用性、實用性的學科,沒有充分認識到中國語言文學學科的基礎性、應用性地位和作用,忽略該學科對其他那些應用性、實用性學科的支撐作用;第三,民族高校中國語言文學學科,往往又不被全國高校中國語言文學學科主流學術界所認可,處于幾近邊緣化的境地。因此,民族高校的中國語言文學學科,在校內被忽略,在校外被邊緣。有感于被忽略、被邊緣的尷尬境地,西南民族大學才在2008年11月年發起并舉辦了“全國民族院校和民族地區高校漢語言文學專業學科建設研討會”[1]。此次研討會由國家民委教育科技司、西南民族大學主辦,西南民族大學文學院承辦。
在首屆研討會上,西南民族大學文學院(2010年6月更名為“文學與新聞傳播學院”)對于民族高校中國語言文學學科建設提出了“堅守與突破”的主張?!皥允亍敝傅氖请m然我們是民族高校的中國語言文學,多民族語言文學是我們的特色,但我們必須堅守全國高校中國語言文學學科建設的基本旨趣、主要原則和共同追求,否則我們就無法融入主流學術界;“突破”指的是我們在遵守中國語言文學學科主流學術界有關規則的同時,必須在我們自身的學科建設上做出特色、突出優勢,從而突破民族高校中國語言文學學科被忽略、被邊緣的困境。其后,2009年11月20日至22日由中央民族大學文學與新聞傳播學院主辦的“全國民族院校與民族地區高校中文學科及相關專業教材建設研討會”在中央民族大學召開;2010年8月22日至25日由大連民族學院文法學院、中央民族大學文學與新聞傳播學院共同主辦的“全國民族院校與民族地區高校中文學科及相關專業教材建設研討會(第二次會議)”在大連民族學院召開;2011年12月9日至12日由中央民族大學文學與新聞傳播學院、北京社會科學院文化研究所和廣西民族大學文學院聯合主辦的“多維視野下的文藝學學科發展暨文學理論教材建設研討會”在廣西民族大學召開;2014年9月19至21日由云南民族大學人文學院舉辦的“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設學術研討會”在云南民族大學召開。這些研討會,使民族高校學人在中國語言文學學科建設上,達成了許多共識,做了大量實實在在的工作,取得了可喜的成績。但毋庸置疑的是,民族高校中國語言文學學科建設的現狀,與我國眾多少數民族地區政治生活、經濟發展和社會進步等對人才的需求之間還有很大的差距,民族高校中國語言文學學科建設還任重而道遠。
二、比較文學與世界文學之于中國語言文學學科建設的作用
在云南民族大學人文學院舉辦的“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設學術研討會”上,同行專家學者就“中國語言文學學科建設的地位及特色”“中國語言文學學科建設的模式及發展”“少數民族文學與中國語言文學學科建設”“比較文學與世界文學和中國語言文學學科建設”“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科教材建設及編寫”等十項議題進行了研討,共商民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設與發展問題。我認為,比較文學與世界文學和中國語言文學學科是一種唇齒相依、互相依托、相互促進、共同發展的關系。比較文學與世界文學之于中國語言文學學科其他二級學科具有輻射作用和整合功能。首先,比較文學與世界文學的有關理論、方法、理念、思路運用到文藝學、語言學及應用語言學、漢語言文字學、中國古典文獻學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究中,可能促進這些學科在傳統研究領域之外開拓出新的研究方向和研究領域,從而產生新的研究成果。“比較的價值和意義就是異中見同,同中見異,從而認識某一或某類事物的特殊本質和共同本質?!?/p>
而比較文學最根本的性質和最突出的特征就是“文學性、可比性、跨越性”[2]。如果我們自覺地有意識地把比較文學的“影響研究”、“平行研究”、“跨文化闡釋”等理論、方法、理念、思路運用中國語言文學學科下屬其他二級學科的研究當中,可能會促進這些二級學科的研究有新的突
破、質的飛躍。比如我們可以在“視域融合”的基礎上,來尋覓人類共有的“詩心”,發現文學藝術的本質特征和基本規律,形成更全面、更宏觀、更理想的文學觀念,建立更科學、更完善的文學理論。又譬如我們在從事語言學的研究時,如果有意識地進行比較分析,把不同語系的語料放在一起進行對比研究,找出它們在語音、詞匯、語法、修辭等方面的異同或對應關系,從而可能加深對研究對象的理解與把握。再有,現在不少青年學人談到中國古代文學時都說可供研究的對象和領域很有限了,如果有意識地把比較文學的理論、方法、理念、思路運用到中國古代文學研究當中,我們不僅可以繼續對大家已經熟悉的文本的情節內容、人物形象、表現手法等方面進行研究,還可以對過去較少涉及的文本的文藝思潮、文學團體、文類結構、美學風格、原型母題等諸多方面進行深入的比較研究,這樣也許會發現新的研究領域,使中國古代文學研究的學術空間得到拓展。尤其要強調的是,有意識地將比較文學的理論、方法、理念、思路等運用到中國少數民族文學研究之中,更應該成為民族高校從事民族文學研究學人自覺的學術理念和為學意識。我們曾撰文指出“文學性、可比性、跨越性———比較文學的性質和特征,決定了多民族國家內部自成體系的不同民族文學之間的比較屬比較文學范疇,從而內在地決定了民族文學研究與比較文學聯姻的可能性、必要性、必然性?!盵2]中國社科院少數民族文學研究所扎拉嘎研究員也曾說:“只有從比較文學的角度審視民族文學,才能使民族文學研究不斷深入。這就是說,將少數民族文學研究與比較文學更緊密地聯系起來,對提高少數民族文學研究的學術理論水平,會產生重要影響。”[3]中國社會科學院民族文學研究所副所長湯曉青教授曾說:“中國各民族文學關系的研究,是跨民族、跨語言、跨文化、跨學科的文學研究,其研究對象、研究方法、研究理念都屬于比較文學的范圍”。 甚至有學者指出:“中國民族文學史更應該是一部各民族的比較文學史”。比較文學的理論、方法、理念、思路等運用中國少數民族文學研究,已經有令人矚目的研究成果問世。如果我們進一步自覺地將中國少數民族文學置于比較視域,有意識地開展研究,肯定能開拓新的研究空間,結出更加豐碩的果實。其次,比較文學與世界文學有關理論、方法、理念、思路的運用,可以整合中國語言文學學科其他二級學科,形成教學科研團隊,其整合功能有利于中國語言文學學科人才隊伍建設。近年,國務院對我國高等教育的一項重大戰略舉措就是實施“2011計劃”即“高等學校創新能力提升計劃”。這一戰略計劃是以協同創新中心建設為載體,緊密圍繞國家急需的戰略性問題、科學技術尖端領域的前瞻性問題以及涉及國計民生的重大公益性問題,集聚創新團隊,形成創新氛圍,鞏固創新成果,培養創新人才?!?011協同創新中心”主要有四種類型:以自然科學為主體的面向科學前沿的協同創新中心、以哲學社會科學為主體的面向文化傳承創新的協同創新中心、以工程技術學科為主體的面向行業產業的協同創新中心、以地方政府為主導的面向區域發展的協同創新中心。這一戰略計劃,逼使高等學校尤其是高等學校的科研工作者,必須更新觀念,打破專業甚至學科界限和壁壘,跨專業跨學科組建科研團隊,協同攻關?!啊缭叫浴潜容^文學的根本屬性和區別性特征??缭叫允潜容^文學之所以能安身立命之根本所在。沒有跨越性,比較文學也就無從存在,這在目前國外和國內比較文學學界已基本達成共識?!?/p>
至于在比較文學與世界文學的學術實踐中,是遵循跨國界、跨民族、跨語言,抑或是堅持跨學科、跨文化、跨文明,甚至要求兼跨這幾者,學界與學人至今仍有不同看法,我們完全贊同陳惇教授的觀點:“如果從研究實踐來講,只要跨越其中的某一界限,就進入了比較研究的領域,不可能要求每一個課題每一項研究都同時跨越這四種界限”。[7]比較文學與世界文學這樣一種“跨越性”的思維、理念,可以啟發我們在當下的教學和研究,尤其是中國語言文學學科建設中,跨越專業界限,消除學科壁壘,多專業甚至多學科地組建教學科研團隊,組建以哲學社會科學為主體的面向文化傳承創新的協同創新中心,聯合申報項目,握緊拳頭,齊心協力,超越突破。近年,西南民族大學文學與新聞傳播學院中國語言文學學科建設,就有意識地跨專業跨學院組建了創新團隊,推動科研和學科建設上新臺階。2013年“中國文論傳統的民族性與文論研究的范式轉型”成功申報西南民族大學學術創新團隊項目。當年,在此基礎上又成功申報四川省省屬高??蒲袆撔聢F隊建設計劃項目。2014年“中國多民族文論傳統的本體性研究”成功申報西南民族大學中央高?;究蒲袠I務費專項資金項目“優秀科研團隊及重大孵化項目”。我們組建科研團隊集體申報項目,取得了明顯的實效。這幾個團隊,由四川省學術和技術帶頭人、四川省有突出貢獻的優秀專家、博士生導師等擔綱領軍人物,成員以文學與新聞傳播學院的老師為主,同時還有來自學校辦公室、研究生院、科技處、彝學學院、藏學學院、外國語學院等單位從事中國語言文學教學與研究的老師,范圍幾乎涵蓋了中國語言文學一級學科所屬全部二級學科。由于我們打破專業界線,跨越學科壁壘,根據項目研究和學科建設的需要來組建科研團隊,取得了實實在在的成效,推動了中國語言文學學科建設和發展。
再者,比較文學與世界文學的有關理論、方法、理念、思路運用到文藝學、語言學及應用語言學、漢語言文字學、中國古典文獻學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究中,所獲得的新成果,又可反哺比較文學與世界文學學科的發展和建設。比較文學與世界文學學科,不可能離開文藝學、外國文學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究成果的有力支撐。我國比較文學與世界文學學界許多知名學者,或是在文藝學、或是在中國古代文學、或是在中國現當代文學等領域都有非常精深的造詣,然后才成為海內外知名比較文學與世界文學專家。比如國際比較文學學會原副主席、中國比較文學學會原會長樂黛云教授,就是在北京大學從事中國現代文學教學和研究的基礎上走向比較文學;又譬如,教育部“長江學者獎勵計劃”特聘教授、國家級教學名師獎獲得者、博士生導師曹順慶教授,1976年至1980年在復旦大學讀書時,是古典文學熱愛者,1980年畢業時報考了四川大學的研究生,成為著名學者、龍學泰斗楊明照教授招收的中國文學批評史碩士研究生,再后來成為我國第一位中國文學批評史的博士,明顯地表現出從古代文論到比較文學的學術轉向,從最初的碩士論文《〈文心雕龍〉中的靈感論》到后來的博士論文《中西比較詩學》,再到教育部比較文學“長江學者”特聘教授和現在的中國比較文學學會會長(曹順慶教授在2014年9月18日-21日于延邊大學舉行的主題為“比較文學與中國:百年回顧與
【關鍵詞】村官,職業發展,問題
一、研究背景
大學生村官政策實施近二十年來,吸引了大批大學生深入基層就業,為新農村建設注入新的活力,同時不可忽視的是大學生村官職業發展問題。為了解和挖掘其背后的問題和成因,本課題組以成都市為例,深入彭州市、崇州市等地,對大學生村官發放問卷102份,回收有效問卷96份(男40、女56份),回收率94.12%,利用SPSS17.0進行數據分析。
二、大學生村官職業發展問題分析
(一)職業現狀。參與調查的村官中,超過90%的為本地人,基于方便照顧家人和節約生活開支的考慮;且當地政府也愿意接納對于家鄉的歷史、文化、經濟背景更為了解的本地大學生。本科與大專學歷的大學生村官仍為主要力量,這與村官工作本身的性質及勞動力市場需求分工有關。大學生村官日常工作內容繁雜,多為資料整理、文字起草等,而農業科技、文化教育、自主創業等工作所占比重極低,未充分發揮其專業技能和能力,與大學生村官計劃初衷相違背。而薪酬滿意度低是當前村官政策亟待解決的問題之一,目前大學生村官的平均收入僅為1500元左右,接近60%的人對現行工作標準不太滿意。
(二)大學生村官自身素質與能力培養
1、專業技能與基層工作脫節。大學生村官的專業分布相當廣泛,其中理工類比例最高,管理類其次,而農學和醫學明顯偏少,這也解釋了當地村官很少集約農村優勢資源進行農業創業的問題。只有極少數人認為專業對村官工作開展幫助很大,暴露出政策執行主體在選聘大學生村官時缺乏正確的標準,無法與農村真實需求相對應。
2、大學生村官能力培訓與開發不足?,F行的村官培養方式多采用上級單方面意識的交任務、壓擔子,缺少人才培養的科學規劃,極可能因壓力過大而引發大學生村官的不滿。一派了之、撒手不管的方式更是極其危險的,缺少配套的培養方式如結對幫帶、崗位培訓等,難以促進缺乏社會經驗的大學生村官盡快適應工作、發揮自身優勢和潛力來實現成長。
(三)大學生村官職業發展過程
1、大學生村官擇業動機不純。擇業動機是影響大學生村官職業投入和滿意度等的重要前提。為了緩解就業壓力,大多數村官表示,剛畢業大學生經驗缺乏, 很難尋找到滿意的工作,被迫選擇村官??脊珓諉T加分等優惠政策成為大學生擇業的第三大動機,揭示了部分人擇業動機不純,帶有明顯的功利性;對基層工作不夠了解,尚未擺正對村官工作的認識,導致了其在工作中積極性不高、離職率高的問題。
2、大學生村官自身職業規劃不明。參與調查的大學生村官群體中,僅有13.5%的人對于未來有明確而詳細的職業規劃。由于國家規定了大學生村官的五條出路,所以大部分人都處于在這五條路中選一條的觀望狀態,缺乏具體周全的職業計劃,而未能做好充足的準備應對期滿再就業問題。
3、大學生村官出路選擇。留任基層當兩委對僅僅工作兩三年的大學生村官來說難度較大,且偏低的薪酬福利降低這一選擇的吸引力??脊珓諉T是大學生村官最主要的出路選擇,但隨著公務員隊伍的越來越飽和,競爭相當激烈,政策優惠難以覆蓋到大部分村官。由于在農村基層工作期間,自身市場競爭力提升有限,且面臨百萬應屆畢業生的就業沖擊,進入企業求職的道路異常艱辛。自主創業雖然是眾多大學生村官向往的出路之一,但存在嚴重的資金支持問題;且大學生村官也難以尋找和獲得合適的項目,又面臨當地村民信任的風險而難獲支持。繼續深造的實施難度更大,基層工作事情繁瑣,綜合時間、精力、財力等多方面的機會成本考慮,大多數人被迫放棄這一選擇。
三、優化大學生村官職業發展對策思考
(一)政策本身合理合法化。首先,應完善相關法律制度,使異地大學生村官能夠參加村兩委競選;其次,避免政策或規定相互之間的沖突和矛盾。以此,從根本上保證大學生村官政策的合理合法化,以給予大學生村官在法律上明確的身份定位。
(二)村官擺正觀念認真規劃。大學生村官應擺正心態,慎重選擇。在就職前,應主動了解工作環境和工作要求,做好吃苦準備,并不斷提升自身適應力;就職后,應明確職業規劃,以良好的心態努力工作,保持學習精神,提升勝任素質,避免與社會的脫節;主動建立人脈關系,把握提升機會,為未來做好準備。
(三)執行主體明確目標規范流程。充分結合農村實際需要和大學生專業優勢來選擇人才,規范大學生村官選聘流程。當地政府及直屬上級不僅要改變認識,尊重大學生村官的價值,更要加強對村官的內部培訓、外部交流學習,使大學生村官們能迅速適應工作并成長。政府應對福利政策的實施情況進行監督管理,將村官福利落到實處。
(四)社會加強認同和支持。國家應加大對大學生村官的財政投入,并支持和鼓勵地方政府、銀行為大學生村官提供創業資金,促進大學生村官自主創業。加大對大學生村官優秀事跡的宣傳以增強社會對其的認可。
參考文獻:
[1]戴良鐵,劉穎.職業生涯管理簡析【J】.中國勞動,2001(8)
關鍵詞:當代;語文教師;形象
中圖分類號:G648 文獻標識碼:B 文章編號:1672-1578(2013)12-0012-01
1.教師形象的概念
形象是指能引起人的思想或情感活動的具體形狀或姿態。不同的研究者根據自己的研究需要和研究視角對"教師形象"進行界定,這些概念涵蓋了以下方面內容:第一,教師形象是在特定的歷史條件和文化背景下形成的,其具有歷史性和文化差別;第二,教師的職業形象是教師形象的核心內容;第三,教師形象是對教師個體特質和群體特質的表征,體現為社會公眾對教師角色的印象,并且,教師形象通過教師個人和群體的內在特質及行為方式的外化與社會公眾對教師行為的評價、期望和規范二者相互作用形成。
教師作為一種特殊的社會職業,具有鮮明的社會形象,這個形象是其氣質、品格、學識等方面的綜合表現。教師形象是在一定時期和一定環境下,社會公眾對教師的外觀形象和內在素質的印象、看法、認識的綜合體現。
2.教師形象的構成要素
眾多學者都不同程度地分析了教師形象的構成要素。殷堯認為教師形象包括外顯層面-體態形象,智能層面-職業形象,個性層面-人格形象三個層面,其中外顯層面由端莊的儀表、良好的教態、健康的體魄構成,智能層面由廣博的科學知識、較強的教育能力構成,個性層面由高尚的道德、強烈的師表意識、完善的人格構成。張德山指出教師形象包涵著視覺、理念、行為三大識別要素。張燁認為教師形象主要包括教師的理念特征、行為特征、個性特征和成果特征四個有機組成部分。張小光也認為教師形象包括三層,分別是表層形象、中層形象和深層形象,表層形象由儀表、談吐、舉止構成,中層形象由知識(專業知識、文化基礎知識和教育科學知識)、能力、行為構成,深層形象由心理、觀念、情操構成。
3.語文教師形象的具體內涵
3.1 外顯形象
3.1.1 語言形象。語言是一種藝術,它是教學過程中最重要、最常用,然而又最難用好的一種工具,它用聲音再現人的思想和智慧。 "語一言是師生靈魂碰撞的媒介,是文化傳遞的橋梁。教育的存在和發展離不開語言。"在課堂活動中,教師借助的主要工具就是語言。我們可以將教師的課堂語言大體分為審美的語言、引導的語言、評價的語言和維序的語言。語文教師的語言自然要做到生動形象、循循善誘、節奏鮮明、飽含激情。
3.1.2 非語言形象
(1)服飾語言。服飾指人們的穿著打扮,是重要的非語言手段之一。服飾包括服裝、鞋帽、發型、化妝等等。因為服飾是附著于人體而顯示其意義的,所以我們說服飾是人體語言之一。
(2)目光語言。眼睛是心靈的窗戶,是最富有表現力的身體語言。教師的眼神是共鳴、微笑,是精神面貌的反映。因此,眼神成為最基本卻又是最高級的教育力。所謂"眉目傳情"、"畫龍點睛"正說明了目光的表現力。
(3)面部表情語言。面部占人體表面面積不足八分之一,但卻可以作出人體所發出的80%以上的表情,是肢體語言的"稠密區"。
(4)手勢和身姿語言。
一個合格的語文教師,必須具備得體大方的儀表。特別是女教師,端莊優雅的教姿教態,是每個女教師需要具備的。
3.2 內隱形象
3.2.1 教師信念。信念是人們認識世界和改造世界的精神支柱,是從事一切活動的激勵力量。教師信念:指教師對有關教與學現象的某種理論、觀點和見解的判斷,它是長期積累的一種教育價值觀系統并指導著教師個人的行為。
3.2.2 敬業精神和人格魅力。所謂高度的敬業精神,就是從熱愛教育事業、熱愛學生這種強烈的情感出發,對事業全身心的投入,工作一心一意,勤奮進取,想方設法地做好、完成好。這種敬業精神對服務于現代學校中不斷面臨新情況、新變化的教師來說,是十分必要的。人格是指人的性格、氣質、能力等特征的總和,也指個人的道德品質和人的能作為權力、義務的主體的資格。而人格魅力則指一個人在性格、氣質、能力、道德品質等方面具有的很能吸引人的力量。烏申斯基說:"教師的人格是教育事業的一切,是任何東西都不能代替的照亮學生心靈的陽光。"
3.3 教師專業素質。教師的教育理念、教師的知識結構和教師的能力結構三方面構成了教師專業素質的核心。
不僅如此,語文教師還需要具備獨特的、創新的而又不失科學性的教風教法。高中生迫于高考壓力,對語文學習的重視普遍較低,更別談對文學的熱愛。讓學生能體會到文本的美、感知到文學的美的所在,成了很重要的一點。教師對教材文本嫻熟的把握,能夠讓學生體會到課文的美之所在,激發學生學習語文的興趣,甚至讓他們產生在課外閱讀文學經典的欲望。而科學的、創新的課堂教學活動設計,比如有可行性的自主合作探究的課堂等,能鍛煉學生對文本美的把握能力,讓他們不僅愛上文學,同時能夠具備獨立正確把握文本的能力,并形成自己的獨立閱讀觀點。
作為一個教師,還需要時刻具備一顆熱愛學生的心。愛學生需要三個詞:友好,保護和表揚。正確地處理師生關系,用友好的笑容面對他們,一個平易近人的老師才更容易打開學生大的心扉,獲得學生的喜愛和尊敬。保護,則是要保護他們對文學作品的獨特閱讀體驗,不要用自己主觀的看法或是教參上條條框框的分析束縛了學生自由閱讀文學的心。表揚,就是要多看到學生的優點,每個同學身上都有閃光點,特別是后進的學生,更加需要老師表揚的呵護,在教學中,表揚的力量不可小覷。
參考文獻
[1] 史曉蓉.語文教科書中的教師形象研究,陜西師范大學碩士論文
[2] 肖秀華.小學語文教師課堂形象及其教學效能研究,南京師范大學碩士論文
[3] 魏福太.論語文教師的課堂形象,【J】.甘肅科技縱橫,2007(02)
關鍵詞:語料庫 文學作品 分析方法
借助語料庫進行文學作品的分析是近些年出現的語料庫語言學的一個應用。這些分析主要集中在對外國文學作品(尤其是英文文本)的分析上。分析的方法主要是以語料庫為依托,進行一些指標的統計。包括形符數、類符數、類符形符比、句子數、平均詞長、平均句長、句長標準差、段落數、平均段落長、段落長標準差等。其中形符數指的是文本中詞語的個數,與句子數一起反映文本的篇幅;類符數指的是文本中詞語的類別數,單獨來看雖然沒有什么意義,但與形符數一起構成的類符形符比(也叫詞匯密度)則反映用詞的多樣性和語體的正式程度。由于不同容量的語料庫類符/形符比不具可比性,故一般用標準化類符/形符比來衡量語料庫的詞匯密度。語體越正式,詞匯密度越高;反之,詞匯越口語化,密度越低。平均詞長是反映用詞的常用性程度和文本難易度的一項指標。而平均句長與句長標準差則反映了文本句子的長度,是否比一些簡易文本的句子要長。
肖普勤 黃鳳枝(2005)認為語料庫除了可以進行上述文本總體特征的統計,在主題和情節、人物刻畫以及修辭分析方面也有用武之地。如可以通過關鍵詞詞表了解文本的關鍵信息(包括故事主題、主要人物、時間地點、背景、一些重要的描述性信息等)和主要情節(楊建玫2002 有例證),如可以通過詞圖理清故事情節的開始、發展、、結局等各環節,如可以借助人物關鍵詞來認識包括外貌、活動、性格、心理在內的人物形象,如可以通過確定適當的檢索項辨識作品中修辭方法的使用情況。
上述指標證明了語料庫量化分析的這一優勢,除此之外,李晉 郎建國(2010)認為,語料庫工具在發現文學文本的語言特征、驗證理論模式、支撐以往的文學評論、挖掘文本的隱含意義方面為研究者提供了更便捷的服務。宋沁潞(2008)認為,運用基于語料庫的數理統計與分析的方法來考察某個作家的語言特點,可以為文學的計量研究提供新的思路和方法、開拓語言學與文學邊緣交叉學科研究的新領域。楊秀珍 續娜 劉美瑜(2010)認為,語言研究者借助于料庫檢索工具可以觀察到用傳統方法無法發現的很多語言事實,能夠對語言本身進行更加客觀的描寫和解釋,增加解釋的說服力。針對文學作品中的詞匯,他們還進一步指出對于外語學習者來說,運用語料庫手段分析文學作品詞匯的方法有助于提高學習外語的效率,增強選詞、用詞的能力,從而提高對外國語言文化的欣賞水平。
盡管語料庫是一種新穎、快捷、有效的分析文學作品的方法,但前人也已看出其存在的不少缺陷。比如宋沁潞(2008)中提到的論文寫作的幾大難點都與語料庫有關,一是用分詞軟件進行分詞并詞性標注后存在大量錯誤,需要使用人工干預的方法進行校對;二是小說中涉及到的很多專有名詞,超出辭典范圍之外,很難通過分詞軟件進行識別,增加了研究難度;三是在小說中創造性運用的詞語單靠計算機很難識別,必須進行人工干預進行查找。該文最后針對用語料庫分析作家的語言特色這一點上還提到,研究一個作家的語言特色除了他使用的詞語之外還應該包含句法、句式和修辭方法的選用等方面,而這些研究僅僅使用語料庫和統計的方法很難做出令人滿意的結論。楊秀珍 續娜 劉美瑜(2010)提出了語料庫的另一個不足,即建立費時費力,且研究方法比較復雜,不易在短時間內普及。
筆者總結了一下上述觀點,概括出使用語料庫進行文學作品分析的四個主要的優點和缺點。優點包括迅速便捷;采用量化分析手段增強解釋的說服力;提供文學作品分析的新思路和新方法以及提高對文學作品的欣賞水平。不足包括會出現分詞和標注錯誤,需要進行人工校對;語料庫分析能力有限;語料庫建立費時費力和語料庫研究方法復雜。
筆者認同曹莉敏 李海濱(2010)的說法“語料庫方法僅僅是對傳統文學篇章分析的一種補充”,認為語料庫對于文學作品的分析能力有限,且以較淺層次居多。如宋沁潞(2008)雖在其碩士論文中用了兩章的篇幅來討論如何利用語料庫分析金庸小說的語言,但分析也僅僅停留在對高頻字(詞)、低頻字(詞)的研究上,得出的結論如“金庸小說共使用了三萬左右的詞條,其高頻詞都是單音節詞,結構助詞、人稱代詞和指示代詞占了很大比例。……低頻字主要出現在金庸小說的專名、詩句、奏章中。這些低頻字很多都是我們所不熟悉的生僻字,這部分字的使用一方面說明金庸文字功底的深厚及其文史知識的廣博,同時也進一步說明生僻字在構詞方面的缺陷?!ㄟ^《鹿鼎記》中用詞與《現漢》中詞語的對比,我們可以看出,金庸所使用的詞語主要還是以典范的現代漢語為基礎,為了創作的需要在專有名詞、習用語、成語、擬聲詞等方面有所創新。這些創新的詞語不會給讀者帶來閱讀上的障礙,反而因其大量使用帶有口語色彩的詞匯,或者將成語或俗語改造后使用,使得他的作品雅俗共賞,容易引起讀者的閱讀興趣。從這一點來講,這也是金庸作品得以廣泛流傳的一個重要因素?!边@些結論,或者顯而易見,并不需要通過語料庫檢索這樣的方式加以驗證,或者對于金庸小說語言特色的研究并無太大價值,例如文章的第四章 金庸小說語言特色分析就不是在語料庫的基礎上進行的。筆者認為全文與語料庫相關的部分,只有兩點可算作閃光之處,一是作者在人工校對的過程中,發現了金庸創造性使用語言的用法,并通過分析該用法發現人物的形象特點,如“羞月閉花”、“一言既出,死馬能追”等詞刻畫出了韋小寶胸無點墨,語言粗俗的特點。二是作者認為金庸語言特色的一個重要組成部分為作品中大量的重疊形式,包括動詞、形容詞、量詞等的重疊,具有用語料庫進行研究的價值,但同時指出,目前使用漢語詞法分析系統卻又無法將其一一挑出從而進行研究。
另外,曹莉敏 李海濱(2010)中對《金鎖記》一文一些意象詞,色彩詞,疊音詞,象聲詞以及人物塑造的分析,其實已經脫離了語料庫本身,因而筆者認為使用語料庫并無多少意義。
筆者認為這是我們在利用語料庫進行文學作品輔助分析時需要時刻牢記的一點。語料庫可以從大的、較為概括性的方面,通過一些統計數據總結文學作品的一些大致特征。如楊秀珍 續娜 劉美瑜(2010)可以通過自建語料庫與Brown語料庫對比分析后得出,《暮光之城》系列小說所用詞匯普遍短小,詞匯密度較高,口語化特征明顯,多采用動詞,句子簡短,敘事簡潔、平實,可讀性強,適合青少年閱讀。再深入一些可以得出動詞中一般過去時的高頻使用突出小說神秘感,與吸血鬼和人類相戀的主題不謀而合,增強了小說的趣味性和可讀性。但分析也僅限于此,更加細致的分析必須依靠讀者自己的體會。筆者還有一點想法,即語料庫分析的方法比較適合篇幅較長,或某個作者筆下的一系列的文學作品,這樣的數據統計和分析可靠性較高,若對一則短篇小說進行語料庫分析似乎就有些多此一舉了。
結合語料庫進行文學作品分析,筆者認為這可以作為隨著時展產生的一種新手段,新方法來看待,但由于其較為粗略的局限性,我們不能完全依賴于此,更不能認為它能替代傳統的對于文學作品的深入閱讀分析。我們“唯有深入地閱讀和分析文本,熟悉包括創作背景等及文學評論界的研究現狀在內的內容,才能發現并充分論證文本的深刻內涵?!?/p>
參考文獻:
[1]曹莉敏 李海濱(2010)基于語料庫的《金鎖記》語言學分析,《語文學刊》第7期。
[2]賀亞男(2009)基于語料庫的文學語篇分析――以《外婆的日用家當》為例,《內江師范學院學報》第5期。
[3]李晉 郎建國(2010)語料庫語言學視野中的外國文學研究,《外國語》第2期。
[4]梁健麗(2009)1997――2007年語料庫研究標題分析報告――從10種外語類核心期刊的標題看語料庫研究的發展和趨勢,《吉林教育》第10期。
[5]宋沁潞(2008)金庸小說語言研究,山東大學碩士學位論文。
[6]肖普勤 黃鳳枝(2005)基于語料庫的文學作品分析方法初探,《外國語》第8期。
[7]楊建玫(2002)《警察與贊美詩》的語料庫檢索分析,《四川外語學院學報》第3期。
[8]楊秀珍 續娜 劉美瑜(2010)基于語料庫的《暮光之城》系列小說詞匯特點初探,《長春理工大學學報(社會科學版)》第2期。
關鍵詞:任務型口語課堂 意義協商 語言習得 水平配對
一、引言
意義協商作為外語教學中互動際的一種形式,誕生于20世紀80年代初,因其對語言習得有積極的促進作用,所以一直是第二語言習得研究的一個重要領域。大量研究表明:在第二語言教學中,當交際雙方在互動中進行意義協商時,學習機會將大大增加。意義協商越多,就越有利于學習者的語言習得。在漢語作為第二語言的教學中,意義協商研究目前還極為少見,截至目前,筆者尚未見到國內外關于漢語作為第二語言教學的意義協商的實證研究文獻。既然意義協商對第二語言習得有著積極的促進作用,那么,研究對外漢語教學中的意義協商將有益于提高教學效率。
意義協商在課堂互動中有兩種形式,其一為師生互動,其二為生生互動,本文論及的意義協商為后者。生生互動的意義協商在任務型口語課中極為常見,因為任務型口語課以學生間的互動為突出特征。任務型口語課是基于任務的口語教學,學習者必須通過語言交際來完成任務,所以在完成任務的過程中很有可能遇到理解障礙或表達障礙,從而引發意義協商。
在任務型口語教學中影響意義協商發生的因素很多,如學習者的水平配對、任務類型、學習者性別或語言背景等等。由于參與課堂任務的學習者總是水平不一,因此,研究水平配對與意義協商的關系有較為深遠的意義。本文旨在通過研究學習者水平配對對意義協商數量的影響,探索出在何種水平配對條件下可以產生更多的意義協商,從而為漢語任務型口語教學提供參考,并有助于促進留學生的漢語習得。
二、研究方法
1.研究假設
根據大多數前人的研究,筆者作出的假設為:水平配對影響意義協商的數量,三種配對條件下產生的意義協商數量存在顯著差異,其中混合水平組產生的意義協商最多。
2.實驗設計
本研究主要采用定量研究,實驗采用單因素被試間多水平設計。語言水平為自變量,包含三種水平配對,即中――中水平配對(同等水平組)、高――中水平配對(混合水平組)和高――高水平配對(同等水平組),意義協商的數量為因變量。所有被試同一時間在課堂中參與實驗任務,任務時間大致為14分鐘,整個任務過程用教室里的設備進行錄音以收集數據。
3.被試
本實驗被試來自于北京語言大學漢語學院二年級漢語言文學專業某一個班的留學生,他們的母語背景不同,共18人,5名男同學,13名女同學,按其語言水平組成9對。
4.實驗任務
所有被試結對完成一項信息差任務,該任務來自于爾雅中文系列教材《溝通?上》。該信息差任務是指對子里的兩名被試分別看兩個不同的故事,這兩個故事既有相同之處也有不同之處。被試需用漢語向另一方敘述故事的主要內容,兩人都講述完后對兩個故事進行比較,一起找出相同之處與不同之處。經大多數前人的實驗證明,該任務較有利于意義協商的發生。
5.數據處理和分析
(1)本研究對數據的處理為以下步驟:①錄音轉寫。錄音時長13分43秒,筆者將9對被試的錄音全部進行轉寫。②解碼。由于同一時間內每對學習者產出的話語總量可能不同,所以需要先計算出話語產出總量,再用意義協商的數量除之,得出意義協商在所有話語產出中所占的百分比,這樣便能對學習者間產生的意義協商數量進行比較。本文采用C單位對數據進行解碼以得出每對學習者的話語產出總量。③意義協商的測量。Varonis & Gass(1985)認為識別意義協商的發生主要是識別觸發語或明示語。本實驗中意義協商數量的測算主要通過統計明示語的數量。明示語一般分為三類:澄清請求、確認核查和理解核查。在本研究中筆者還采用了其他明示語,如求助、自我修正、他人修正。
(2)本研究對數據的分析為以下步驟:首先使用SPSS19中的單因素被試間方差分析對相關數據進行分析,如果F檢驗效應顯著,再使用事后多重比較對不同水平之間的差異進行檢驗,以確定究竟差異存在于哪組或哪幾組之中。
三、實驗結果及討論
本研究的目的是考察水平配對是否影響意義協商的數量,所以筆者用SPSS19進行了單因素被試間方差分析。一共得出兩張表,一張是描述統計表,另一張是主體間效應的檢驗表。結果如下:
表1:描述性統計量
表1是描述統計表,它表示三種水平配對條件下意義協商的平均值和標準差。其中自變量S代表水平配對,1代表高――中水平配對,2代表高――高水平配對,3代表中――中水平配對。從表1中可以看出,相較于另外兩種配對條件,高――中水平配對產生的意義協商數量最多,但是這種差異是否達到顯著水平還需看下面的方差分析結果,即表2。
表2:主體間效應的檢驗
表2是主體間效應的檢驗表,從中可以看出水平配對效應不顯著,p=0.151,即三種水平配對條件之間在意義協商的數量上沒有顯著差異。那么得出的實驗結論為:水平配對對意義協商的數量沒有影響。
本研究的實驗結論為水平配對對意義協商的數量沒有影響,不同的水平配對產生的意義協數量不存在顯著差異。該結論與大多數前人的研究結果不同。如牟宜武(2008)指出語言水平對學習者之間意義協商的數量會產生影響,其中混合組(高――低)產生的意義協商最多;王佩、祁世明(2012)的研究結果表明不同的水平配對產生的意義協商數量存在顯著差異,高水平組產生的意義協商明顯多于另外兩個組。
為什么會產生這樣的結果呢?筆者認為可能有三個原因:
第一,相對于前人的實驗研究,本實驗的受試太少,數據不夠。由于研究的是自然班級,受試只有18人,直接導致收集到的數據不夠充分。
第二,本實驗研究中的受試來自七個不同的國家,分別是韓國、日本、俄羅斯、土庫曼斯坦、哈薩克斯坦、沙特阿拉伯和印度尼西亞,受試的語言文化背景不相同。而之前國內的相關研究中被試都是中國人,他們的語言文化背景相同。Varonis & Gass(1985)對語言背景與意義協商之間的關系做了研究,研究表明語言背景確實是影響意義協商的變量之一。在該研究中,每種水平配對中既有語言文化背景相同的對子,也有語言文化背景不同的對子,所以這就有可能造成三種水平配對條件下意義協商數量的差異沒有達到顯著水平。
第三,在前人的研究中,學習者一般分為高水平和低水平,他們之間的語言水平差距較大,高――低、高――高和低――低三種配對在水平上相差較遠,所以三者產生的意義協商數量差異顯著。而在本研究中,學習者的水平分為高水平和中等水平,沒有低水平的學習者。這是因為本實驗受試之間的語言水平差距并不非常大。雖然筆者也區分了三種不同的水平配對條件,但由于它們之間的水平差異較小,所以可能導致三者產生的意義協商數量沒有顯著差異。
第四,本實驗中所有水平配對產生的意義協商總量都不是很多,這可能是實驗任務較為簡單或受試對任務材料中的信息較為熟悉所造成的。如果一項任務過于簡單或受試對其很熟悉,不論怎樣的水平配對都不太可能產生較多的意義協商。
四、結語
如今任務型教學法在第二語言教學中已占有重要席位,因此我們應該重視任務型課堂教學,更應該了解如何更好地利用該課堂提供的教學條件去提高教學效果并促進學習者的第二語言習得。本文考察了任務型漢語口語課堂中水平配對對意義協商的影響,筆者試圖通過對課堂實錄的研究分析去發現什么樣的水平配對產生的意義協商最多,并以此為基礎提出教學策略。研究結果表明水平配對對意義協商的數量沒有影響。鑒于本研究只是一次初步性的有益嘗試,在實驗設計上存在諸多缺陷,日后還亟需進一步改進。
參考文獻
[1]Long,M.H. Native Speaker/Non-native Speaker Conversation and the Negotiation of Comprehensible Input.Applied Linguistics, 1983,2.
[2]Mitchelle,R. Myles,F.& Marsden,E. Second Language Learning Theories.Oxford: Routledge,2013.
[3]Pica,T. Second-Language Acquisition, Social Interaction and the Classroom. Applied Linguistics,1987,1.
[4]Schmidt,R.W. The Role of Consciousness in Second Language Learning.Applied Linguistics,1990,2.
[5]Varonis,E.M.& Gass,S. Non-native/Non-native Conversations: A Model for Negotiation of Meaning.Applied Linguistics, 1985,1.
[6]蔡小麗 任務類型對中國EFL課堂配對互動影響的研究.廣東外語外貿大學碩士論文,2006。
[7]郭美玲 康光明 意義協商在二語習得中的作用.《考試周刊》,2013,第40期。
[8]馬冬梅 影響互動際中意義磋商的主要因素――二語習得研究.《外語與外語教學》,2004,第7期。
[9]牟宜武 意義協商與二語習得.《科技信息(學術研究)》,2007,第31期。
[10]牟宜武 英語水平對中國大學英語學習者之間意義協商的影響.蘭州大學碩士論文,2008。
[11]牟宜武 國外意義協商研究三十年評述.《西華師范大學學報(哲學社會科學版)》,2010,第6期。
[12]王建勤《第二語言習得研究》.北京:商務印書館,2009。
[13]王佩 祁世明 任務型教學中水平配對對意義協商的影響.《滁州學院學報》,2012,第4期。