時間:2022-09-17 12:42:06
序論:在您撰寫英語教學文化論文時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。
一、為什么進行文化教育
1.文化差異是跨文化交際的障礙
現代化的進程加速了精神和物質產品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。一個企業若想讓自己的產品暢銷國際市場,不僅需要高超的經濟和技術手段,而且需要深入了解對象國的文化,使該產品在包裝設計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。如,在中國,“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼里,對“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物。如果某一企業家對此不甚了解,將印有“龍”圖案的產品推向國際市場,試想這種產品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業創造高效益?
2.文化教育是實現運用語言進行交際的關鍵
發展交際能力是英語教學的最終目的。語言能力是交際能力的基礎,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應包括五個方面:四種技能(聽說讀寫)加上社會能力(即和不同文化背景的人們進行合適交際的能力)。但英語教學中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結構,即培養學生造出合乎語法規則的句子,而忽視了語言的社會環境,特別是語言的文化差異,致使學生難以知道什么場合該說什么話,從而忽視了學生的交際能力。在此,語言的文化差異在英語教學中的作用作為一個重要問題被提了出來。
二、文化教育的內容
在英語教學實踐中,文化差異及其對學生帶來的干擾主要表現在以下八個方面:
1.稱呼語
人教社JEFC教材Book3Lesson14Themanupstairs中,出現過“I'msorrytotroubleyou,comrade.”的道歉語?!癱omrade”是社會主義國家所特有的稱呼,在英語國家稱呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。如果我們和英語國家的人以comrade相稱,他們將會感到莫明其妙。
在JEFCBook3Lesson34UncleWang'sFactory中,學生們稱呼一位工人為“UncleWang”,這也是中文思維套用英語的現象。漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對長輩稱“叔叔”、“阿姨”;對平輩稱“大哥”、“大姐”。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對母語是英語的長輩稱“UncleSmith”、“AuntieBrown”,對方聽了會覺得不太順耳。英語文化中只有關系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“UncleTom”。
又如學生知道teacher的含義是“老師”,也就相應地把“王老師”稱為TeacherWang。其實,英語中teacher只是一種職業;漢語有尊師的傳統,“教師”已不僅僅是一種職業,而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學生的簡單理解:王老師=TeacherWang。此外還把漢語中習慣上稱呼的“唐秘書”、“張護士”稱為SecretaryTang,NurseZhang,英語國家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。
2.感謝和答謝
一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會很怪,或相互關系上有了距離。而在英語國家“Thankyou.”幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲“Thankyou.”公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thankyou.”。這是最起碼的禮節。
當別人問是否要吃點或喝點什么時(Wouldyoulikesomethingtoeat/?drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please.”若不想要,只要說“No,thanks.”就行了。這也充分體現了中國人含蓄和英語國家人坦蕩直率的不同風格。
3.贊美
在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內容主要有個人的外貌、外表、新買的東西、個人財物、個人在某方面的出色的工作等。通常稱贊別人的外表時只稱贊她努力(打扮)的結果,而不是她的天生麗質。因此贊美別人發型的很多,贊美別人漂亮頭發的很少。對別人的贊美,最普通的回答是:“Thankyou.”如,
A:Yourskirtlooksnice.
B:Thankyou.
4.隱私
中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。如在JEFCBook1Lesson16中有這樣的對話:“Howoldareyou,MrsRead?”“Ah,it'sasecret!”為什么MrsRead不肯說出自己的年齡呢?因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國人表示關心的“你去哪兒?”(Whereareyougoing?)和“你在干什么?”(Whatareyoudoing?)在英語中就成為刺探別人隱私的審問監視別人的話語而不受歡迎。
5.打招呼
中國人日常打招呼習慣于問:“你吃飯了嗎?”(Haveyouhadyourdinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。
6.介紹
人教社JEFCBook1中“What'syourname?”出現的頻率相當高,但對于它在何種情況下使用卻鮮有解釋。實際上,英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“Iam…”對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“Youname,please?”或“MayIknowyourname?”如果使用“What'syourname?”,他們將有一種被審問的感覺。
7.節日
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現在節日方面。除中國和英語國家共同的節日(如NewYear'sDay)外,雙方還各有自己獨特的節日,中國有theSpringFestival,theDragonFestival,Mid—AutumnDay等;英語國家有Valentine'sDay(情人節),Easter(復活節),AprilFool'sDay(愚人節),Mother'sDay(母親節),ThanksGivingDay(感恩節)和ChristmasDay(圣誕節)等。中西方節日的風俗習慣也很不相同;這在人教社JEFC教材中有充分地體現,如JEFCBook2Unit3Mid—AutumnDay和Book3Unitl3MerryChristmas!在節日里,對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現出不同的態度。中國人往往要推辭一番,表現得無可奈何地接受,接受后一般也當面不打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
8.詞匯的文化內涵
英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內涵,所以在教學中要注意對英語詞匯的文化意義的介紹,以防學生單純從詞匯本身做出主觀評價。比如red一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶?;顒踊蛳矐c日子有關,英語里有“red—letterdays”(節假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險狀態或使人生氣,如“redflag”
(引人生氣的事)。還有當看到商業英語中的“inthered”,別以為是盈利,相反,是表示虧損、負債。
三、文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中。
1.加強中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學中。
2.利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化??梢允占恍┯⒄Z國家的物品和圖
片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情;運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。向學生推薦閱讀體現外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報告;組織英語角,英語晚會等,創設形式多樣的語言環境,加深對文化知識的實際運用。
強將無弱兵,名師出高徒。教師對文化意識的認知,決定了如何對學生進行文化意識的培養。提高英語教師自身的文化素養,才能在思想與文化上對學生進行文化意識的滲透。教師的文化素養提高了,在教學中就可以很好的培養學生的文化意識,教師熟悉和了解英語的文化,在英語課堂教學中才能適時地向學生介紹中西的文化差異及文化背景知識,樹立學生的文化意識滲透。
二、激活教材內容,滲透文化意識
就目前而言,課堂教學依然是以使用教材為主要方式,如何靈活的激活教材內容,輕松的駕馭教材,補充并拓寬教學資源,是提高和培養學生們文化意識的主要陣地。課堂教學是培養學生的文化意識的核心方式,它滲透于教學的每個環節之中。教師在教學中不斷傳授有關西方國家的知識,有利于學生對其文化的感知,從而準確地把握好漢語和英語。
(一)通過詞匯教學滲透文化意識
詞匯是初中英語教學中最活躍的部分,在課堂教學中教師應在教授詞匯的同時介紹其文化意義。如在Doyoulikeanimals?一課中,大多數的學生喜愛動物,所以教師在講有關動物的詞匯時適時地向學生滲透一些文化意識。英語中dog,在西方國家,它被認為是人類的朋友,甚至被當作寵物、孩子來養,所以才會有“Loveme,lovemydog”一句諺語;而在中國傳統文化中,狗是個帶有批判意味的詞,如走狗、狼狗不如的東西,等等。還有詞語的搭配,也有著迥異的文化差異。有些詞語英語中只用一個詞,而在漢語中卻有豐富的詞來表達。比如,Canyouplaytheguitar?一課中,英語中的play,playbasketball、playfootball、playthepiano、playtheviolin、playchess、playthetape.等等,漢語卻可以用不同的字眼來翻譯。如“打”籃球、“踢”足球、“彈”鋼琴、“拉”小提琴、“下”棋、“播放”錄音等,所以教師應該多多發掘類似的詞匯,這樣不僅將文化知識滲透在教學之中,更重要的是學生感覺到了中西方的文化差異,對異域的廣博的英語文化產生濃厚的興趣進而增強了英語的綜合能力。
(二)在語句和對話中滲透文化意識
初中英語課本中SectionA部分中多是一些簡單的語句和日常交際用語,在課堂教學時,除了要掌握聽、說、讀、寫、譯的技能外,還應該了解語言的文化背景,了解中西方文化的差異,注重文化意識的滲透,避免交際中出現誤解。比如,漢語中無論是年長還是年幼,我們都可以詢問對方的年齡,而在說英語的國家,卻應該避免問及他人的年齡,尤其是在與女士或中老年人交談時,應盡量避免問他們的年齡,對于收入、宗教和政治信仰、婚姻狀況等問題也應避免談及,因為這些被認為是個人隱私(privacy),不宜當成話題來談論。只有學生們了解兩種語言中存在的文化差異,才能有效地提高文化敏感度。
三、充分運用環境,為學生營造文化氣氛
有位語言學家曾指出語言是在交際的內在的文化環境和外在的交際環境中得以運用的。因此對于學生們而言,他們的文化環境則是通過課內和課外兩大環境而體現的。
(一)利用課內教學環境
知識的延伸可以從各個方面開展,教室的布置、座位的排列方式,都可以滲透著中西的文化意識。如教室的墻壁兩側除了中國的名人警句也可以適時地掛上Allforone,oneforall——4Dumaspere等英文版的名言警句。班級走廊處的宣傳板,教室后面的學習園地,教師都可充分利用這些板報對英語文化進行宣傳,讓每一面墻壁都滲透著英語文化的氛圍。常用的英文美文,習慣用語和名言警句,英語詩歌和小幽默等都可成為版面的素材。也可以讓學生自己設計一些英語手抄報,內容豐富,積極新穎的一些填字游戲、英語謎語等不僅會吸引本班學生的觀看,還會吸引其他班級學生的駐留一觀。在以無聲勝有聲的濃郁文化氛圍中,讓學生感受西方國家人們的不同的思維方式,不僅激發了學生探知學習英語文化的熱情,還提升學生的閱讀能力和英語的語感能力。
(二)利用課外環境的延伸
環境吸引人,文化影響人,習慣造就人。課外學習是課內學習的延續,我們可以充分利用課堂以課外的空間,為培養學生學生文化意識和感知而創建良好的學習環境,讓學生無意識地暢游于西方國家的文化氛圍中,滲透文化意識。因此抓好校園的文化宣傳,讓學生了解西方國文化則在潤物細無聲悄然展開。在學生們必經的教學樓兩旁張貼英語校規校紀或英語的名人名言簡介,宣傳欄里張貼生動有趣的外國名人的勵志成才的故事等,課間播放一些英語的鄉村民謠等,這些都可以讓學生在校園里感受到濃郁的異國風情,讓學生耳濡目染英語國家的文化。校園廣播是我校進行文化宣傳的重要工具,因此英語廣播也可以成為營造宣傳英語文化氛圍的重要方式,通過英語廣播可以將西方國家的文體活動介紹給學生,教師也可以和小廣播員們一起收集有關各項國際體育比賽的資料,通過廣播進行介紹。
四、開展豐富多彩的主題活動,體驗異國文化
曾經有這樣一句話:“Tellme,Iwillforget;Showme,Imayremember;Involveme,Iwillunderstand。”這是著名的教育家蘇霍姆林斯基提出的。教師在英語教學中除了千方百計為學生提供各種語言實踐的機會的同時,還要設法結合學生的日常生活,為學生創設多彩而新鮮的各種主題活動,讓學生積極的參與其中,從而學以致用、講自己融入到相應的文化氛圍之中,增強對文化差異的感受性和鑒別能力。教師可以組織學生一同為同月份過生日的學生舉辦生日聚會,在平安夜組織學生聚在一起吃蘋果,唱英文歌曲,圣誕節安排學生布置教室等等活動,讓學生體驗真實的主題活動,感受西方的不同文化;教師還可以指導學生利用網絡“零距離”地接觸英美的朋友,或者直接與外教老師面對面的用英語交流,組織學生觀看特色純正的英語電影或錄像等,在豐富多彩的活動中,體驗異國的文化氛圍。
為了使大學英語教學中更好地融入中國文化,教育部門應該對大學英語教材進行全面系統的控制,這是把中國文化融入進大學英語教學中的首要條件。在以往的大學英語教學中,過多描繪了西方一些國家的風土人情、文化價值觀念等,而忽略對中國傳統經典文化的描繪,這樣對提高學生英語方面的綜合素質百害而無一利,此外,由于西方文化和東方文化本質上的差異,學生理解起來十分困難,使得教學效率大大降低。以《21世紀大學英語讀寫教程》為例,本書大部分文章都是在西方文化背景下展開描述的,盡管文章中有幾篇“ReadingAcrossCultures”的章節,簡單介紹了中國文化的一些內容,但是描繪的十分不細致,對于漢語水平不高的學生極難理解,容易使學生產生輕視中國文化的心理,不利于學生形成平衡中西方文化的價值觀。所以,教育部門應該重新編寫英語教材,盡量在教材中加入能夠反映中國傳統文化的文章,把中西方文化結合起來,增加學生對我國優秀傳統文化的認同感。教師應該利用優秀的多媒體資源,收集關于中國文化的文章、圖片、視頻等,增加學生的學習興趣。
二、在課堂中融入中國文化
課堂是學生學習知識的主要陣地,為了加深學生對中西方文化差異的理解,需要教師在課堂中融入中國文化。首先,英語教師應該具有把中國文化融入課堂的教學理念,課堂上教師的任務不僅僅是教授學生英語知識,還應該向學生傳授我國優秀的傳統文化知識。這就需要有關部門加強對英語教師的培養,尤其注重培養英語教師漢語文化功底。其次,教師應該充分認識到學生才是英語課堂的主體,課堂上教師與學生之間不僅是教與學的關系,更應該是合作伙伴的關系,教師應該利用情景教學,活躍課堂氛圍。最后,教師在講授完課堂內容以后,可以根據實際情況對相關內容進行延伸,如學習完“西方近年來科學經濟發展”這篇文章,教師可以要求學生用英語簡單介紹我國五千年的科學經濟發展,介紹過程中,學生會不由自主地聯想到我國古代四大發明等世界領先的科學技術,有效增加學生對我國優秀文化的認同,增加學生的民族自豪感和信心。此外,由于大學生在思想價值觀上已經有了一定的認知能力,如果教師只單純地講解中國文化的優秀,不舉實例加以證明,學生必然會產生厭倦,所以,教師在教學過程中要多拿事實說話,使學生的價值觀更加成熟。在學習英語詞匯的過程中,教師不應該只是把字典對詞匯的解釋翻譯給學生,而要引經據典,為學生講解單詞與東方文化的聯系。英語中有很多能夠反映中國文化的單詞,例如教師講解“China”這個單詞時,針對其“中國”和“陶瓷”的兩個含義,結合中國文化,系統地介紹中國陶瓷在古代的興盛發展以及西方對中國陶瓷的喜愛程度,激發學生對我國陶瓷的興趣,通過課下查閱資料,產生強烈的自豪感和榮辱觀。再比如,學生做聽力練習時,英語教師除播放閱讀錄音原音外,還可以采用把聽力錄音的內容朗誦給學生的方式,使學生加深對聽力內容的印象,同時準確掌握英語發音技巧。
三、在課外活動中融入中國文化
1.語言教學工作與文化的必然聯系。作為文化的主要內容之一,語言是文化交流和傳承的重要內容之一。正是因為這個原因,在語言教學工作中文化因素的內容是重要的構成因素之一。在現階段我們的英語教學工作中,做好學生英語教學工作不僅僅是要求做好他們的日常單詞、句型等基礎知識的學習,還應該讓他們對于英語語言環境中的文化內容有足夠的了解和認識。只有在了解和認知了英語環境中的文化內容才可以使學生充分的了解學習的內容,做好英語的學習工作。
2.語言文化差異的必然結果。在中學英語教學工作中,因為我國和西方在語言和文化環境中的不同,造成了雙方在語言中經常會出現文化差異造成的誤解問題。正是因為這類問題的出現,所以在英語教學中加強對于這類文化方面的差異問題進行教育就變得很重要了。如在中國文化中,蝙蝠在中國文化中因為與“福”字同音,所以具有祝福的含義,但是在西方社會中,其英文名bat因為與西方的魔鬼形象相似,所以在英語中是一個具有貶義含義的詞語。正是因為這些原因的存在,在英語教學工作中將這些文化差異問題帶進教學工作中,使學生可以及早的了解到文化差異內容,避免出現交流中的交流誤解是很重要的教學工作。
二、中學英語教學中文化問題教育的工作方法
1.英語教學中文化比較法。在英語教學的文化教學工作中,對于中西方文化中的差異問題等內容的教學工作中,比較式的教學方法經常被采用。這種比較式的教學方法就是在教學工作中,對于存在文化差異,容易引起語言誤解的英語教學進行中英語文化差異比較,利用比較的結果使學生了解其中的差異所在。以語言中的隱私類問題為例。中國文化中對于人的年齡問題一般不會在意,所以經常在日常中詢問人的年齡。但是在英語中,Howoldareyou?屬于個人隱私問題,一般在私人交往中不能問及的。所以在英語文化教學工作中,對于此類西方社會中比較注意和重視的隱私類問題,與中國傳統文化進行比較,就可以很好地引起學生的重視,增加學習的效果和質量。對于這種文化差異的問題,利用文化差異比較的方法進行教學工作就會形成很好地教學效果。
2.語言的詞義內容挖掘法。在不同的文化環境中,一些語言往往除了表面的意思外還含有更深層次的內容。中西方的文化環境中都存在著這樣的內容。所以在進行英語教學工作中必須對于這一類具有更深內容的英語語言進行挖掘工作。如WhiteChristmas,白色圣誕節在西方文化中除了字面的意思外還具有特殊的文化意義,是吉祥的象征。所以再進行英語教學工作中,教育者必須在教學工作中對于這一詞語中更深層次的內容講解出來,使學生對這一詞語的全面內容有所了解。
3.教學中的文化提示法應用。在英語教學工作中,英語語法、文化背景等相關的內容都可以在文化教學中起到提示的作用。這種提示可以在教學工作中起到很好的幫助作用。如在英語的問候語中,有很大一部分都是問候天氣情況的。這種問候的方法是因為英國天氣問題比較嚴重。在英國人的生活中對于天氣問題比較重視而產生的。使用英語的語法現象和自然環境現象對于這種文化問題進行提示,是很好的教學方法。
4.教學中的文化體驗法應用。在英語教學工作中,經常使用的英語體驗工作方法。這種教學方法主要就是利用模擬的環境對學生進行文化模擬的方式進行教學。比如組織學生進行有劇情的表演,利用劇情中所展示的文化氛圍對學生進行文化教育工作。以節日文化為例,教師以西方重要節日為題,為學生安排出自己的角色,利用英語進行模擬教學工作。這樣既可以提高學生的英語實踐能力,又可以很好的在教學工作中傳播西方的文化知識,是一舉兩得的工作方法。
三、英語教學中文化現象教學應注意的問題
1.注意英語教學中的主次地位。中學英語教學只是英語語言教學工作的基礎教學和初級階段,在這一階段的英語教學工作中還應該以基礎性的英語理論知識為主。英語文化類知識只是一項輔的內容,不應該將其作為主要教學內容。所以在中學英語的教學工作中,一定需要將這一工作原則表現出來。而在英語教學考核工作中也應該將文化類知識的考核內容縮減至次要內容。
(一)語言和文化的關系
如前所述,語言與文化密不可分、相互依賴、相互影響。早在本世紀20年代,美國語言學家薩皮爾(EdwardSapir)(1884-1939)在他的《語言》一書中就指出:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在?!闭Z言和文化之間這種密不可分、唇齒相依的關系,表明不同的國家有著不同的文化背景,決定了在實際的高職英語教學中,所以我們有必要了解相應語言的傳統文化、、風俗習慣等等。
(二)文化的偶合現象與文化差異
不同的民族在與大自然作斗爭的過程中會有相同或相似的生活體驗和經歷,因此,語言之間有共性,這被稱為文化的偶合現象。比如:英語中的“heart”和漢語中的“心”,試比較:loseone’sheartto(傾心;愛上;迷戀),taketoheart(關心),loseheart(灰心),breakone’sheart(傷心)。其次,還有許多相同或相似的表達方式,如:inthesameboat(同舟共濟);wolfinsheep’sclothing(披著羊皮的狼);Talltreescatchmorewind.(樹大招風);breaktherecord(打破記錄);fishforpraise(沽名釣譽);seeingisbelieving(眼見為實);strikewhiletheironishot(趁熱打鐵)等等。但是,由于各個國家在文化背景、風俗習慣和風土人情以及不同的民族所處的地理環境和歷史環境不同等方面的不同,導致了他們獨特的傳統習慣、思維習慣等,因而產生了本民族自己的歷史典故與傳說。因為文化差異的關系,所以,往往一些外語學習者在學習過程中會出現每個單詞都認識,卻無法理解某一短語或句子意思。如有人把你稱作“aluckydog”,你千萬不要感覺這是不好的言辭。其實,對方在說:你可真幸運啊!看來,語言中的文化知識會受到多方面因素的影響,跟本族人的風俗習慣、思維方式、地理歷史等等是脫不開干系的。比如說:在美國的政治選舉中,有時會聽到類似這樣的句子:“Thecandidatesthatwinareusuallytheoneswhohavegreenpowerbackingthem.”獲勝的候選人通常都是一些有“綠色力量”支撐他們的人?這樣是翻譯不通的。看到“greenpower”這個詞組,如果不能很快聯想到美國鈔票的顏色,對本詞的理解就會是一頭霧水。原來,“greenpower”代替的是“錢”,因為美國的鈔票都是綠色的!所以本句話的含義是:獲勝的候選人通常都是有財團支持的人士??傊?,在英語教學中,要多注意將日常生活交往中的中西文化差異進行總結歸納,并系統地講給學生聽,這對學生提高學習能力會起到積極的促進作用。
二、高職英語教學中的文化傳播的策略
(一)課堂教學中營造文化傳播氛圍
1.詞匯的傳播,加強對關鍵詞匯文化意識的傳播詞匯是語言中最活潑、最具生命力的成分,只有理解了它們的文化意義,才能恰當地運用這些詞匯。例如,紅色(red)對中國人來說意味著喜慶、吉祥、熱鬧,所以無論是在日常生活中還是節日里,往往以“紅色”點綴。但在英語國家“red”則表示憤怒、氣憤的意思。2.語法、句法的傳播,加強對重點句子文化背景的講解漢語句子注重意合,注重上下句間的“行云流水”;而英語句子重形合,比較注重句子結構上的完整和邏輯上的合理。
(二)加強英語文化教學內容
第一,課內結合課文,介紹相關背景文化知識。有利于讓學生認識到學英語的重要性,可以引發學生的學習興趣。比如介紹復活節(EasterDay):在春分后的第一個滿月的第一個星期天,慶祝耶穌復活的節日。在復活節的前一天,有著兔子會下蛋的傳說。Halloween(萬圣節):孩子們提著南瓜燈籠(Jack-o’-lantern),穿著奇裝異服,戴著骨骼面具(mask),縱情玩鬧。此外,他們還會挨家挨戶敲門,跟鄰里要糖果,嘴里會喊著“trickortreat!(讓我搞惡作劇?還是款待我?)”。鄰居們見此狀,都會給孩子們“糖果”(款待)!多給學生講講這些有趣的文化背景知識,不但增加了他們的學習興趣,還擴大了他們的視野及思路!第二,開設選修課,英語選修課作為公共基礎英語的有效補充。合理構建高職英語選修課程體系,滿足學生個性化發展、提升職業適應力、提高就業競爭力。讓學生有更多的機會接觸英語文化,體會外來文化的細微之處。第三,組織課外英語實踐活動,引導學生進行課外閱讀。我們可以開展以文化為主題的一系列英語課外實踐活動。
本文從Focus-on-form的理論入手,通過部分商務英語實踐教學環節的特點,探索在以交際為中心的商務英語實踐教學中滲透相關文化信息的方法。高職教學定的人才培養模式,要求我們在課程設置中相應采取“必須、夠用”的原則。而高職學校中的商務英語專業課程設置、課程大綱目前還沒有一個統一的標準,因此,許多學校都在自己探索適合本校具體情況、當地經濟發展狀況的新思路。在這個全國范圍的高職教改環境里,我們看到不少學校商務英語專業都在課程設置上作了很大的變動,比較明顯的特點就在于縮減文學、文化、語法甚至于閱讀、翻譯、寫作等傳統英語專業課程,同時加大了經貿、英語聽說以及相應的實踐課程。其目的很明確,即在普遍存在學時短、課程多、師資力量弱的客觀情況下,加強專業學生的英語交際能力和商務方面的專業知識以突出“高技術應用性人才”的培養目標。
但是在實際的教學工作中我們卻不斷發現新的問題———學生對于跨文化知識的匱乏在一定程度上造成了商務英語專業教與學的障礙,在商務英語實踐教學環節中體現尤其明顯,如:跨文化談判實踐中語言技巧與非語言技巧的掌握;跨文化翻譯實踐中的文化符號不對稱問題;跨文化交流中價值觀念與行為差異;跨文化管理理念沖突等等。這些問題的出現要求我們再次審視跨文化信息在商務英語教學中的作用與存在方式。
一、跨文化信息在英語教學及英語交際中的作用
(一)近十幾年來在我國開始流行交際法教學,強調語言的社會交際功能和使用功能。交際能力通常包括五方面的內容:1.語言———指掌握語法知識;2.功能———指運用聽、說、讀、寫四方面的能力;3.語境———選擇與所處語境相適宜的話語;4.交際者之間的關系———根據對方的身分、地位、社會場合,說出合乎自己身分的話語;5.社會文化知識。文化語言學研究表明,語言中儲存了一個民族所有的社會生活經驗,反映了該民族文化的全部特征。而交際能力的培養也就是使學習者在與對方交流中,根據話題、語境、文化背景講出得體、恰當的話,這種能力反映出學習者對所學語言所代表文化的了解程度。外語教學目的是培養語言應用能力,交際能力離不開對所學語言國家文化的了解,學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。
(二)而將此問題進一步放大,也能發現類似的社會需求。當跨國公司進入國際市場時,由于價值觀念、行為準則、思維方式的不同,不同文化背景的企業管理者在企業管理和決策中會產生不同的觀點,而他們之間的文化沖突現象日益顯著,就必然嚴重影響企業的發展。在1999年報道,83%的跨國公司合并沒能產生經濟效益,人們往往把這種無經濟效益的合并歸咎于雙方的錯誤選擇或對市場的錯誤分析,卻忽視了在合并過程中及合并之后的文化和人的因素的作用。著名跨國公司文化差異研究專家戴維•A•利克斯甚至認為———凡是跨國公司大的失敗,幾乎都是因為忽略了文化差異所導致的結果。在這樣的社會需求下,具有商務英語專業知識同時也具有一定文化背景知識與跨文化溝通技巧的人才無疑會更有競爭力。目前在高職院校學時短、課程多、師資力量弱的客觀情況中,僅通過閱讀來增加跨文化知識顯然不夠充分,而通過在商務英語實踐教學中滲透文化信息,讓學習者在模擬實踐中體驗文化差異將是一個較為理想的切入點。
二、文化信息在商務英語實踐教學中的滲透
(一)Focus-on-form的啟示Focus-on-form在中文里被翻譯為“語意與形式兼顧”,它是上世紀80年代末到90年代初關于語法和語意教學的新興理論,經過近二十年的發展已經成為西方第二語言習得的一個熱點。Long把Focus-on-form定義為“在以意義或交際為中心的課堂下,隨著語言形式的偶然出現,學生的注意力被明顯地吸引到這些語言形式上去”(1991),“是對語言形式特征的偶然注意,或教師或學生提出這些語言形式特征,它們往往在理解或表達中引發問題”(1998)。既然在以語意為中心的課堂教學中可以達到語法和語意共存,那么同樣我們也能借用Focus-on-form的思路,探索在以交際為中心的商務英語實踐教學中滲透相關文化信息的方法。下列模式是以Focus-on-form的操作方式在商務英語實踐教學中“隱性”滲透文化信息的嘗試之一:1.課堂活動準備工作:確定課堂(專業)教學目標!選擇有關跨文化信息2.課堂活動組織形式:語言交際活動開始!語言交際活動終止!學習者自覺注意活動終止原因!文化差異因素出現(可采用InformationGap方式)!跨文化信息滲透!語言交際活動重新開始!體驗文化差異!語言交際活動結束!完成課堂(專業)教學目標
(二)案例教學課堂中跨文化信息的滲透案例教學,是教育者根據一定的教育目的,以案例為基本教學材料,將學習者引進教育實踐的情境中,通過師生之間、生生之間的多向互動、平等對話和積極研討等形式,提高學習者面對復雜教學情境的決策能力和行動能力的一系列教學方式的總和。
1.恰當的案例選擇是實現文化信息滲透的前提案例的選擇應該同時能夠滿足專業教學的需要和體驗文化差異的需要。
2.合理的互動與引導是實現文化信息滲透的關鍵教師需要在整個教學環節中扮演好組織者和引導者的作用,保證學習者能夠自然、自覺感受到文化差異的存在及影響。
(三)商務談判實踐環節中文化信息的滲透商務談判實踐環節實際上非常適合學習者們體驗不同文化背景中人們的心理特征,思維模式及其引發的行為方式的不同,所以情景設計與心理分析應該成為此實踐環節中的重點。1.情景設計應盡量貼近現實,為文化差異帶來的沖突預留空間在實踐環節最初的指導中就有必要為模擬談判的5.4億增長到2004年的近13億。受耕地面積減少和人口增長雙因素影響,人均耕地面積逐年下降,2004年降為1.41畝左右,不到世界人均耕地的一半。有關研究預測,到21世紀30年代,我國人口將達到15—16億,到時,人均耕地面積將會比目前減少1/4,人地矛盾將更為尖銳。加之,我國城市化進程的加快和城市化水平的提高,耕地減少的趨勢在短期內難以逆轉,土地資源的稀缺性將日益凸顯出來。與日益減少的耕地相比,我國農村剩余勞動力卻日益增多。2003年我國農村從業人員總量已達4.897億人,約占我國勞動力總量的70%,按照現有生產力水平和生產規模,我國目前農業生產大約僅需1億勞動力,因此,農村剩余勞動力達到3.4億,目前大約有1.2億在外務工,仍有2.2億多可能長期處于隱蔽性失業或半失業狀態,且這種狀態在長時間內難以改觀。不僅農業生產的要素狀況如此,而且在幾十年的農業發展過程中,農業技術進步的程度和水平也出現了極不平衡的狀態。在工業發達的沿海和大城市郊區,農業技術模式已開始向資源密集型過渡,呈現出了以設施替代勞動和土地,這種技術模式的發育是與這類地區的資源及社會經濟發展狀況相適應的。據不完全統計,1978年全國大棚面積范圍是0.54公頃,1994年日光溫室已發展到93公頃,大棚8.7萬公頃,兩者合計達到100萬公頃,再加上小棚213萬公頃,已占全世界的70%以上,從而使我國一躍成為世界上設施栽培面積最大的國家,許多農業新技術企業也由此脫穎而出;在中部地區或以農業為主要收入來源的地區,農業技術模式的發育狀況要相對復雜一些:一是這些區的生產力已達到相當高的程度,進一步提升土地生產率將會造成邊際收益遞減和資源環境惡化;二是這些地區非農就業比例相對較低,農業收入主要來源于農業。由于受農業勞動力剩余和土地相對稀缺的雙重擠壓,農業勞動生產率相對較低,因此,農業技術進步趨勢會向節約土地的技術進步的轉移,如多熟種植、間套和節肥、節水等。在以生存性農村為主的西部貧困地區和山區,由于勞動力投向農業的機會成本很低,勞動生產率和土地生產率均十分低下,所以這類地區農業技術發展的方向是提升土地生產率,生物技術如良種、化肥、地膜覆蓋是其正確選項。由此可見,我國農業發展和農業科技發展水平都是不平衡的、多層次的,和少數尖端領域技術突破性形成鮮明對照的是總體農業科技水平的落后,與高水平的科研水平并存的是低效率的普及工作。這些因素決定了我國農業發展和農業科技水平呈現出多元性,要求我們在今后的農業科技進步中選項的多層次性。超級秘書網
三、多元化農業技術進步的必然選擇
由于受到資源約束、市場約束、戰略目標和工業化水平等因素制約,導致我國在農業技術進步的選項上不能只是靜態單方向的演進,而必須是動態的多元化的推進態勢。在沿海地區、大城市周邊郊區及工商業比較發達的地區,其工業化水平高,經濟發展快,農業剩余勞動力轉移方便且比例高,勞動價格相對昂貴,土地則顯稀缺,農業的發展應立身于自身優勢和區位優勢,壓糧擴經,優化產品結構,提高農產品質量和專用性。大力發展精準農業、品牌農業,農業技術發展的方向是提高競爭力,技術選擇上應以資源密集型為主,以實現資本對相對稀缺的勞動和更加稀缺的土地的替代,重點發展生物技術,改善生產條件和設施,適當發展現代信息技術,大力推廣農機械的使用。中部地區是我國糧食主產區,是我國農業的典型代表,生產中保持了精耕細作等傳統農業的優良技術,人口眾多,土地面積寬廣,但勞動生產率不高,其發展目標應首先滿足我國居民對農產品的需求,所以,中部地區農業技術的方向必然會朝著勞動密集型和有利于不斷提高土地產出率的方向發展。
而西部貧困地區和山區,地處高原、山川、丘陵地帶,自然條件惡劣,生態環境脆弱,基礎設施落后,農民收入的主要來源是農產品生產所得。農村剩余勞動力眾多且素質不高,勞動生產率與土地生產率十分低下,但土地稀缺特征不明顯,從擴大糧食產量以滿足人們基本生存需要出發,這些地區應以提升土地生產率和勞動生動生產率為技術進步的主要方向,重點推廣能提高土地生產率的生化技術如良種、化肥、農膜以及有利于水土保持、平衡生態的技術。當然,基于誘導性技術變遷理論,使得某些農業資源的稀缺性和市場對農產品的需求變動能及時地傳達給有關技術變遷的當事人。為了使農業技術進步沿著正確的道路發展下去,正確的政策取向應該是以誘導型制度變遷為主要手段,使農業資源的配置成為技術創新的長效動力,引導農業技術遵循勞動力價格、土地價格與資本價格之間的有機互動的方向變遷。農業技術政策的機制在于依托誘導型和強制型制度變遷獲得預期的技術變革效應,從而使農業技術選項建立在切合實際的基礎上。
【參考文獻】
[1]朱玉春,劉天軍寫作論文編著.數量經濟學,中國農業出版社,2006.
[2]張全紅.我國農業技術進步的路徑選擇,農業經濟,2006.5.
關鍵詞:大學英語教學;文化導入;原則;策略;方法
一、大學英語教學中文化導入的依據、原則、策略及方法
(一)文化導入的依據
語言和文化的相互依存性決定了語言教學必須與文化教學相結合。語言承載著文化,文化靠語言傳承和傳播。兩者關系密切,相輔相成。教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步導入和擴展文化知識的內容和范圍,開闊學生視野,使他們掌握跨文化交際策略,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力。
(二)文化導入的原則
在大學英語教學中進行文化導入應遵循以下幾個原則:
1相互尊重是基礎。任何語言都是植根于特定的文化背景之中的,它們各自代表了在淵遠流長的歷史長河中形成的獨特的表達方式。只有在相互尊重的基礎上,才能以比較客觀的、無偏見的態度來審視異族文化,以平和的心態去吸收異國民族文化的精華,促進多元文化的和諧共處。
2是關鍵。“存異”相對“求同”來說不太好把握,對待與我們本族文化的不同之處,我們需仔細認知,提高鑒別能力。比如,尊老愛幼是中華民族的一種美德,而在西方文化中更加強調的是個人的獨立性。又如,“龍”在我國文化中是吉祥富貴的象征,而西方人卻認為它是邪惡的象征。這兩種價值觀念就不能簡單地用“對錯”來評判。
3去粗取精是途徑。在中西方文化發展過程中,由于受歷史、政治、經濟等因素的制約,必然有部分文化內容具有時代局限性,教師就要在英語教學中注意摒棄落后的、不健康的文化信息,重視正面的、積極的文化信息的引導。
(三)文化導入的策略
1從詞匯的角度入手,挖掘詞語的意義及內涵,有利于正確理解詞義,避免望“詞”生義。英漢兩種語言在詞義上并不是一一對應的,以單詞“white”為例。英語學習者對“whitelie”就容易產生誤解。難道謊言是白色的?顯然說不通,正確意思是“善意的謊言”。同樣道理,許多西方人對漢語中的“紅白喜事”中的“白”字也感到費解。此外,漢語中的““(idiot);“白費事”(allinvain,awasteoftimeandenergy),其對應的英語詞匯都與“white”無關。
2從習語的角度進行文化教學,能幫助學生從大量的語言材料中看到英漢兩種語言所體現的不同文化特征,從而加深對中西方文化差異的了解。比如,我們用成語“味同嚼蠟”表達“對事物了無興趣或文章(講話)枯燥”的意思,而在英語中用“asdryassawdust”(像鋸末兒干巴巴的)。教師平時就要指導學生多收集素材,并組織學生進行比較分析,理解深層次的文化內涵。
3從風俗習慣角度進行文化教學,可幫助學生增加對中西方人行為習慣差異的理解,從而減少交際障礙。比如:有人打了個噴嚏,中國人的反應是“有人想(說)你了”或開玩笑地說“誰在罵你呀”,西方人則說“Godblessyou”。很多人認為漢語中的“請”相當于英語中的“please”,事實上在某些場合并不適用。如在餐桌上請客人吃飯喝酒一般都用“Helpyourself”;讓別人先上車或先進門時應說“Afteryou”。西方人也很少用“please”表示禮貌的請求,一般只在“Couldyouplease…?”句型中使用。
(四)文化導入的方法
培養學生跨文化意識,在教學實踐中適時介紹英語文化背景知識,引導學生在不同的語境中使用得體的語言,并有意識地展示中西方文化的共性和差異,并自然地滲透到英語教學中。教師應經常邀請外籍教師到課堂上與學生進行直接交流和互動,這可以幫助學生深入了解西方文化,真正體驗到中西文化差異。
鼓勵、引導學生多接觸英美原版的作品,充分利用現代化的教學手段如報刊、影像、多媒體、網絡等多種渠道,使學生對英語國家的歷史地理、語言習慣和風土人情等以及語言的實際使用耳濡目染。同時還可給他們布置任務,比如寫影評或者從電影中找出NativeSpeaker對話中的用詞習慣和表達特點。此外,還可以鼓勵學生利用因特網獲取更多的英語文化信息,與NativeSpeaker面對面交談,突破跨文化交際障礙。
采用靈活多樣的教學手段和教學方法,激發學生的學習興趣。教師可以讓學生收集有關西方文化的資料,如報刊、圖片或影視等,鼓勵他們自編自演英語小品,制作英文名片;還可以讓學生欣賞或學唱英文歌曲,陶冶情操。課外活動是課堂活動的有效延伸,是英語常規教學的一個重要組成部分。
精讀或者泛讀英語教師應該多找一些原版文章。近些年,英語教育界不斷提倡運用真文教學。原汁原味的AuthenticText有利于學生了解西方人的思維方式和價值觀念。選擇真文的途徑有很多,比如英文原版小說、國外的英文報刊等以及網絡上的電子原版文章。
二、大學英語教學中文化導入存在的問題及解決方法
下面分析一下大學英語教學中文化導入存在的幾個問題,并提出一些解決方法供大家參考。
(一)導入內容不夠豐富
由于受教材中文化內容含量和教師自身素質的限制,課堂輸入的文化內容十分有限。有些教師僅在導入環節依照教參進行一點文化背景介紹,之后又回到傳統教學模式中,過多地強調語言知識和語法的講解。學生很難真正體會到語言所蘊涵的豐富文化因素。因此,為學生提供豐富的文化內容是文化導入的一個重要方面。
文化輸入成敗的關鍵是確定內容及其與教材的有機結合。仔細挖掘教材,發現豐富的文化信息,可以主要從兩方面著手:①詞匯的文化內涵。②結合語篇有關內容引出相應的文化信息。教師要善于靈活取舍或不斷補充、更新教學素材,緊密聯系學生的實際生活,提供文化氣息濃厚、反映社會發展和我國文明進步的語言材料,突出語言的時代感和實用性,激發學生學習的積極性。
(二)教學手段單一
多數教師在文化教學中采取“旁白”的方式,學生缺乏自我體驗,尤其缺乏對諸如心理狀態、價值取向、社會關系等深層文化現象的認識和理解,而這些恰是導致語用失誤,致使交際不能取得預期效果的主要原因。因此,教學手段的多樣性對文化教學效果起著至關重要的作用。
教師要適當關注學生在文化輸入過程中承擔的角色和參與程度??稍诿總€單元都圍繞一個中心展開其相關內容的介紹與訓練,同時將文化知識和語言技能訓練有機地融合在圍繞主題展開的交際活動中,并進行反復訓練,以達到鞏固和提高。同時還要注意活躍課堂氣氛,提高學生的學習興趣。
(三)與語言教學相脫節
理解語言和文化之間的關系不難,在教學實踐中處理好語言教學和文化教學的關系卻不簡單。有的教師在教學過程中雖然對語言知識和文化知識均有所涉及,卻未將二者有機結合,甚至可能走向了兩個極端:要么是語言知識的簡單傳承,失去了語言學習的意義;要么是脫離異國語言的文化知識堆砌,偏離了語言學習的基本目標。文化和語言在學生的思維中多為孤立的現象,學生很難體會到社會文化對語言的影響和作用,更談不上進行有效的交際活動了。
現代課堂英語教學倡導互動模式(Interactiveteaching),學生不再是被動的知識接受者,而是課堂教學的主體,也就是要給學生全方位親身感受和直接體驗語言和語言運用的機會。教師應注意遵循語言教學規律,可以經常組織學生進行課堂比較、討論、辯論等開放式課堂活動,有意識地在教學中進行文化知識滲透,也就是使整個語言教學過程變成是對中英文化不斷加深理解和認同的過程,從而全面提高學生的綜合語言運用能力。
結束語
大學英語課堂教學中進行科學有效的文化導入需要教學體系中各個環節的有機結合,需要硬件設施與教師文化素養的共同提高。本文所述原則、策略及方法要根據具體情況進行調整,以符合不同地區、不同學校、不同學生的需求。
參考文獻