時間:2023-03-08 15:33:48
序論:在您撰寫語言教學理論論文時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。
1.該理論認為語言是一個整體,不可分割。
語言技能的學習不應該被分割成聽、說、讀、寫,孤立地學習。教學應該從整體出發,使聽、說、讀、寫技能同時發展,從而提高學生的綜合技能。語言需要在整體的背景中進行學習,語言學習是一個從整體到局部然后再回到整體的學習過程。整體語言環境的學習是有意義的學習。整體語言教學重意義、重整體、重綜合技能。對于EGAP教學而言,教學可采用語篇教學的方法,通過語篇學習,了解語篇結構和內容,熟悉學術語篇的構成方法。通過語篇的組織,熟悉和掌握學術語篇的宣講技能。在這樣一種有意義的學習中,學術語言和技能的學習有機地結合起來,學生的聽、說、讀、寫能力得以同時發展。
2.語言是交際的工具,是為交際目的而存在的社會現象。
語言知識不等于語言運用。不應人為地將知識和技能分割開來,孤立地培養,而應當通過真實自然的語言環境加以培養。有鑒于此,EGAP教學應努力使學生置身于學術交流活動的真實環境,提供學術講座音頻和視頻材料,鼓勵學生撰寫學術報告并進行宣講,組織學術討論。通過這樣一種模擬的真實的環境,使學生更加容易地掌握學術英語交流中的語言知識和交流技能。
3.整體語言教學主張教學以學生為中心
考慮和尊重學生的需求、興趣和特長,充分發揮學生學習的積極性,讓學生主動地、有意義地、持久地學習。在以學生為中心的教學中,教師不僅是知識技能的傳授者,而且是學生學習活動的策劃者、組織者和促進者。以學生為中心的教學活動,應充分發揮學生的主體意識,鼓勵團隊合作和同學間的交際互動,提高學生自主學習的能力。教師在EGAP教學中可根據學生的學習特點和專業特長設計教學活動,布置學習任務,及時與學生溝通和協商,為學生提供必要的幫助,確保學習任務的按時完成和教學活動的順利開展,組織學生自評和互評學習效果,師生互動,生生互動,在一個良好的學習氛圍中促進學生的學習進而提高學生的學術英語交流能力。
二、整體語言理論的具體應用
整體語言教學理論強調語言教學的整體性、語言運用的社會性和教學以學生為中心的基本觀點,為非英語專業碩士生學術講座聽力、學術報告寫作以及學術報告宣講等學術英語教學的開展提供了理論依據。學術報告宣講是國際學術會議中主要的交流形式,為了更好地幫助學生熟悉和體驗學術宣講過程,掌握學術宣講語言和技能,筆者在教學中以整體語言教學理論為理據,進行教學實踐并取得初步效果。
(一)教學的基本環節
1.理論指導(TheoreticalInstruction)。
開課之初,教師將對分散在教材各個單元的學術宣講話語、宣講技巧和方法進行整合,補充和豐富有關內容,按照撰寫和宣講學術報告的流程,完整介紹學術宣講的語言和策略,強調要點,布置理論自學,為學生撰寫和宣講學術報告提供前期的理論指導。
2.講前準備(ReportPreparation)。
經過理論學習,學生對于如何撰寫和宣講學術報告有了初步的了解。他們將結合自己的專業知識和研究興趣確定報告的主題,收集資料,根據撰寫和宣講學術報告的理論知識,組織和完成學術報告的發言稿和PPT。教學班學生來自學校農學、植物保護、資源與環境管理、園藝、食品科學、動物科學、動物醫學、生命科學等多個學科專業,學術報告主題豐富。教師在這一環節將與學生充分協商報告主題,幫助學生完善報告內容,確保教學后續環節的順利進行。
3.學術宣講(AcademicPresentation)。
學術報告宣講人將按照事先約定的時間,在課堂上宣講報告。報告的主題和點評的要點將提前交給學生聽眾。報告宣講中,學生聽眾不僅要聽取報告內容而且要留意報告語言和技巧的運用。報告宣講后,學生聽眾與宣講人先就報告的內容進行目的語的口頭交流,然后進入講后點評環節。
4.講后點評(AudienceEvaluation)。
澳大利亞課程中心主任DavidNunan認為講后點評不僅包括評價本身(Assessment),還包括了對評價結果的理解和依據該評價結果應該采取的行動。因此,我們采用講后點評法,組織和引導學生對宣講報告的開場、結尾、結構話語的使用、PPT的輔助效果、圖片圖表的解釋、聲音的運用和體勢語的使用等進行討論和評價,直觀地幫助學生掌握和運用學術宣講的語言和技能。
(二)教學結果與討論
收集資料,撰寫、宣講和點評報告的實踐過程既鍛煉了學生的聽說讀寫能力又提高了學生用英語進行學術宣講的技能。在宣講報告的準備階段,學生通過報告內容的組織以及宏觀表達(Macro-structureSignals)和微觀表達(Micro-structureSignals)的實際應用,加強了寫作的邏輯性、連貫性和一致性。宏觀表達和微觀表達的學習和使用不僅幫助學生了解了這些表達的不同作用,較好地掌握了學術宣講語言,而且幫助他們建立了形式圖式,使他們在學術講座中得以更好地把握講座內容的整體結構。教師在這一階段針對學生報告中核心內容比例失當以及報告內容一致性不夠的問題,運用美國專業演講者Morgan和Whitener的組稿方法,指導學生從核心問題出發,向外擴展來組織講稿,刪除了報告中不必要的細節,進而突出了報告的要點,完善了報告的內容。點評和討論宣講報告讓學生明確了理論學習階段的模糊認識,改進了報告宣講階段的不足,真正掌握了學術宣講話語和基本技能。正如美國應用語言學專家MichaelRost在論及學術講座研究方法時所指出的那樣,讓聽眾來評價學術講座的效果,尤其是講座中的不足,是一種有效的學術講座研究方法。通過點評,學生明白了怎樣簡化PPT演示文稿、如何確定幻燈片的數量以及演示文稿與宣講的配合問題。宣講人對自己的表達速度有了更好的掌控,更加注意自己的體態語言。對圖片圖表解說的點評和討論,發現并解決了宣講人圖表解釋前不提示、圖表中解釋部分不明示以及講解與聽眾理解不同步等問題,幫助學生熟練了圖表解說的基本方法。
三、結語
突出語言材料的真實性、趣味性和實用性。學習外語的目的除了完成基本的大學課程外,更是為了更好的發展自己。因此,必須進行具有實用性特征的語言教材。同時在教學過程中,教師應該發揮出課堂教學的趣味性,如場景教學,在某個特定的環境中學會某個特定的語言,可以加深學生的記憶能力。
二、整體語言教學理論指導下的獨立學院大學英語教學改革
(一)調整公共英語課程設置
目前,大多獨立學院只在大一、大二年級開設英語課程。而課程內容基本上是以閱讀為主的綜合課。這種教學狀態偏向于學生閱讀能力的發展,而忽略了聽、說、寫的能力訓練。因此,獨立學院在英語教學課程中,不僅僅只注重學生英語能力的培養,同時還需鍛煉學生的聽說寫能力。同時,獨立學院需充分運用院內的教學資源,及時了解學生的要求,可針對學生不同的基礎能力而開設具有針對性的選修課程。
(二)靈活并創造性地使用英語教材
教材是教學的主要工具。目前,大學獨立學院主要向學生提供的英語教材形式包括主教材、輔教材、配套電子資料(電子資料庫)、教學網站等。此類教材的形式包括紙質教材、電子音頻教材等。因此,教師需根據此類教材的特征,充分發揮其教學意義。
(三)靈活運用有效的教學方法
教學方法在整體教學中是極其重要作用的。在英語教學中,教師通過改善教學方法,可有效提高教學質量及效率。大部分獨立學院的學生存在英語成績較差的情況。針對這一情況,教師需對學生的學習能力進行調整,注重以探究式、任務型、合作型聯合的教學方法,創造出活躍的課堂氛圍。目前,多媒體教學法發展迅速,教師應充分應用這一特點,在英語教學中采用多媒體教學,以提高學生的學習興趣,提高學生的學習能力。
(四)實現多元化評價
通過評價可以了解教師在教學工作中還存在哪些不足之處,這是教學工作中十分重要的一個環節。整體語言教學理論中,其提倡以整體與非傳統形式的評估與測試方法。學生通過自身的真實狀況,對自己進行合理的評價,并從中了解自己還存在哪些不足,進而在后期努力改進。
三、結束語
關鍵詞雙語教學大學物理保持過渡式
KeywordsUniverstyphysicsbilingualteachingmaintenanceandtransitionalmodel
一、引言
自從2001年8月教育部印發《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》以來,許多高校均把大學物理選作實施雙語教學的公共課程。然而,由于缺乏可資借鑒的經驗,對于大學物理雙語教學的目的、內容和方法,即教什么和如何教的問題并無現成的答案。這些問題也就成了制約大學物理雙語教學深入發展的主要因素。幾年來,在江西省教育廳教改基金的支持下,我們結合大學物理雙語教學的實踐,對這些問題進行了專題研究,取得了若干有理論意義和實踐參考的結論?,F以研究論文的形式予以發表,供從事大學物理雙語教學及其它專業雙語教學工作的同仁參考。
二、大學物理雙語教學的目標與內容
任何形式的教學活動都有特定的教學目標,并由這個目標而確定相應的教學內容。我們認為,大學物理雙語教學,作為一種獨特的教學形式,其教學目標包括一般雙語教學目標和物理學學科教學目標二個子目標。
1、一般雙語教學的目標。雙語教學,作為一種獨特的,使用二種語言進行教學的教學模式,必定有它自己的教學目標。這個教學目標與用雙語講授的學科的類別無關。它是各類雙語教學共有的教學目標或一般目標。
加拿大學者麥凱和西格恩認為,雙語教學同時具有三個目標:其一是語言目標,即提高學生運用二種或二種以上語言的熟練程度;其二是學術目標,即促進學生的學術能力;其三是社會目標,即滿足社會和文化需要[1]。我國雙語教育專家王斌華認為,我國實施雙語教學最直接、最主要的出發點是提高英語水平,滿足國家、地方和學生個人未來發展的需要[2]。
綜上所述,我們認為,雙語教學的一般教學目標應當是它的語言目標,即改善和提高學生的英語水平。有教師認為,要從事學科教學的雙語教師承擔起改善和提高學生英語水平的教學任務是不切實際的,因為,學科教學的時數有限,學科教學的重點是學科內容而非語言。然而,我們認為,雙語教學承擔起改善和提高學生英語水平的教學目標,這正是雙語教學得以存在的基礎。而且,雙語教學的語言教學功能是專門的英語語言教學無法取代的。以大學物理雙語教學為例,在專門開設的英語語言教學課程中,并不會專門教學生學習事物間時空關系的英語表述方法和事物間因果關系的英語表述方法,以及數量關系的英語表述方法。
結合專業教學內容給學生講授這些語言知識,既必要又自然,學生學習起來能做到學用結合,更有利于接受這些語言知識。
2、大學物理雙語教學的學科教學目標。大學物理雙語教學的學科教學目標與普通大學物理教學的目標應當是一致的,即應當具有相同的學科教學大綱。那種以犧牲專業教學內容為代價的雙語教學是不值得提倡的。不過,這樣就產生一個問題,那就是教學任務和課時設置的匹配問題。如果要大學物理雙語班和普通班在相同的教學時數內完成相同專業內容的教學任務,那顯然是不現實的。因為,雙語班還有語言教學的任務;而且這個任務是無法逃避的,它是順利進行專業內容教學的前提。因此,我們認為,大學物理雙語班的教學時數應當約高于普通班的教學時數。
三、大學物理雙語教學教材的選擇
要采用雙語教學的模式實現普通大學物理教學大綱所規定的專業內容教學任務,首要的問題就是教材的選擇。教材內容相對太淺或太深,范圍太寬或太窄均不能滿足大學物理雙語教學的目標與要求。
目前,我國引進了許多國外原版大學物理教材,但究竟那種版本的原版教材符合我國現行工科院校物理教學大綱的普遍要求,只有通過統計分析才能確定。為此,我們對現有大學物理英語原版教材和國內流行的大學物理教材按照、熱、光、電和近代物理五個指標進行了統計對比分析,結果發現,機械工業出版社2004年1月出版的美國原版教材《西爾斯物理學》第10版和哈立德的《Fundamentalsofphysics》第六版在內容范圍和深度上都與我國現行工科院校通用教材接近。而其它教材,如RaymandAserway等編著的《collegephysics》,PaulpelerUrone的《collegephysics》,以及《伯克利物理教程》等,則在內容范圍和深度方面與我國同類教材存在顯著差異。國內其它大學物理英語版教材,如王安安的《大學物理簡明教程》,張三慧的《大學物理》,均由于受編者母語的影響而在行文風格和語言特征方面與原版國外教材相去甚遠。盧德馨的英語版《大學物理》盡管語言流暢,似有原版英美物理教材韻味,但其內容顯然不符合普通工科院校大學物理教學大綱要求。因此,我們認為《西爾斯物理學》和《Fundamentalsofphysics》比較適合選作我國工科院校大學物理雙語教學的教材。
四、大學物理雙語教學的教學方法
與普通大學物理教學相比,大學物理雙語教學在教學目標,內容和教學語言等方面都發生了變化;完全沿用傳統大學物理的教學方法顯然不能完成大學物理雙語班的教學任務。究竟采用何種教學方法實施教學,已成為一個急需解決的實際問題。我們結合國內外有關雙語教學的理論和實踐,對這個問題進行了探討。
1、大學物理雙語教學的教學模式。課程的教學方法是由課程的特點所決定的。大學物理雙語教學有二個主要特點:其一,它是一種雙語教學;其二,它的內容是物理。
作為雙語教學,大學物理雙語教學面臨的首要問題是雙語教學模式的選擇問題。而這個問題的解決與人們對雙語教學的定義有關。語言學家M·下·麥凱認為,雙語教學這個術語指的是以兩種語言作為教學媒介的教學系統[3]。托斯滕·休森等在《TheInternationalEncyclopediaofEducation》中對雙語教學給出了如下定義:雙語教學,就其最低標準而言,應當是一種在教學的某些過程中至少使用兩種教學語言的教學方法[4]。我國學者對雙語教學也有自己獨特的定義。王斌華教授認為:“我國的雙語教學主要是指學校中全部或部份地采用外語(英語)傳授數學、物理、化學、歷史、地理等非語言學科知識的教學?!蓖醣救A則認為:“雙語教學就是將母語以外的另一種語言直接用于語言學科以外的其它各種學科的教學,使第二語言的學習與各學科知識的獲取同步進行[2]。
比較上述各種定義,我們認為,可以把雙語教學的定義表達如下:雙語教是指在非語言學科教學中使用二種語言的教學,其目的是使第二語言的學習與各學科知識的獲取同步進行。
本定義的恰當性表現在兩個方面:首先,它體現了教育部提倡雙語教學的初衷,通過雙語教學來提高學生的第二語言水平。其次,它切合我國目前雙語班學生第二語言的實際水平。在美國和加拿大等國家,國家提倡雙語教學可能包含著促進民族平等與民族融合的政治考量。然而,在我國并不存在這種社會基礎,不存在說英語的特定族群。因此,全部使用英語而無需進行漢語解釋或輔助的雙語教學班級,在我國事實上是不存在的。此外,我們認為,將全英文授課的教學,有時甚至是由不懂漢語的教師實施的教學稱之為雙語教學是不恰當的。
如果接受這種授課方式的班級中也有用中文上的課程,那么這些班級可以叫做雙語班;但由不懂漢語的教師上的課絕不能稱之為雙語教學課。雙語班和雙語教學課顯然是二個不同的概念。
綜上所述,我國的雙語教學有著自身獨特的含義。因此,必須選擇適合我國實際情況的雙語教學模式。目前,國外流行的雙語教學模式主要有三種。第一種是不使用母語的教學模式,稱之為浸入式(immersionprogram)。該模式源于加拿大,對語言環境和授課對象要求較高。第二種稱之為保特式(maintenanceBilingualeducation)。該模式主張在使用母語的同時也使用外語,但并未對同一門課程中是否使用二種語言教學做出明確區分。第三種雙語教學模式被稱之為過渡式(transitionalbilingualeducation)。該模式允許學生在開始階段部份地或全部使用母語,然后逐步轉變到只使用第二語言的學習。最終使學生完成從借助第一語言的學習向借助第二語言的學習的過渡。
比較上述三種雙語教學模式,我們認為,較適合我國雙語教學目的和要求的應當是第二模式和第三模式的綜合模式??梢园堰@種模式稱之為保持過渡式雙語教學模式。這個模式的含義是:在雙語教學的過程中,允許老師用母語向學生解釋學科教學內容,同時講授對應的英語表達方法。使學生在學習過程中逐步丟掉母語這根拐杖,直接通過外語理解和掌握學科教學內容。
保持過渡式是比較符合我國目前雙語教學班學生第二語言實際水平的教學模式。這一模式的有效性也在我們的雙語教學實踐中得到了檢驗。
2、大學物理雙語教學過程中的課時分配比例。由于教材和教學語言的變更,雙語教師在進行物理知識教學的同時,也要進行必要的語言教學,以便學生能理解教材和教師用另一種語言提供的信息。而且,使學生掌握這些語言知識也正是雙語教學的目標。所以,問題不在于要不要傳授這些語言知識,而在于這些語言知識的相對容量有多大,需要花多少時間去傳授,以及本課程在語言教學方面能提供多少時間。
我們的體會是,當必須用于語言教學的時間超過每堂課時的30%時,就無法完成學科內容的教學任務。而在對平均水平接近公共英語6級的學生進行雙語教學時,用了語言教學的時間約為10%。但實際情況是,我們進行大學物理雙語教學的對象都是大一和大二的學生,其英語水平在3-4級范圍。處于這個水平的學生在閱讀教材和聽講過程中所碰到的語言問題并不僅僅是單詞問題,實施雙語教學的困難很大。要使學生明了課程內容,老師必須花費將近50%的時間去教授語言知識。顯然,對這樣的學生群體實施雙語教學是得不償失的。因此,我們認為,適合進行大學物理雙語教學的學生群體應當是英語平均水平在4級以上的教學班級。對這樣的班級實施雙語教學,課堂上用于語言教學和專業教學的學時分配比例可以控制在2:8。而其中用于語言教學的20%課時應在總學時中補足。
3、大學物理雙語教學中的語言教學方法。雙語課中的語言教學應當結合課程內容的需要而進行。大學物理是一門集實踐性和理論性于一身的課程。該課程所涉及到的許多語言點學生在公共英語課程中均來專門學習過,這些語言點可歸納為以下4個方面:
(1)物理專業術語和習慣表述方法
(2)客體時空位置、狀態及相互關系的表述方法
(3)數量關系及方程式的表述方法
(4)事物間因果關系的表述方法
這些語言點分布于整個物理課程中,如何傳授這些知識是雙語教師必須解決的問題。因為,不掌握這些知識,學生就不能理解教材,也聽不懂老師的講授。
有研究者認為,可以先集中講授這些語言知識,然后再進行專業內容教學。然而,根據雙語教學的語言學理論和我校的教學實踐,我們發現這種方法并不恰當。對于專業術語和習慣表述方法的學習,或許可以采用印發資料的方式讓學生預先自習。但對于后面3個語言點的學習,就只能在教學過程中完成。因此,我們主張在講解物理知識的過程中向學生傳授相應的語言知識。
美國南加洲大學的Krashen認為,語言“習得”是與語言學習完全不同的,類似于母語學習的下意識過程,只有通過“習得”而掌握的語言,才能真正用于自然的交際環境中,表述說話者想要表述的意義。學習者“習得”一定語言規則后,會對語言輸出進行監控,使其合乎已知規則。而這些規則的“習得”,則是通過漸進的方式逐步理解和掌握的,是一個不斷增長的過程[5]。顯然,我們的主張與這種觀點是一致的。
3、大學物理雙語教學過程中學科內容的教學方法。由于知識表述形式的變更,大學物理雙語班的學科內容教學方法也必須作相應的變更。這些變更主要體現在如下四個方面“
(1)課堂語言的使用。由于雙語班學生的第二語言水平普遍較低,尚未達到能接受完全用第二語言講授的課程的水平。因此,在課程內容的講述中,必須同時使用兩種語言。對重要的物理概念,定律和公式使用兩種語言進行講解,既有利于學生理解和掌握重要的專業內容,也是提高學生英語水平的主要方法。
(2)教學課件的制作。雙語教學班的課件應當不同于非雙語班的課件。許多在普通教學班中可用口頭表達的教學內容,應當在雙語班的教學課件中出現。其目的在于幫助第二語言(英語)水平較差的學生聽懂課程內容講解,并強化語言知識。
(3)課堂師生間互動。應當適度增加學生在課堂上提問和答問的機會,并要求學生使用第二語言(英語)問和答,但不能強迫。通過這種方法給學生提供語言應用的機會,增強使用第二語言的興趣。
(4)課后作業安排。在每個章節講授完成后一定要布置適量的作業,并且要求學生解答時不得使用母語。此舉在于給學生提供檢驗學習效果的機會,同時也為學生掌握英語提供適度的壓力。
除了在上述4個方面雙語教學方法與非雙語教學方法存在差異外,其余教學方法均無差別,在此不再一一贅述。
五、大學物理雙語教學的實踐和體會
自2002年以來,我校就開設了大學物理雙語教學班,數年來從未間斷。不少同學反映,通過雙語班的學習,既學到了物理知識又提高了英語水平。以2006年的大學物理雙語教學班為例,雙語班學生與全校其它非雙語班學生使用同一考卷(譯成英文),雙語班的考試平均分比全校物理考試平均分還高出幾個百分點,達到中上水平。
總結幾年來大學物理雙語教學的實踐,我們有以下幾點體會:
(1)要有一本好的原版教材。大學物理雙語教學班開辦之初,由于缺乏經驗和理論指導,在教材的選擇上沒有明確的判斷標準,先后選用的幾種國內外教材均不理想。后來,我們將對教材的要求細化為統計指標,通過對多種國內外教材的統計對比分析,最終選定了較適合雙語教學要求的教材。
(2)要有具備一定英語水平的學生。要實施雙語教學,雙語班學生英語水平的高低是辦班成敗的重要因素。我們的體會是,當一個雙語班學生的英語水平低于4級,參加雙語班的學習是不恰當的。由于4級水平以下的學生無法看懂原版教材,即使老師全部用中文講授,效果也是不理想的。而且,這種水平上的差距,也不是雙語班的教師在有限的教學時間內可彌補的。
(3)要在傳授知識的同時傳授必要的語言知識。雙語教學的實踐表明,即使公共英語水平達到6級的同學,在接受雙語教學時也需要進行語言指導。某些與專業內容密切相關的英語表述方法,是學生在公共英語學習階段從未接觸過的,更不要說熟練應用。而這一部份語言知識的缺失若不補上,就會影響學生對課程內容的理解,從而影響雙語教學的效果。
(4)要制作內容詳細的英語版教學課件。鑒于我國目前公共英語的教學狀況,學生根本無法聽懂正常語速的英語講課內容。因此,有必要制作文字內容較詳細的教學課件;以便幫助學生通過閱讀課件內容來理解老師的講授。
(5)要適度增加授課時數。由于在雙語教學過程中需要花一部份時間講授語言,真正用于學科內容的教學時間相對減少。工科院校大學物理教學總時數一般都在120學時左右。如果有20%用于語言教學,實際用于學科內容的教學時數就會低于100學時,因此,我們覺得大學物理雙語班的物理課教學時數定為150課時較為適宜。
六、結語
教什么和如何教一直是困擾大學物理雙語教學工作者的難題,本研究通過理論分析和實踐探索得出如下幾點結論:
1、雙語教學的內容是由雙語教學的目標決定的。而雙語教學的目標是由二個子目標構成的;其一是語言目標,其二是學科教學目標。這二個教學目標決定了大學物理雙語教學的內容既包括物理學科知識也包括英語語言知識。
2、教學方法是由教學內容和教學對象共同決定的。鑒于雙語班學生的實際英語水平,我們提出保持——過度式作為雙語教學的模式。要求教師在進行雙語教學時使用二種語言解釋學科教學內容,同時傳授相應的英語表述方法。使學生逐步丟掉母語這根拐杖,達到直接通過英語理解和掌握學科知識的目的。
3、本研究發現,參加雙語班的學生,其英語水平應在4級以上;用于語言教學的時間應在總學時的20%以內;學科教學的總學時數應當相應地增加20%。
4、語言知識的教學應當結合內容教學進行,使學生通過“習得”的方式提高英語水平。即通過雙語講授、課堂師生互動和課后作業安排來增加學生語言練習的機會。
5、為了保證對雙語班的學科內容教學能實現普通班物理教學大綱的要求,應當通過統計參數對比分析法選定合適的原版教材,并制作詳細的課堂教學課件。
雙語教學在我國起步較晚,尚有許多理論和實踐問題有待進一步探討。我們愿與有志于雙語教育事業的老師共同努力,把我國的雙語教育事業提升到新的水平。
本研究得到江西省教育廳教改項目基金資助
參考文獻
1,2.M.F麥凱,M西格恩,嚴正等譯.雙語教育概論.光明日報出版社,1985
3.王斌華.雙語教育與雙語教學.上海教育出版社,2003
4.THusen,TheInternationalEncyclopediaofEducation,Secondedition,PergamonpressInc,1994
關鍵詞:外國語言-文化教學;法國外語教學;教學法
中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1009-4156(2011)06-154-03
外國語言一文化教學是一門既古老而又新興的學科。說它古老,因為西歐早在文藝復興之后就已經開始了學校型外語教學,并在此基礎上形成了傳統的語法一翻譯教學法;說它新興,因為直到20世紀80年代初,人們才真正認識到文化因素在外語教學中的重要性,并開始實踐將文化教學融入到語言教學中去。早在20世紀70年代中期,法國著名的外語教學法專家羅貝爾,加利松(Robert Galisson)首先提出將外語教學法更名為“外國語言和文化教學法”,1985年后又創立了“語言一文化教學法學”。同一時期的法國語言教學專著和論文等也對語言教學中的文化教學做了系統闡述。對法國在外國語言一文化教學方面的理論構建和教學實踐(教學法)進行考察和解讀,以期對我們的外語教學有所啟示。
一、外國語言-文化教學從課堂教學方式方法到教學法的演進
直到20世紀70年代,外語教學的實踐探索和理論研究基本上停留在“教師如何在課堂上教外語”的層面上。無論是直接法、聽說法,還是后來的視聽法,教師都是通過聲音或影像等輔助教學設施來訓練學生的聽說,使其達到聽懂外語并運用外語進行表達的目的?!斑@種以培養學生的語言技能為出發點和終極目標的教學思路發端于19世紀末,并一直在世界外語教學界擁有廣泛的影響”。這個時期的法國外語教學,不論是師資培訓,還是常規教學,其主要內容就是語音、語法、拼寫、詞匯、講解課文等。
外語教學是一個內涵深刻、外延廣闊、相互關聯的系統工程。其中每一個問題的答案只能是“非惟一的、非完美的、特定的和臨時的”。這樣,人們就把外國語言一文化教學的研究對象從以前的專注于課堂“如何教”擴展到“如何學”,以及“教”和“學”二者的關系問題上。這種思考的結果便產生了外語一文化教學法的雛形(見圖1)。
這一圖表形象而直觀地反映了教師、學生和教學內容(語言文化)三者之間的相互關系。與以往的課堂教學方式相比,教師開始由以教案和教材為中心,向以學生為中心轉變。學生不再是被動地接受教師早已準備好的課堂內容(語言文化),他們可以對教師的教學方法、教學手段、教學內容、教學效果等作出反應;教師也要對學生的個體情況、教材選用、課程進度、講授方式方法等進行觀察和反思。通過師生互動,促成教與學的良性循環。并且,教師還要針對學生的不同情況,幫助其獲得個性化的學習方式方法,最終要讓學生運用適合自身特點和習慣的學習方式方法進行自主學習。這也正是當今社會所倡導的現代化學習方式。
二、外國語言-文化教學從教學法到教學法學的演進
正如教學法是對課堂教學方式方法的宏觀思考那樣,教學法學則是對教學法的宏觀思考。它同樣發端于法國,但起始于20世紀80年代初,全名為外國語言-文化教學法學。其創始人和積極推動者為羅貝爾?加利松。
羅貝爾?加利松是一位在法國和歐洲外語教學界享有盛譽的外國語言和文化教學法專家,著作豐厚,如:(論思考型外語教師的培養),(論外語教學法上的倫理道德),
“根據羅貝爾,加利松的界定,外國語言一文化教學法學是一門主要面向外語教學第一線教師的學科,其宗旨是努力使外國語言一文化知識和技能的傳授進程實現最優化”。羅貝爾?加利松的外國語言一文化教學法學的理論貢獻主要體現在以下三個方面:
1 在認識論和方法論上,加利松堅持認為,外國語言一文化教學法學必須從觀察教學實際情況出發,找出教學中的具體問題,通過教師個人和集體的思考討論,形成自己的認識理論,提出解決實際問題的措施和辦法,然后回到實踐中去,接受實踐的檢驗。外國語言一文化教學的豐富多彩和錯綜復雜性決定了這一領域的所謂理論只能是“非惟一的、非完美的”,而且是“特定的和臨時的”,亦即是說,理論必須與動態的實際相結合。僅就認識論和方法論而言,羅貝爾,加利松的外國語言一文化教學法學的重要意義在于,一方面,它從根本上揭示了理論與實際、理論與實踐在外國語言一文化教學領域不應有天然的鴻溝;另一方面,它將激發外語教師重視科研。用羅貝爾,加利松的話說,一個外語教師完全有能力既是教學法專家,又是教學法學專家。
2 在語言和文化,特別是二者的關系上,羅貝爾?加利松的外國語言一文化教學法學有許多獨到之見。如果說目的語與目的語文化在外語教學上的不可分割性現已成為外語教學界的普遍共識,羅貝爾?加利松則在此基礎上提出了“知識文化”和“大眾共有文化”之分,并積極主張將后者教學法化,引入學校的外語課堂。根據羅貝爾?加利松的定義,“知識文化”是人們描述、表述出來的一種顯型抽象文化,屬知識范疇,因此屬理性思考,理性認識類。講授“知識文化”的目的是使學生了解和理解目的語文化中那些能夠反映其民族文學、歷史、地理、藝術和科技等成就及其發展進程的背景性系統知識。講授的方式多為獨立于語言的專門的文化課程。所謂“大眾共有文化”,主要指人們具體實踐的日常生活文化,國內有學者稱之為“交際文化”,屬感性認識,其首要特質是隱含在目的語語言和非語言當中,卻常常反映目的語國家的價值觀念、道德取向、社會習俗、心理狀態和思維方式等。因為是隱含的,所以目的語國家的人常常只需意會,無須言表。傳授“大眾共有文化”的目的是通過比較目的語文化與本族語文化的異同,幫助學生理解并掌握目的語中蘊涵在字里行間的為目的語國家的絕大多數人所共有共享的文化,最終實現成功學習和有效交際?!按蟊姽灿形幕迸c語言形式的互為依存性決定了語言和文化教學必須同步進行。羅貝爾,加利松一手開創了“法語詞匯文化語用學”,長期致力于“法語形象表達法”、“法語拼接詞”、“法語大眾共有文化詞”、“法語隱跡文化詞語”、“境遇詞”、“法語成語諺語”和“法語委婉語”等的深入、系統的研究,成果卓著。
3 在外語教學法上,以羅貝爾?加利松為代表的當代法國語言一文化教學理論將外語教學視為一個由學員主體、學習對象(目的語及其文化)、教育者(教師)、班級或小組、學
校、社會、人際和物質空間、時間等要素組成的開放性系統,其內又可細分成若干子系統,幾乎涵蓋了外語教學的所有方面。通過它,既可進行橫向比較研究,找出每個因素的內在聯系、發展規律和存在的問題;也可開展縱向分析,找出各個因素之間的互動關系,發展規律和存在的問題。不言而喻,如此豐富多彩、錯綜復雜的外語教學工作絕非某一特定的、現成的教學法所能駕馭。
三、外國語言-文化教學理念在漢語教學中的體現
20世紀末期以來,漢語學習的熱潮在全世界洶涌而起。法國作為歐盟多元語言文化政策的主導者和積極推動者,在漢語言文化教學方面更是一馬當先,獨樹一幟。由于中西語言文化之間存在巨大差異,所以,在漢語教學實踐中,中國文化元素和文化課程被置于特別突出的位置。在這方面,法國國立東方語言文化學院(Institut Nationaledes Langueset Civili,sations Orientales)的教學理念和課程設置非常值得我們探究和借鑒。
關于語言和文化的關系,概而論之,“語言和文化是部分與整體的關系,文化包括語言。語言既是文化的制造者,又是文化的產品”。正是基于這樣的認識,有著二百多年歷史、從誕生之初教授三門外語到如今教授93種外語的法國東方語言學院就一直奉行“語言和文化緊密結合,培養一專多能的開放型外語翻譯人才”的辦學宗旨?,F任校長吉爾,德盧什(Gilles Delouche)先生說:“我校的與眾不同就在于除了語言課外,還開設了涉獵廣泛的目的語國家的文化課程。學生的任務不僅是掌握一門外語。還要學習目的語國家的社會文化知識,并負有傳播目的語國家文化的使命”。前校長安得烈,布爾熱先生(hndr6 Bourgey)也曾強調指出:“多學科性是東方語言學院的古老傳統,應該傳承下去。如果我們只單一地教授語言,學校便失去了精髓,也就沒有了存在的理由”。法國國立東方語言文化學院中文系的法語名稱是“Departement Chine”,并非“Departementdechinois”,直譯應為“中國系”。一字之差,內涵相去甚遠!恰恰與法國東方語言學院亙古未變的辦學宗旨和教學理念一脈相承,這就是立足語言,著眼文化,培養東西方文明交流和傳播的使者。這一理念在該學院開設的中國文化課程上得到了充分的體現。該學院中文系的哲學、科技、歷史、社會、宗教、語言學、經濟、政治和文學藝術等具體學科大致分類見表1。
由表1可以看出,法國國立東方語言文化學院中文系中國文化課程構建的是一種中國觀念文化知識體系,也就是要讓學中文的學生了解中華民族在歷史長河中逐步形成的價值觀念、倫理道德、宗教情感和思維方式。東方語言學院一向有著語言教學緊密結合文化的歷史傳統,但如此豐富的中國文化課程從來沒有削弱或者取代漢語語言教學的主體地位。語言與文化互為依托,相互促進,才能最大限度地達成現代外語教育的既定目標。
四、對我國外語教學的啟示
1 語言是文化的載體,作為外語教學之目的語的法語或英語等語種都是西方工業化國家流通的語言,承載著新興的科技文化,外語學習者無不追求這種文化。因此,我們在教學目的、教學內容、教學方法、教學評估上都向西方看齊,以西方理論為改革取向和評估準繩。然而。西方理論是立足西方學校、學生、語言、教學環境而研制出來的,決不可能原封不動地為我國外語教學導航。所以,探索與中國的外語教學環境,教學內容與教學主體相適應的多元化的教學方法、手段和活動才是我國外語一文化教學界的當務之急。
2 外語教師不能滿足于按照現有的教學方法和模式來組織教學活動,更要與時俱進,既要學習、吸收外語教學理論,也要總結教學經驗,包含師生代代相傳的經驗和自己探索出來的經驗。外語教師既要廣泛學習、借鑒中外的教學理念和主張,但又不能生搬硬套,只能借助這些理論通過反思去提煉代代相傳的經驗和自己的經驗,從而形成適合具體教學環境的自己的理念,并不斷更新、豐富自己的外語教學理念。
3 正確認識和處理好語言教學和文化教學的關系。文化教學應該是在外語教學的語言教學過程中教學目的語相關文化知識的教學過程、教學形式和教學方法,同時也包括開設與語言教學有關的語言文化專業課程(如法國國立東方語言文化學院中文系設置的中國文化課程)。語言教學與文化教學相輔相成,密不可分。一方面,語言是一種特殊的文化,是文化的重要載體,語言理解包含著文化理解,同時語言理解需要文化理解;另一方面,豐富的文化知識為語言表達提供了大量潛在的可能性。
參考文獻:
[1][2][3][4][5][7]傅 榮,解讀外國語言一一文化教學的三個層面及其相互關系[J],北京第二外國語學院學報,2003,(6):2―7,
[6]張占一,交際文化瑣談[J],語言教學與研究,1992,(4),
[8]傅 榮,對法語教學法I,6electisme現象的理性思考[J]。四川外語學院學報,2005,(2):122, [9]Robert Galisson,Dc la linguistique appliqu6e。la didac,tologic des langues―cultures:vingt ans dc r6flexion diseiplinaire[j],Etudes dc Linguistique Ap必qu6e,Paris:Didier Erudition,Sept,1990。 [10][11]Delouehe,Deuxsi~clesd,histoiredel,EcoledesLangues orientales[M]。Paris:Hervas,1995:11,
培養研究生創新能力的策略分析學術論壇有利于研究生創新能力的培養。通過參加學術論壇,研究生可以博采眾長,從中獲取和充實專業知識,掌握學科前沿的最新動態,了解同行的研究思路、方法和技術。涉獵其它學科領域的知識,能拓寬知識面,優化知識結構,掌握多種技能,從而為學術創新奠定必要基礎。從心理學的動機理論看,當研究生看到自己的創新思想引起參會者更多的關注與重視時,就有動機學習和創新,會使自己充滿成就感,也有利于激發創新意識,增強科研創新動力,通過濃厚學術氛圍的熏陶,還有積極進取勤奮學習、刻苦科研使創新能力得到提高。同時還能激發研究生學術熱情,啟發科學思維,在其讀書報告基礎上進行學術觀點展示,培養研究生的創新思維和綜合能力,并逐漸凝練其研究領域成果。
(一)以“發現教法”為基礎
開創學術論壇新模式發現法(也叫探索法)是美國認知主義心理學家杰羅姆•S•布魯納在《教育過程》一書中提出的。探索法在當前的研究生教育中得到廣泛應用。學術論壇活動就是充分運用發現法這種教學法,要求研究生在導師的認真指導下,通過自己的探索和學習,搜集文獻資料,形成學術觀點?!鞍l現”某一具體學科領域事物變化的因果關系及其內在聯系,形成概念,獲得原理。我校通過開展研究生學術論壇活動,引導研究生在導師的指導下進行學術交流,培養研究生創新思維和能力。發現法是開展研究生學術論壇的理論基礎。為全面提高研究生培養質量,推進學風建設與研究生教育,我校教育學研究生加強學術壇活動建設。
1.高度重視
保障“有效開展”學術論壇“有效教學理論”要求研究利用和遵循規律解決教學實際問題的方法策略,為了保障學術論壇活動的有效開展,切實提高研究生創新能力,教育科學學院成立了“學術論壇工作領導小組”;根據學生實際情況,在征求同學意見的前提下,合理安排每位同學的報告時間,做到了定時定人開展學術論壇活動。與此同時,每次論壇活動均要求報告同學邀請其導師在內的1-3名老師蒞臨指導,并針對同學擬定的報告題目、研究方法、研究思路等方面提出意見和建議。
2.形式多樣
營造“樂學善思”的學術氛圍學術氛圍是師生群體在共同的研究實踐中形成的,從心理學方面看,積極向上的學術氛圍可以感染學生、激勵學生的探索行為,可以從“刺激-反映”理論得到解釋,樂學善思的學術氛圍有利于研究生創新能力的培養。我院學術論壇的形式是初級論壇中級論壇和高級論壇相結合。初級論壇在導師和學科教研小組的研討指導后發展為中級論壇,以高級論壇帶動初級論壇。論壇結束后研究生根據導師的指導意見和專家的建議對自己的課題進行總結反思,整理成學術論文投稿發表。
3.勤抓落實
注重實踐與創新“學用一體”以“政產學研用”五位一體理念為指導,我院積極相應國家政策與實踐基地合作,立足本地資源優勢,與黃石市教科院合作成立了湖北師范學院教育學研究生工作站,長期開展合作教研活動。為使研究生科研創新能力和實踐能力都得到培養鍛煉。從學期初開始醞釀并制定了學術論壇實施方案,以方案和制度為指導,認真落實,對所有同學的報告嚴格要求。所有報告同學均提前將報告主題上交,同時要求報告所用課件提前一周提交校內導師和工作站實踐導師修改、審核。每次報告均要求報告學生導師參加,同學必須提出意見和建議,以期幫助報告同學修改,同時鍛煉學生思辨能力,拓展研究視野。一學期以來,通過一系列有力、可行的措施,教育學碩士研究生的學術水平均得到較大的提升,所有學生對科學研究的步驟、方法、技巧均有了更深入的認識,使研究生科研創新與社會教學實踐得到有效銜接。
4.營造平臺
力爭學術水平與綜合素質“全面發展”為提高研究生的學術水平和綜合素質,我院建立校內學術研討制度。定期舉行研究生學術論壇,能給研究生提供舞臺和機會發表自己的學術觀點,讓更多的專家和教師參與指導。學術論壇吹動學術交流之風,學術論壇創造了一種自由、富有時代氣息的學術空間。做學術報告既幫助研究生凝練研究內容,也為研究生展示自我提供了平臺。研究生能在學術論壇這一舞臺上激情高昂,盡情的展示自我,展示自己的研究成果。學術論壇也增進了教育學一級學科涉及的二級學科的不同學科領域之間的了解和溝通,而且啟發了大家對社會、對人生、對學術的思考,對研究生提升自身綜合素質有很大的幫助。
(二)以“科研興趣”為導向
自主創建“勤學善研”好氛圍“興趣是最好的老師”??蒲信d趣是研究生從事學術研究、進行科研工作的動力。研究生教育中的學術活動有效開展需要廣大研究生積極參與,一方面參與學術論壇的同學是本次成果展示的聽眾,可以豐富自己的知識面,學習科研方法;另一方面,參與者也是擬評委,能為報告人指出缺陷,讓報告人及時發現并改進不足之處,同時參與人也提高了學術觀點的凝練和語言表達能力,使雙方都達到良性互動。在學術論壇組織過程中,我院堅持“以人為本”的生本教育理念,營造濃厚的學術氛圍,幫助同學提高學術思維,了解學術前沿和動態,以學生需求為依據,以學生發展為要求,以“學術論壇工作領導小組”指導同學,構建了形式多樣的論壇形式。論壇的基本形式之一是由單一同學根據自己的研究方向選取研究課題,在有一定研究成果或思路之后,以自己講解的形式引導所有同學進行討論和交流。形式二是在專業老師的指導下,以教育學基礎課程為主線,確定一些研究課題,通過小組形式進行調研和分析,最終各組分別匯報研究成果和得出的結論。在此基礎上互相提問、質疑和答疑,這一方式有效的培養了學生的團隊意識和合作能力,鍛煉了學生的學術思維能力,發展了學生的思辨能力。形式之三是由外出參加學術活動或學術年會的同學講解最新的研究動態和前沿,分享參加會議的感受和注意事項。通過這一論壇形式,促進了學生對學術前沿的把握和了解,拓寬了學生的知識面和眼界。此外,本學期還通過邀請校內外專家學者講座的形式增強研究生的科研興趣。邀請外校專家開展高級論壇15次,研究生工作站實踐導師開展學術講座29人次,邀請本校教學名師講座開展中級論壇10人次。第一,成功邀請多位全國知名專家講學。成功邀請到外校講座的知名專家,如臺灣輔仁大學林梅琴教授、華中科技大學博導李太平教授、“磁湖學者”郭冬生教授、中央教科所博士后于澤元教授等全國知名專家來為研究生做專題講座。第二,定期邀請全校優秀教師做科研輔導。我院優秀教師長期為研究生做好科研做輔導,如教育科研經驗豐富的鄧李梅教授開展“打造高效課堂的實踐與思考”專題報告,每年必出多篇省級優秀學位論文的優秀指導老師向光富做“實證論文寫作”研究方法指導。第三,長期邀請研究生工作站優秀實踐導師作報告。如成功邀請到黃石市第十四中學教學副校長馮世飆做“德雅載物,春風化雨”報告、副校長涂國民做“懷揣教育夢想,爭做四有教師”報告,黃石市廣場路小學優秀語文教師滿紅蓮做“小學語文實踐活動設計”報告,優秀教師汪細強做“發揮專業能力,讓學有所用———課程研究開發為例”報告,黃石三中的高級教師肖燕鵬做“中學教師開展課題研究的實施方法”報告等。這些活動的開展,培養了研究生科研興趣的同時,還創建了勤學善研的好氛圍。
(三)以“學習積累”為主體
貫徹堅持“求真務實”全過程“羅馬建成,非一日之功”。積極倡導研究生平時多讀書、多學習專業理論,多積累知識。秉承求真務實的精神,認真學習做好學問,在積累中提高創新能力。功在平時貴積累,精心準備多展示。在學術論壇時間中,我院研究生在選定方向和研究課題后,廣泛收集文獻資料,在導師指導下逐漸形成自己學術觀點。掌握科學有效的研究方法,精心準備,多積累多參與學術論壇演講比賽,力爭出色地展示出自己的研究情況。如本學期13級教育學研究生開展的學術論壇有教師教育方向的田子荷同學做“教師的專業發展與教師教育一體化建設”研究報告,學前教育方向的湯雅黎同學做“幼兒園語言教育活動有效教學的問題及策略研究”報告,田一君同學做“提高高中生英語作文水平的有效教學”研究報告,邵智博同學做“中學數學新課導入的有效方法與反思”研究報告,李維華同學做“語言支架在英語教學中的案例研究”報告,劉海閣同學做“全納教育視域下”培優輔差“教學的困境及出路”研究報告,夏熾同學做“新課改背景下思想政治課程有效教學研究”報告。學術論壇是研究生培養過程的重要組成部分,參與學術論壇有利于創造濃厚的學術氛圍。通過開展研究生論壇活動,可以激發研究生自主學習研究能力。在發現中學習探索中進步,培養創造性思維,提高研究生綜合素質,對研究生的培養具有十分重要的意義。首先,開拓知識視野,增強學術意識。學術意識是研究生成長過程中必須具備的。尤其是研一學生,即使是觀摩研究生學術論壇也能擴大自己的視野,增強他們發現問題、分析問題和解決問題的能力,增強他們學術意識的敏銳度。其次,跟蹤研究前沿,提升創新能力??蒲心芰κ茄芯可C合能力的核心指標。在參加學術論壇活動中,查閱和搜集大量的專業文獻資料,可以豐富專業知識,也可以學習撰寫學術論文的規范和要求。同時進行學術交流,有助于突破自己固有的思維模式,迸發創新思想。這些都能為科研寫作打好基礎。再次,博采眾家之長,強化綜合素質。綜合能力是研究生質量的重要內容。通過學術論壇,可以鍛煉研究生創造性思維,提高語言表達能力。培養他們勤奮刻苦、積極探索的創新精神和勇氣。另外,通過交流還可以鍛煉他們的社會交際能力和團隊協作精神,從而使他們的綜合能力得到明顯提升。
(四)以“內涵建設”為核心
積極爭取“優質高效”保質量《教育規劃綱要》指出:“提高質量是高等教育發展的核心任務,是建設離等教育強國的基本要求?!蔽倚=逃龑W研究生定期開展學術論壇活動,貫徹落實了《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》指出的“全面提高人才培養質量、提升科學研究水平、增強社會服務能力”。研究生教育是我校當前建設和發展的重要內容。我校堅持走已提升質量為核心的內涵式發展之路,全面提高研究生培養質量已納入我校建設發展的重要日程?!皩殑︿h從磨礪出,梅花香自苦寒來”。通過系列學術論壇活動的開展,本年度教育學研究生產出了豐碩的科研成果,科研數量和質量都有很大進步。以13級參加學術論壇的41名教育學研究生目前科研成果為例,2014年度已發表的省級學術論文45篇,每人次年均發表量達1.09篇,比往年有很大提高。全體教育學研究生都非常積極地參加學術講座。我們邀請到教育學海內外資深教授博導為教育學研究生做高級論壇講座,加強了研究生的科研興趣和研究熱情,對研究生開展初級論壇起到了很好的引領示范作用。很多學生領略到專家學者的風范,意識到要以做學問為快樂,更加發奮潛心鉆研。如13級王泓荔同學發表EI論文Applied-InformationTech-nologyinDesignofDiabeticRehabilitationMan-agementSystemBasedontheTechnologyofMobileInternet,夏熾同學發表“新課改背景下思想政治課程有效教學研究”,劉路同學在《教學管理》發表“從三效維度談有效教學評價”,湯雅黎同學發表“信息時代家園合作的偏差及其匡正策略”,孫遜同學在《教育科學論壇》發表“農村幼兒教師成就動機與繼續進修意愿的關系研究”,龔書靜同學在《教育與教學研究》發表“繪畫在幼兒語言教育中的應用分析”,張欣宇同學發表“PSD:英語教師專業發展的新探索”,馬媛同學在《教育與教學研究》發表“幼兒園美術教學活動中的誤區與有效性策略”等學術論文。人才培養是具有周期性的,不可能一蹴而就。在人才培養過程中,要對教育理念、教育方式、教育內容等進行一系列的深入改革,著眼于長遠,使教育完全為研究生的綜合素質全面發展而服務。通過學術論壇這個學術交流平臺,營造出良好的學術氛圍,增進師生學術上的互動交流。為研究生創新能力和綜合能力的培養提供基礎保障。
二、結語
關鍵詞:大學英語教學二語與外語克拉申理論習得與學得
現階段英語教學涉及面很廣,反映在外語學習或教學上就存在著許多看法和觀點。由于語言的習得是一個復雜的心理過程,語言習得的機制對于我們顯得既異常又熟悉,同時又是那么陌生。因此,作為一名英語教學工作者,本人一直希望能探索一條適合國人學習英語的捷徑,但又始終有不盡人意之處。究其原因現階段的英語教學,就自然會出現不同的著重點。本文就英語教學現階段的語言“習得”和“學得”展開一些探討。
一、現階段英語教學是外語教學
現階段的英語教學究竟是二語還是外語,我們就不得不提到二者的差異問題。目前大家對此的看法比較一致(Stern,1999:16)?!岸Z”常常指兩種情況:第一,任何一門晚于母語而被習得的語言;第二,從掌握語言水平的角度看,指的是一個人所講的‘弱式’語言和“次要”語言。所以“二語”指的是在本國內,人們學習并使用的某個非自己母語的語言;第二語言一般指在本國與母語有著同等地位的一種通用語。“外語”指本國語言以外的語言,自己國家以外的某個言語社區所講的、非自己母語的語言。因此,英語在我國不是第二語言,而是外語。在我國環境里進行的不是第二語言習得而是外語學習?;蛘哒f,中國的英語教學至少在目前仍屬外語教學。
二、語言“習得”和“學得”理論
“習得”和“學得”是外語教學理論研究中的兩個重要概念。20世紀80年代初Krashen提出的第二語言習得監控模式,是目前大家引用最多且建樹最大的第二語言習得模式。大家引用“習得”和“學得”時,其內在含義大多是按照Krashen對兩術語的界定標準。但是由于Krashen的理論由五部分組成,人們對其理論或假說往往也有側重,對其理論有不同的叫法?!傲暤谩敝笇W習者在自然語言環境中,無意識地將隱性知識內化。他認為,在習得的過程中,學習者不注意話語的形式,只注意他們所要表達或理解的意義。“習得”是一個下意識的過程?!皩W得”是指(通常是在正式的教室環境中)有意識的學習語言規則的過程。這種學習是系統的、正規的。學習者通過教師的講解或自己對語法書的閱讀而了解到一些語法規則,并且能感悟和談論這些規則。有意識學得的知識只能起到“監察”作用,即在說或寫的前后監察言語輸出是否合乎語法。他認為,只有潛意識“習得”的知識(隱性知識)才能使言語的輸入和輸出達到自動化,即能自然地運用語言;在使用第二語言時,“習得”看上去要比“學得”更重要。而“學得”的顯性規則(語法知識)的作用不大。也就是說,一個已經習得語言的人在交際時,他可以對書本上的語法知識一無所知,但卻能毫無障礙地進行交際。
因為我們如果用Krashen的觀點,那么我們也應該知道其他相應的條件背景,做到前后一致,不歪曲別人,不能給別人的術語增添一些你自己強加的內容。但這并不是說,別人的理論和學說就不能進一步的發展。學術討論必須有一個前提,你所用的術語是你自己創造的?還是引用他人的?如果使用某個術語時,加入了新的內容,就應該有所說明,或改換一種稱呼。三、討論與啟發
根據以上的討論,我們就我國國情下大學生對英語學得和習得過程的理解談以下幾點。
1.Krashen的習得或學得理論是在美國的教育環境中產生的
應該吸收其中的合理且能適合中國特色的外語教育的那部分,不能照搬照抄。但也不能用中國的標準對其理論狂轟亂炸。比如,不少學者對Krashen的習得/學得區分學持批評態度,稱他的這一區分缺乏科學依據。但如果我們按照Krashen思路理解其思想的話,我們就會發現有很多值得我們借鑒的地方。如“語言習得過程和兒童習得L1和L2時的過程相似”(Krashen,1981:1);“正式的學習環境對書面測試最好……有的研究顯示非正式環境對促進真實語言的使用有優勢,對習得有用?!边@一點我相信有不少人都有體會。但Krashen還說,“正式環境既對習得又對學得有促進的潛勢”等(Krashen,1981:6)。那么我們的問題是,如何促進那種潛勢?如何解決外語習得中的“僵化現象”或“高原現象”?這些都是我國外語教學中值得進一步研究的問題。
2.Krashen語言習得經驗遷移到外語教學活動中,改良大學英語教學的模式
(1)樹立以人為本的教育思想,形成以任務為基礎的教學模式。盡管母語已足以幫他們解決在一般社會活動中所謂遇到的種種困難。但隨著社會活動空間的擴大,異族文化的交流,學生有學習第二語言或外語的需要。由此,我們外語教學的目的應該是幫助學生掌握運用外語做事的能力。
(2)建立愉快的學習環境。在課堂上,教師在言語、表情。姿態等方面都應表現出關懷、欣賞、肯定、鼓勵學生,幫助他們樹立學習信心,減少學習壓力,建立平等的師生關系。
(3)模擬真實的語言情景。由于客觀條件的限制,基礎階段的外語學習往往遠離現實生活,難以創造真實的生活情景。但在課堂教學活動中,并不是沒有真實性情景可依。一切與教學活動有關的因素都是體現真實情景的語料庫??墒?,這個“語境庫”畢竟有極大的局限性。教師必須在“真實性”,與“無真實性”之間作出選擇,模擬真實程度不一的情況情景,這樣在很大程度上彌補上述“語境庫”的局限性,形成多層次情景。
(4)運用綜合的信息源和媒體。傳統的教學模式往往是單一媒體傳遞單源信息,結果學生難以提高各種語用能力,獲得真正的語言能力。隨著現代教育技術的發展,各種語言軟件的開發,我們完全有條件為學生創立一個多媒體,多信息源的教學體系,使學生在仿真的語言習得環境中學習外語。
(5)提高語言的接觸頻率。外語學習同母語習得一樣是一種實踐性很強的活動,它不但需要真實程度很高的活動空間,也需要一定量的活動時間。從某種角度來說,外語學習活動經歷三個階段:理解語言材料(信息輸入);豐富語言認知結構(知識積累);運用語言實踐(加工輸出)。外語教學的成功與否是以前兩階段為基礎,以學生語用能力的形成或提高為標準。所以,在課堂教學中,我們要保證信息輸入的密度、語言操練的密度、實踐活動的密度。
本文從“學得”和“習得”兩個方面探討了外語教學的中心應放在學生如何學方面,教師的“教”也要以學生如何學為基礎,充分利用學生的自身優勢,提高語言刺激質量,避免語言僵化。我國的英語教學不是Krashen式的二語習得,中國沒有二語習得的環境。所以,我國的外語教學不能完全照搬外國的第二語言習得/學得理論,而應該在借鑒的基礎上逐步摸索一條適合我國特點的大學英語教學路子和習得模式。
參考文獻:
[1]Hawkins,R.SecondLanguageSyntax:agenerativeintroduction[M].Blackwell.
[2]Skehan,P.ACognitiveApproachtoLanguageLearning[M].OUP,1998.
1.大學英語教學現狀。
目前獨立學院師資隊伍主要由專職教師構成,而專職教師隊伍偏年輕化,要經歷從學生到教師的轉變,教師仍沿用傳統的教學模式,對現代教育理念和語言學習特點以及高效的課堂教學方法等缺乏基本的了解和認識,集中表現在對于教案設計、課件制作等均無法做到熟練掌握,形成無效課堂教學情況居多。教師往往不知道從何入手提高自身的教學水平,更不用談科研水平的提升了。與此同時,學生也體會到英語學習過程中較強的挫敗感,無法找到英語聽、說、讀、寫、譯技能全面提升與應對大學英語四、六級考試的關聯點,整體通過率偏低,這些都對學院大學英語教學總體質量構成致命的威脅。隨著招生專業不斷增加,招生數不斷擴大,作為獨立學院,我院已經將人才培養目標定位在“應用技能型人才”,這勢必要求大學英語的教學觀念要更新,教學及評價方法要創新,教學質量更要快速提升,這樣才能使人才培養質量適應不斷變化的市場需求。
2.教師在大學英語改革中的作用。
合格的大學英語教師應具備良好的師德,較高的英語素質,一定的教學理論水平,較熟練的教學技能技巧,熟知英語國家文化習俗,掌握并熟練運用現代教育技術手段來組織語言教學,并能自覺參與本專業教科研項目的申報和學術論文的撰寫。大學英語教師是大學英語教學改革實踐活動開展的直接承擔者,也是教學改革的直接實施者。提高大學英語教師的專業素質,也就成了實現大學英語教學改革的關鍵因素,因此大學英語教師教學與科研水平的提升成為迫切需要解決的首要任務。
二、課例研究促進大學英語教師專業素質發展的途徑
1.課例研究的基本步驟。
劉波(2006)在對課例研究進行理論層面的探討時,認為課例研究(Lessonstudy)是由兩個以上的教師組成的一個小組,基于對有效教學理念的追求,以真實課堂教學為載體而進行的一種教學行動研究。其基本操作過程為:①定義教學內容。②備課目標放在如何使授課促進學生學習。③授課小組觀摩教學并錄像。④個人課前課后反思和集體評課。⑤修改教案。⑥用修改了的教案在另一個班授課,進一步評價和反思。
2.課例研究與大學英語教學實踐結合舉措。
我院自2010年起選用外研社出版發行的《新標準大學英語綜合教程》教材。2013年伊始,公共英語教研室在每周一次例會上,開展課例研究理論與大學英語教學實踐環節相結合的研究措施。第一輪研究選定第一冊第五單元文化閱讀部分教學作為操作點(ReadingacrossCultures———LoveMakestheWorldGoRound),主要從以下四個方面展開研究:①課前反思與教案設計。公共英語教研室在開學初,第五單元授課前數周,布置任課教師完成課前反思寫作,要求每位任課教師就已閱課例研究理論及大學英語教學大綱,結合即將講授的這一單元模塊,獨立完成一節課教案設計(全程授課50分鐘,其中40分鐘用于講授,10分鐘用于隨堂測試),教案務必涵蓋詞匯和國內外文化對比講授內容。②課件制作與課堂講授。選定3~4位教師作為研究與觀摩的主體,研討課件制作及其在課堂運用所占的比例并集體制定統一的隨堂測試題。這幾位教師逐一授課并將授課過程進行全程錄像,其余教師可隨堂觀摩也可課后通過觀看視頻錄像進行評課,重點評議是否完成了原定的授課計劃。③課后反思與視頻轉寫。教師在授課后一周內完成課后教學反思寫作及其視頻課程轉寫工作。課后教學反思要求其對原定教學計劃完成情況,重、難點把握以及學生實際掌握情況進行詳細描述;視頻轉寫要求教師務必真實、完整再現課堂上的話語,以便教師集體對每一授課環節處理得當與否、成效好壞等做相關分析研究。④隨堂測試成績分析與新一輪教案設計。授課班級隨堂測試題由教研室組織教師統一批閱,記錄學生成績,作為分析研究新一輪文化模塊的教案設計、課件制作以及力求達到高效課堂的依據。
3.在課例研究指導下,大學英語教師發現了諸多問題。
①課前反思與教案設計環節。教師在進行課前反思寫作時,發現自己雖然知曉以生為本的重要性(學生是大學英語教學過程中的主體,教師只是起到輔助學生學習的導師),但是究竟如何激發學生學習的主動性和積極性?如何將教師的導學作用與學生的學習主動性相結合?如何在教案設計時既做到面向全體學生,又兼顧學生的個體差異(即學習有困難以及學有余力的學生)呢?教師普遍發現,只有在以生為本的前提下,發揮師生合作的原則,才可以有互動良好的有效課堂。這一單元的文化模塊主題是關于愛情的,其中穿插有關于中外婚俗的文化對比,教師可以在教案設計時,先提出兩個導入這一主題的問題,例如:(1)Whenitcomesto“LOVE”,Whatcanyouthinkof?(2)Howdopeopleshowthattheyareinlovewithsomeone?隨后利用10分鐘左右疏通拓展詞匯,給學生5~8分鐘隨堂閱讀篇章,找尋6個閱讀理解問題的答案;緊接著利用10分鐘逐一提問學生,核對答案;再將各個自然段的含義與學生一起梳理,輔助閱讀能力較差的學生再次理解篇章,著重講解學生答案有誤的地方;再利用10分鐘,利用PPT音頻和視頻的功能,將中外婚俗進行對比,板書與此有關的拓展詞匯,在寓教于樂的情境中結束課程講授;剩余10分鐘,用于隨堂測試(篇章理解問答題和相關詞匯漢英互譯),測試結果可以讓教師及時掌握學生的學習情況,為教師下一單元文化閱讀篇章教案設計提供更為合理、科學的依據。②課堂講授環節。無論是授課教師還是觀摩教學的教師都能發現,原本以生為本的教案設計,在實際運用時,往往受學生已有英語水平和學生參與課堂意識的制約,有的班級師生互動良好,教師能順利按部就班完成教學任務,形成了以生為本的主體多元化高效課堂;有的班級互動欠缺,課堂氣氛沉悶,教師難以按照既定計劃展開教學,在反復鼓勵未果的情況下,為了完成教學任務,只能以自問自答的形式進行授課,最終只能形成以知識為本的低效課堂。究竟該如何針對不同班級學生的整體特點和個體差異,在有限的課堂時間內教授并且使得學生吸收最大量的知識,成了教師有待深入研究的課題。③課后反思、視頻轉寫及隨堂測試結果。在授課后一周內完成課后反思和視頻轉寫的過程中,教師發現了原本自己毫無意識、不斷重復的課堂用語,口誤也時有發生,還存在表揚學生用語過于單一,提問學生的面過窄,或者過多相信集體反饋的閱讀理解水平,忽視了個體差異的學生,尤其是閱讀能力較差且沉悶內向的學生。隨堂測試的結果分析顯示,有的教師對學生英語學習水平把握不夠準確,因此在教案設計時重、難點把握不夠合理,這也為今后教師提高教與學的契合度、改進教學方法提供了依據。
三、課例研究對大學英語教師專業素質發展的重要意義
課例研究理論與大學英語教學某個環節相結合,既有教師個人的課前課后反思,又有集體研討教案設計、課件制作,還有課堂觀摩教學以及課后隨堂測試的批閱和成績記錄分析,研究和教學的一體化可以在教師發展中起到如下三個作用。
1.幫助大學英語教師及時掌握教學中的優勢與不足。
從課例研究相關理論的研讀,到課前反思、教案設計,一直到課堂講授與觀摩教學、課后反思及隨堂測試結果分析評估,每個環節都有教師個體和群體的參與,教師既是研究者又是被觀摩評價者,能深切感知自己教學經驗不斷增強,也能了解自己在教學方法和水平上的不足之處。
2.提供大學英語教師之間相互學習交流的有利平臺。
大學英語教研室全體教師的參與,促進了教師間有關教學經驗的交流,綜合知識以及諸如教案設計和課件制作技能的分享,有一定教學經驗的教師授課全程被錄像保存,有利于促進青年教師在觀摩學習中完成快速從教學生手到熟手的轉變。
3.促使大學英語教師在教學反思中發現研究的新視角。