時間:2023-01-26 13:46:20
序論:在您撰寫科技指標論文時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。
[關鍵詞]學術期刊;期刊評價;基金論文比;基金論文;非基金論文
[中圖分類號]R53 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-511X(2011)06-0122-04
“基金論文比”是指某學術期刊所發表的文獻中各類基金資助的論文占全部論文的比例。目前,我國一些關于期刊的大型評價系統已將“基金論文比”作為期刊評價的一項指標。例如,中國科技信息研究所的《中國科技期刊引證報告》、中國學術期刊(光盤版)電子雜志社的《中國學術期刊綜合引證報告》分別在2001年和2004年即開始統計“基金論文比”?!吨形暮诵钠诳靠傆[》2008年版也新增了這一指標。
將“基金論文比”作為學術期刊質量的評價指標,是中國期刊評價領域的獨創。其源頭可追溯到國家科學技術委員會于1994年頒發的《科技期刊學術類質量要求及其評估標準》。該文件規定:學術類科技期刊刊出論文屬國家和省、部級基金資助的比例,超過40%的,期刊可以評為“優”;在5%-40%的,期刊可以評為“良”;小于5%的,期刊評為“差”。而在推動“基金論文比”產生廣泛影響的還是中國科學技術信息研究所研制的“中國科技論文與引文數據庫”對“中國科技論文統計源期刊”的選取。該所每年推出的《中國科技期刊引證報告》均認為:“基金論文比是衡量期刊論文學術質量的重要指標?!?/p>
在《中國科技期刊引證報告》這根強力指揮棒的指揮、導向下,“基金論文比”這一期刊評價指標越來越受到重視和追捧:首先,我國具有較大影響力的期刊評價體系,已有不少仿此模式將“基金論文比”作為一個評價指標;其次,一些研究者受其影響,也不斷人為地拔高“基金論文比”的評價作用,甚至認為“基金論文往往代表了某研究領域的新趨勢、‘制高點’,在各項評價指標中,應該適當增加‘基金論文比’這個指標的權重,因為‘基金論文比’比‘影響因子’更能代表科技期刊的學術質量”。《中文核心期刊要目總覽》(2008年版)增設“基金論文比”評價指標后,將社會科學學術期刊也全部納入“基金論文比”的無形制約之中。
由于該評價指標在期刊評價中占有一定權重,因此,各期刊對此都予以高度重視,對基金論文趨附傾向明顯。例如,不少期刊以優先錄用、不收版費、高額稿酬、快速發表等措施來吸引基金論文;一些期刊在其《征稿啟事》中就注明“優先錄用國家基金項目和省部級基金項目的科研論文”;有些期刊甚至明確表示非基金論文一律不予刊發。
“基金論文比”評價指標設計者的初衷和思路大概是:基金課題是經過研究者申報和專家評審以及基金主管部門批準而最終確定的,從外在程序和過程看,是比較規范、嚴格、認真的,而且基金課題的確定是通過優勝劣汰的競爭而產生的。因此,作為基金課題成果表現形式的“基金論文”必然也是高質量的;也因此,刊載“基金論文”的數量越多,其刊物的質量應該越高?!耙话銇碚f,各類國家級科學基金或資助項目均是通過嚴格的評審,并且定位于重大的基礎研究或科學前沿研究的項目,因而各類重要的科學基金或資助產生的論文具有一定的創新性和前瞻性。
這一思路看上去頗為科學合理,但卻是一種想當然的推論,并不符合我國的實際情況。近年來,也有一些研究者對“基金論文比”提出一些疑問;但總體而言,仍是充分肯定這一評價指標,而只是在“人為影響因素”等操作性、技術性層面提出一些修正的意見。筆者認為,盡管前兩年《中國科技期刊引證報告》已在綜合評價體系中降低了“基金論文比”的權重,《中文核心期刊要目總覽》(2008年版)給予“基金論文比”指標的權重還不太大,但將“基金論文比”作為學術期刊的評價指標,不僅在操作性方面會產生一些弊端,而且其整體思路是欠科學、欠合理的,故其不宜作為期刊評價的指標。其理由如下:
(一)“基金論文比”指標使評價主體與評價客置倒錯,評價邏輯關系混亂
目前,我國對基金課題項目的評審和確定,主要只是評審課題項目的價值、課題研究團隊的研究水平和能力、研究的進程計劃、研究成果的預期目標、研究經費的數目等,而不是對最終研究成果內容的評定。而課題項目最終能否通過鑒定、予以結題結項,其中一個非常重要的標準和依據,是看成果論文能否發表和在何種檔次期刊發表。論文不僅是基金項目或課題研究進展的“計程器”,是基金項目研究成果的重要組成部分,更是基金項目結題結項的重要理論性依據。而學術期刊審選稿件時,面對的是有著實實在在內容的論文,且一般都要經過幾輪審選;同時,期刊的檔次越高,對所發論文的要求越高,把關越嚴,所以自然將論文的發表情況,作為課題鑒定結題的一個重要標準和依據。這在很大程度上實際是將課題成果質量的評審和鑒定交給了期刊。
可以說,在科技類和社科類期刊評價系統未將“基金論文比”列為評價指標前,大多學術期刊的編輯在審選稿件時,并不注重文章“貼著”哪一級基金課題的“標簽”,而只注重眼前的論文,一切都按眼前論文的實際質量決定取舍。如果我們將“基金論文比”作為評價期刊或核心期刊的一個指標的話(無論其權重高低),則實際上是將評審與被評審的關系顛倒過來了。因為如上所述,原先課題能否通過鑒定予以結題,主要是審核課題論文能否發表以及發表在何種檔次期刊之上,亦即由期刊來評價和鑒定課題成果的質量,現在卻叉反過來由發表“基金論文”的多少來評價期刊的質量。這就將評價的邏輯關系和評價主體與客體的位置完全顛倒了。
(二)“基金論文質量高”之說,實際是將課題產生優質成果的可能性與必然性劃上等號
為什么會出現將基金論文刊載的數量與期刊質量劃等號的情況呢?在基本思路上,這主要是將基金課題的申報、評審中所提供的可能產出優質成果的外在條件與成果產出的必然性劃上了等號。
對通過評審并獲得基金資助的課題,只能說由于該課題的選題具有一定價值、有一支達到相應水平的研究團隊,或具備一定的研究基礎,還有一定的經費支持,因此有可能(但絕不是必然、必定地)獲得較好的預期研究成果。這里必須著重指出,決不能將可能性與必然性劃等號,將預期的成果與必定的結果劃等號;決不能認為具有可能的條件因素,就必然產出預期的優質的成果。這是一個非常簡單的
道理。而且必須指出,這個非常簡單的道理還建立在這樣的假設性基礎上,即假設課題項目的評審確實都是客觀、科學、公平、公正的(在當前社會大環境中,尤其是在對基金課題評審本身缺乏評審和監控的情況下,這只能是一種假設)。
而即使認可這一假設是成立的,但在具體課題的研究過程中,由于可能出現的種種不確定的變數,也都可能使成果達不到預期的質量結果:一是課題價值的變化。即在本課題研究過程中,已有他人的同類型、同性質、同內容課題(包括非基金課題)的高水平成果問世,從而使本課題的研究價值大大降低、研究難度大大提高,其成果甚至成為價值很小或毫無價值的無效勞動。二是課題研究團隊特別是主要負責人的主客觀因素的變化。就其主觀因素而言,課題負責人對課題的重視程度、愿意投人精力的程度等對課題成果質量具有很大影響。常有一些課題主要負責人對本課題并不重視,僅是掛名而已,自身投人精力很少,具體研究完全交與普通研究人員甚至研究生完成。就其客觀因素而言,研究過程中主要負責人的身體素質下降、其他工作壓力增大、各種原因(如出國、出差、會議)擠占時間過多,等等,也都可能使之力不從心難以認真對待本課題,從而使成果質量無法達到預期結果。三是課題執筆者的變數。執筆者本身的專業水平、研究能力、研究態度等因素的不同,也都可能使課題各部分的論文水平迥異。
(三)有關數據和研究表明,基金論文刊載的數量與期刊質量不存在正相關關系
目前,已有一些研究者指出,科技期刊基金論文刊載的多少,與國際公認的代表期刊質量的“影響因子”沒有內在的關聯。例如,《中國科技期刊引證報告》顯示:2001年和2002年影響因子位列前20名的期刊中,其“基金論文比”超過50%的僅有9種,有的期刊“基金論文比”還不足10%。有研究者對影響因子灰色關聯分析的討論結果認為:“基金論文比’對影響因子的關聯度比較小,也就是說,基金論文數的多少并沒能對影響因子起決定作用。”“據報道,中國學者在國際著名期刊Science和Na-ture上發表的論文中一半以上是國家自然科學基金資助的?!边@表明,獲得國家大量資助的基金論文在Science和Nature上與自力完成的非基金論文僅平分秋色而已。而且,如果以中國產的“基金論文比”指標來評價Science和Nature的話,那么其評價結果必然是:這兩份期刊不如中國某些“基金論文比”為100%的期刊“質量高”。此外,還有不少的統計研究表明科技期刊基金論文刊載的多少,與“影響因子”沒有內在的關聯。而且,退一步說,即使“基金論文比”與“影響因子”正相關,則既然有了“影響因子”這項指標,就不必重復疊加“基金論文比”了。
那么,社會科學基金論文質量是否高于非基金論文,基金論文的刊載數量能否代表期刊質量呢?有研究者通過大量數據表明“社會科學基金資助的論文質量并不一定比非基金資助論文質量高”。但其引證的基金論文與非基金論文的統計數據均出自《中文核心期刊要目總覽》(2008年版)出版以前,而彼時社會科學學術期刊因無“基金論文比”的導向制約,在基金論文的選用和基金項目的標注上都不太重視其完整性,故其數據還欠準確、完整,其分析的信度與效度還顯不足。為了進一步了解社會科學基金論文與非基金論文的質量情況,以及基金論文的刊載數量與期刊質量的內在關系,筆者選取《新華文摘》2010年全年24期中“經濟”欄目和“教育”欄目所轉載的全部文章進行了統計分析。之所以選取《新華文摘》的這些文章為樣本是基于這樣的考慮:一是社會科學學術期刊受《中文核心期刊要目總覽》(2008年版)“基金論文比”評價指標的導向影響,自2009年以來至少重視了對基金項目的標注,從而使數據的采集統計更加準確、全面;二是作為二次文獻的《新華文摘》本身不受“基金論文比”的無形制約,在轉載文章時不會考慮其是否基金論文;三是《新華文摘》所轉載文章大多反映了社會科學研究領域的重點、難點、熱點問題,一般說,代表著當前社會科學研究的最新、最高水平;四是在社會科學領域,“經濟”與“教育”這兩大學科的應用性強,其基金課題數量較多,因而對基金論文與非基金論文進行分析比較,其結果更具代表性和說服力。筆者查閱了每篇文章的原載出處,統計出24期兩大欄目的總篇數、基金論文數、非基金論文數及其各占總篇數的百分比(見表1)。
由表1可見,《新華文摘》經濟、教育兩大欄目轉載的基金論文篇數占總篇數的比例還不到1/3。數據表明:社科類基金論文并不比非基金論文的質量高;基金論文刊載的數量與期刊質量之間并沒有正相關關系(否則,刊載基金論文不足1/3的《新華文摘》無疑將被貼上“二流期刊”的“標簽”)。
(四)“基金論文比”指標對辦刊產生負面影響,引發編、作雙方“共犯”學術不端行為
如前所述,當今期刊評價系統特別是影響很大的核心期刊評價系統的評價指標已成為學術期刊辦刊的強力指揮棒。從期刊方面來說,讓辦刊工作者擔憂的是,將“基金論文比”作為期刊的一個評價指標,將對學術期刊的辦刊造成不良影響乃至誤導,期刊審選稿件必然會趨附“基金論文”--只要是“基金論文”,即使質量差一些也會優先選用。實際上,不少科技期刊的前述做法已受到越來越多的質疑和擔憂[6-9]。因為其結果將可能導致期刊實際質量的降低。從作者方面來說,“基金論文比”指標間接引發作者學術不端行為,異化學術研究風氣。由于期刊在“基金論文比”的指揮下存在趨附基金論文甚至唯基金論文的情況,作者為了迎合期刊要求、提高錄用率,在文中標注基金資助情況時出現諸多不端行為,例如,標注的基金項目中有不少是過期基金、搭車基金、無關基金、虛假基金,等等。總之,不少作者想方設法為論文穿上一件真的或假的、合身的或不合身的漂亮“基金”外衣。而期刊對這些基金標注方面的不端行為,也抱著認假、容假、縱假的態度,昕之任之甚至通同作弊,這就更加滋長了一些作者搭車、冒充、造假等學術不端行為的產生??梢哉f,“基金論文比”客觀上造成了一個利益關系鏈:“基金論文比”一指揮期刊迎合(優先錄用基金論文)一指揮作者迎合(產生搭車、冒充、造假等不端行為)。所以,“基金論文比”不僅使期刊實際質量受到影響,而且助長了學術不端行為的形成。而這里的學術不端行為并非作者單方面所為,而是有期刊的導向、縱容甚至參與,成為編、作雙方“共犯”的不端行為。
(五)“基金論文比”指標對非基金論文作者存在不公平因素,抑制和浪費了寶貴的人才資源與研究資源
由于不少期刊在“基金論文比”的導向下采取優先錄用基金論文的策略,從而在較大程度上排斥了非基金論文,搶占了非基金論文的發表機會,這對于非基金論文作者來說,是相當不公平的。
一 科技論文英文標題的標準化問題
為適應文獻情報工作現代化的需要,國際標準化組織和各國標準化組織都對論文標題的技術規范做出了明確的規定(如詞語和符號的使用,標題字數的限量等)。我國頒布的科技論文標題字數的國家標準是,標題字數一般不超過20個漢字,外語不超過10個實詞。國際標準化組織則規定每條標題不超過8個詞,并規定除各國通用的縮寫詞和特殊符號外,標題內不得使用縮寫詞和特殊符號。國際學刊一般早已執行國際標準,也有些西方國家明確規定以國際標準代替本國的國家標準,而我國學刊一般要求作者按國家標準擬寫中文標題,對英文標題既不強調執行國家標準也不要求執行國際標準。因此,目前只有極少數學刊基本按國家標準編譯英文目次表(如《中國翻譯》、《浙江大學學報》、《應用寫作》等),大多數中文學刊的英文目次表的制作既不執行國際標準,也不執行國家標準。有些學刊的英文標題用詞大多在10個詞以上,多至20余個(如《歷史檔案》等),與國際標準和國家標準相差甚遠。據調查,許多學刊的英文標題中的其他技術細節也不規范,有的竟按中文方式用破折號區分主標題和副標題,如Social Sciences in China(我國唯一的英文社會科學刊物)、《研究》、《法學》、《外語教學與研究》、《外語界》、《外語學刊》、《法學研究》、《人文雜志》、《美術研究》等等。因此,英文標題制作的標準化問題應引起論文作者和學刊編輯的重視。
二 科技論文英文標題的制作要求
科技論文的標題是其基本思想的濃縮與概括。一則好的標題應該確切、鮮明、扼要地概括論文的基本思想,使讀者在未看論文的摘要和正文之前即能迅速準確地判明論文的基本內容,從而做出是否閱讀摘要和正文的判斷。那么,如何制作一則既符合國際標準又能概括論文基本思想的標題呢?
1.標題中盡量不用贅詞冗語
據調查,標題過長的主要原因是標題中多有不含學術信息的贅詞冗語。例如,國外一家學刊上有一則中國學者所撰的標題,即Discussion on Several Academic Problems in the Book The Modern History of Chinese Paper Money (《中國近代紙幣史》中幾個學術問題的探討)。[1] 此標題共用15個詞,幾乎是國際標準用詞數量的2倍。可以說,其中的discussion on, the book, academic 是無用詞語。學術刊物刊發的學術論文不可能討論非學術問題,故academic 無用;書名已按英文規范(斜體字母以及標題和實詞的首字母的大寫)標出,the book 無用;新的或未定論的學術問題必然要通過討論、證明從而擴大已知領域,故discussion on也無用。把贅詞冗語刪去,再把“紙幣”的短語術語換為單詞術語banknote,即可寫出一則符合用詞數量國際標準的標題:Several Questions in Modern History of Chinese Banknotes 。若不改換paper money, 則可將several刪去。改后的標題之語義與原標題完全相同,因為question 通常用于表述社會科學中需要討論或需要解決的問題。
應該指出,許多論文作者在中文標題中喜用“試論”、“初探”、“淺論”、“淺談”、“考略”、“管窺”等表謙詞語,在譯寫英文標題時也常將之加入英文, 如此便要在英文標題中增加一兩個詞。因此,表謙詞語應一概刪去。至于許多學者在標題中慣用的A Study of, The Exploration of等一類無用詞語在上個世紀五十年代國外英語科技論文中尚較常見,但是七十年代以來,它們由于受標題字數國際標準的制約已經在國際學刊中絕跡。
在了解標題的國際標準之前,許多學者都寫過一些詞語數量不符合國際標準的標題。例如,Methodological Principles of Solving Linguistic Problems Relating to Artificial Intelligence (解決與人工智能有關的語言問題的方法論原則)。[2] 因為與人工智能有關的語言問題無非是基礎理論、應用理論方面(如知識表示、自然語言理解等)和技術方面(如人工智能程序設計語言Prolog等)的問題,所以此標題可改為Methodological Principles of Solving Linguistic Problems of AI (解決人工智能語言問題的方法論原則)。標題中的縮寫AI符合國際標準化組織的規定,因為它是國際科學界通用的縮寫詞。又如,Some Results of Handling Metalogical Problem of Entailment System Cm by Computer (用計算機處理制約系統Cm的元邏輯問題的若干結果)一題也不符合標準。[2] 據原論文的內容,可將之改為Machine-Proving of Metalogical Problems of Entailment System Cm (制約系統Cm的元邏輯問題的機器證明),改后的標題用8個詞概括了原論文的基本思想。由此可見,只要了解標題技術標準并遵照執行,即可制作出符合規范的標題。
2.標題中盡量多用關鍵詞語
盡量在標題中使用論文中的關鍵詞語,一方面有助于概括論文的基本思想并減少標題中的詞語數量,另一方面可增加論文的被檢次數,從而可能增加被引次數,因為用機器檢索時,機器只顯示標題中的關鍵詞語而不是整個標題。就此而言,標題中關鍵詞語的使用問題應該引起論文作者和學刊編輯的重視。在上述修改后的機器證明一則標題中的machine-proving, entailment system Cm, metalogical problem 是原論文中的關鍵詞語;在改后的人工智能一則標題中,除solving 和功能詞之外,其他詞語均為論文中的關鍵詞語。下例是一位外國學者所撰的一則包括論文全部關鍵詞語的標題:Action Minimizing Solutions of the Newtonian n-body Problem: From Homology to Symmetry (牛頓n-體問題之作用極小化解——從同調至對稱)。[3] 此標題中的n-body problem,action,symmetry是原論文中的全部關鍵詞語,而minimizing solution 和homology則是數學專業術語。此標題包括主標題(8個詞)和副標題(4個詞),用詞總量超過8個,但是,它完全符合國際標準化組織的規定。
3.根據需要制作主、副標題
由于某些論文中的內容復雜或科學術語結構復雜,難用8個英文詞寫出概括全文的標題,所以國際標準化組織建議采用主標題加副標題的辦法解決標題過長問題。有學者寫過如下一則標題:Why Is Chinese Modal Logic Different from Its Western Counterpart (中國模態邏輯為何不同于它的西方對應物)。[2] 由于論文的基本論題是根據中西語言特點論證中西模態邏輯差異形成的原因,所以此標題難用8個英文詞寫出。它可改為主、副標題樣式:Chinese and Western Modal Logic: The Difference and Its Cause (中西模態邏輯的差異及其成因)。二者同樣用了10個詞,但后者符合國際標準化規范。因此,在制作科技論文英文標題時應注意這一國際標準和英文規范,并用冒號將主、副標題分開,不要按中文方式用破折號將之分開。
參考文獻
[1] Journal of Asia Numismatics,No.2, 2002,
ANS Press, Singapore.
[2] Abstracts of 9th International Congress of Logic,
Methodology and Philosophy of Science,Vol.Ⅰ,Ⅲ,
Uppsala University Press, Sweden, 1991.
關鍵詞:激勵;作用;注意問題
心理學告訴我們,激發一個人行動的是動機,而動機的形成不外乎兩方面,一是對現實事物與自己的關系以及對自身行動及其后果、意義的認識;二是對行動對象的一定的情緒或情感。按動機性質來分,其中兩項十分重要的便是對個人有吸引價值的動機(興趣、愛好)及在完成任務后由于對活動的評價而產生的動機(包括物質獎勵和精神鼓勵所加強的動機)(詳見葉奕乾、祝蓓里主編《心理學》,華東師大出版社1991年版)。也就是說,第一種動機是做自己想做的事,第二種動機是激勵對人的影響很大。
由于一個人的成績取決于其個人能力和激勵水平兩個因素的合成效果,在能力一定的情況下,激勵水平的高低將決定其成績的大小。所以,充分發揮激勵的作用非常重要。
雖然所有教師都希望能激發學生的內在動力,但也不能忽視外部獎勵的意義。在日常教育教學中激勵教育對學生的日常學習習慣的養成、學習興趣的培養、學習效率的提高及良好習慣的發揚有著巨大的影響。
那么,關于激勵應該注意哪些問題呢?在此我發表一下個人觀點:
首先,激勵要及時。激勵的作用往往是階段性的,學生有了好的表現,有了進步,應該及時發現,盡快嘉獎。讓進步在激勵的作用下延續更長的時間,發揮更大的影響。假如都要等到放寒暑假表揚,那么激勵的效用將大大降低。比如說某生近兩周在學習熱情和學習效果上非常優秀,那么我們就有必要馬上給以激勵,如若等到學期末就沒必要再說三個月以前該生的表現有多好了。
其次,激勵的范圍要廣。可以從學習成績上、上課狀態上、作業上、筆記上、紀律上、勞動上、為人處世上、處理班級事務上等多方位多角度發掘學生的亮點加以激勵,使每一個學生都能找到自信,都能找到他在老師心中的地位,不斷把他的亮點加以發揚并在其他方面逐漸做得更好,使學生的人格發展和學習狀態不斷完善。
第三,激勵的形式要多樣化??陬^表揚、書面表揚、公開表揚,以至頒發獎狀、小獎品等都可以,總之要不拘一格。
口頭表揚的作用在于,可以時刻進行,不被時間地點所局限,讓學生總能感覺到他在你心里很有地位,他的進步得到了肯定,他做得更好,會得到更多人的肯定和表揚。
書面表揚的意義在于學生只要一看書一翻本就能想起你的希望和寄托,就能記起你的鼓勵與信任,就能讓學生覺得他可以讓老師不失望,讓老師更加關注他,更加發揚其長處。
公開表揚不僅可以讓學生感覺非常受重視,切身做一次正面典型,更加規范個人行為和學習,真正把楷模做得更好,而且可以讓其他學生一邊學習其優點一邊做好監督作用,使楷模始終在進步,同時大家一起進步,也就讓被表揚的同學真正成為學生們中間的亮點。
特別注意,獎狀、獎品的頒發要有合理的名目,要讓其本身帶有除了物質外的更高一層次的含義,讓學生認為這是比較高一級的獎勵,讓學生深切感受到在班集體生活和學習帶來的無限榮光。比如說得到優秀班集體流動紅旗時全班開一次總結班會或全班共唱班歌《相親相愛一家人》以示對大家的表揚;再比如說考完試后可以評出本次考試的一星三能五佳十優(一個學習明星、三個學習能手、五個學習最佳、十個學習狀態優秀),給予適當的獎勵;再比如說一個學期后評出平時學習和生活上的楷模等給予獎狀或獎品。而且發獎狀和獎品要形成一種機制,使學生學習有階段性和目標感,讓學生在每個小階段上不斷提升、不斷進步。
1.1指標體系篩選的原則
要客觀衡量縣域經濟的發展狀況,就必須要建立可行、有效和具有代表性的客觀評估指標體系??陀^評估指標體系包含的指標,從整體上應是由多個指標構成的統一體系,從個體上又是既相互獨立、相互聯系的統計指標群。根據山東省人民政府辦公廳《山東省縣域經濟社會發展年度綜合評估考核辦法》,結合煙臺市的縣域經濟發展特點及國內學者關于縣域經濟發展綜合評估指標體系的研究,選取了相應的縣域經濟發展客觀評估指標,在構建指標體系時遵循可行性、代表性和全面性的原則。
1.2評估指標的選取
結合煙臺市的實際情況,選取經濟增長、經濟結構和人民生活3個一級指標,12個二級指標構建了煙臺市縣域經濟發展客觀評估指標體系。
1.3數據來源及分析方法
主要通過查閱2010—2013《煙臺市國民經濟和社會發展統計公報》和2010—2013《煙臺市統計年鑒》獲取數據,并進行相應的歸納和整理。
2結果與分析
2.1各項客觀評估指標的權重系數
按照綜合指數測算法的基本思想,選取2010—2013年煙臺市海陽、蓬萊、棲霞、長島、招遠和萊州6個縣域12個二級指標數據,運用變異系數法確定了各個指標的權重系數。
2.2煙臺市縣域經濟客觀評估指標綜合評分情況與分析
2010—2013年煙臺市縣域經濟客觀評估指標的綜合得分情況。2010年棲霞的最高為0.0978,依次是海陽、萊州、蓬萊、招遠,長島最低為0.0294;2011和2013年表現為同樣的趨勢;2012年略有不同,評分最低的為招遠。2010—2013年平均得分情況為,棲霞的最高為0.1084,依次是海陽、萊州、蓬萊、招遠,長島最低為0.03293。年度之間的變化不穩定。除了招遠外,其他縣域都是2012年的得分最高,其次是2013年、2010年,2011年最低。煙臺市縣域經濟的總體情況表現為棲霞的得分最高為0.1084,依次是海陽、萊州、蓬萊、招遠,長島最低為0.03293;不同年度之間的表現為2012年的得分最高,其次是2013年、2010年,2011年最低。
2.3煙臺市縣域經濟客觀評估一級指標評分情況與分析
煙臺市縣域經濟客觀評估一級指標評分情況,2010—2013年二級指標中人民生活的得分最高,其次是經濟增長,經濟結構得分最低,不同的縣域之間略有差異。各縣域二級指標不同年度的變化情況。海陽縣域經濟一級指標中人民生活表現為增加的趨勢,經濟增長和經濟結構年度之間變化較少。蓬萊縣域經濟一級指標中人民生活呈現出先增后減的趨勢,而經濟增長和經濟結構的變化不大。棲霞縣域經濟一級指標中人民生活表現為增加的趨勢,經濟增長和經濟結構年度之間差異不大。長島縣域經濟客觀評估一級指標中,人民生活也是呈現出上升的趨勢,經濟增長和經濟結構年度之間比較穩定。招遠縣域經濟一級指標中人民生活表現為明顯的先上升后下降,經濟增長和經濟結構年度之間差異不明顯。萊州縣域經濟一級指標中人民生活表現為明顯的上升,經濟增長和經濟結構年度之間略有差異。
2.4煙臺市縣域經濟客觀評估二級指標評分情況與分析
2010—2013年煙臺市縣域經濟客觀評估二級指標得分情況。二級指標的變化情況表現為各縣域的二級指標X2到X9基本沒有變化,保持穩定狀態。
3結論與建議
3.1結論
本研究采用綜合指數法,利用變異系數確定權重系數,根據各縣域經濟得分綜合得分、一級指標和二級指標的得分情況,分析了2010—2013年煙臺市的海陽、蓬萊、棲霞、長島、招遠和萊州縣域經濟發展的基本情況,主要結論:(1)煙臺市縣域經濟的總體情況表現為棲霞的得分最高為0.1084,依次是海陽、萊州、蓬萊、招遠,長島最低為0.03293;不同年度之間的表現為2012年的得分最高,其次是2013年、2010年,2011年最低。(2)2010—2013年煙臺市縣域經濟一級指標中人民生活的得分最高,其次是經濟增長,經濟結構得分最低,不同的縣域之間略有差異。(3)二級指標的變化情況表現為2010—2013年二級指標X2到X9基本沒有變化,X10、X11和X12表現為上升的趨勢,各縣域均以城鎮在崗職工平均工資(X12)得分最高,說明煙臺市人民生活水平在不斷提高。煙臺市縣域經濟發展水平有一定的差異,各縣域之間和各級指標的發展不平衡,經濟結構有待于進一步調整。
3.2建議
《企業會計準則——現金流量表》的頒布對規范企業會計行為,增強會計信息的相關性,評價企業收入質量方面起到積極的作用。由于準則的規定比較抽象,而《企業會計制度》現金流量表編制的說明中關于補充資料部分的規定又比較簡單,為充分考慮到企業發生的各種經濟業務,使會計人員在編制時產生混亂,也不便于報表使用人員的理解,降低了報表的可比性。本文在《企業會計準則——現金流量表》準則的基礎上,對現金流量表補充資料部分項目的填列內容進行分析,提出現金流量表補充資料部分項目的具體編制方法,以供廣大會計實務工作者參考。
一、間接法下補充資料的調整思路
根據《企業會計準則——現金流量表》的要求,企業應采用直接法編制現金流量表,同時運用間接法編制現金流量表補充資料。采用直接法編制的先進流量表便于分析企業現金流量的來源和用途;采用間接法編制的補充資料便于了解凈利潤與企業現金流量差異產生的原因,從現金流量的角度分析企業的收入質量。
簡介法是指以凈利潤為起算點,調整不涉及現金的收入、費用、營業外收支等有關項目,據此計算出經營活動產生的現金流量。
間接法計算的起點是利潤表的凈利潤,在以調整計算經營活動產生的現金流量為目的時,首先,必須將屬于投資和籌資活動所產生的損益從凈利潤中剔除,不論其是否收付現金,均需調整,以得到權責發生制基礎上經營活動而產生的凈利潤。其次,將權責發生制意義上的經營活動所產生的凈利潤,調整加計減少利潤的非付現費用,減計增加利潤的非收現收益,得到了收付實現制下的經營活動產生的凈利潤。再次,調整不影響經營凈收益但產生經營活動的現金流量的業務,最終得到經營活動產生的現金流量。深入把握補充資料的調整思路,是準確填列現金流量表補充資料項目的基礎。
二、間接法下補充資料部分項目的填列內容
《企業會計制度》關于會計報表編制的說明中對現金流量表補充資料的各項內容的填列方法都作了具體規定,對編制現金流量表補充資料實際工作很有指導性,但是起重由部分項目的規定不盡合理,把企業的實際業務簡單化處理,與實際操作有些脫節。筆者根據上述調整思路,,充分考慮補充資料各項目間的聯系以及企業的一些特殊業務,提出補充資料部分項目具體的填列方法,現介紹如下:
(一)“預提費用增加(減:減少)”項目
《企業會計制度》中會計報表編制說明(以下簡稱編制說明)對該項目的填列規定為“本項目可根據資產負債表‘預提費用’項目的期初、期末余額的差額填列”。
如果企業有籌資活動產生的預提利息,同時記入“財務費用”和“預提費用”賬戶,而該項預提的利息在期末尚有余額留在“預提費用”賬戶中,則情況就復雜一些。這時不能簡單地用期初、期末余額的差額來調整凈利潤。否則,就會造成這部分金額在該項目和“財務費用”項目內的重復填列。所以,“預提費用增加(減:減少)”項目只能反映企業本期經營活動產生的預提費用的增加,而不能包括籌資活動產生的預提費用在內。
因此,該項目可根據資產負債表“預提費用”項目中所屬經營性預提費用部分之期初、期末余額的差額填列。
(二)“財務費用”項目
編制說明對該項目的填列規定為“本項目可以根據‘財務費用’科目的本期借方發生額分析填列”。
為了準確計算經營活動產生的現金流量凈額,應對財務費用的構成進行具體的分析。只將那些屬于投資、籌資活動中發生的財務費用加回到凈利潤中去,而對于應收票據貼現利息,購銷業務結算過程中發生的結算手續費,購買原材料所產生的匯兌損益等這些屬于在經營活動中發生的財務費用,應從財務費用中剔除,不得計入調整項目。
因此,該項目根據“財務費用”科目的本期借方發生額分析填列時,僅僅包括財務費用中屬于投資活動和籌資活動的部分,不包括屬于經營活動的部分。
(三)“投資損失(減:收益)”項目
編制說明對該項目的填列規定為“本項目可根據利潤表‘投資收益’項目的數字填列”。
為準確計算經營活動產生的現金流量凈額,對于投資活動中發生的投資凈收益或凈損失應調節凈利潤。但是,企業在計提和轉回短期投資跌價準備、長期投資減值準備、委托貸款減值準備時,都已涉及“投資收益”賬戶,同時已計入補充資料中“計提的資產減值準備”項目,并與“凈利潤”相抵銷。因此,在根據利潤表“投資收益”項目的數字填列補充資料的“投資損失(減:收益)”項目時,則應扣除其所包含的投資性資產減值準備數,以避免重復填報。
四)“遞延稅款貸項(減:借項)”項目
編制說明對該項目的填列規定為“本項目可根據資產負債表‘遞延稅款借項’、‘遞延稅款貸項’項目的期初、期末余額的差額填列”。
但是,企業所發生的遞延稅款,與其相對應的不一定都是所得稅。企業在發生受贈非現金資產、以非現金資產對外投資等事項時,如果企業采用納稅影響會計法核算,也可能造成企業遞延稅款的變動。
因此,該項目在根據資產負債表“遞延稅款借項”、“遞延稅款貸項”項目的期初、期末余額的差額填列時,必須剔除上述情況下產生的遞延稅款。
(五)“存貨的減少(減:增加)”項目
編制說明對該項目的填列規定為“本項目可根據資產負債表‘存貨’項目的期初、期末余額的差額填列”。
但是,由于現金流量表補充資料中“存貨的減少(減:增加)”項目只包括因經營活動引起的存貨增減,不包括因投資活動和籌資活動引起的存貨增減,因此該項目不能簡單地取資產負債表存貨項目的“年末數”減“年初數”的差額填列。
實踐中,存貨增加有例外情況,就是既不涉及現金減少,又不形成流動負債或者折舊費用的存貨增加,如接受捐贈、投資者投入、非貨幣易、債務重組取得的等非經營活動增加的存貨,應從存貨增加數中扣除。存貨的減少也有例外情況,就是這種減少既未收到現金,也未形成應收賬款或未付現費用的存貨減少。如企業將原材料用于工程項目、對外投資、非貨幣易、債務重組減少的等非經營活動減少的存貨,應從存貨減少中剔除,以準確計算經營活動產生的現金流量凈額。
因此,本項目在根據資產負債表“存貨”項目的期初、期末余額的差額填列時,必須剔除本期上述非經營活動導致存貨的增加額及本期上述非經營活動導致存貨的減少額。
(六)“經營性應收項目的減少”項目
編制說明規定本項目“反映企業本期經營性應收項目的減少(減:增加)”。
但是,在經營性應收項目的增減中,有一特殊情況,就是有些應收項目的減少并未收到現金,如由于發生壞賬損失而沖銷的應收賬款,或者債務人以固定資產等長期資產抵償貨款等,這時應將因這部分原因變動的應收款項數額從經營性應收項目中扣除,以準確反映經營活動產生的現金流量凈額。
經營性應收項目增減額的計算填列,可根據比較資產負債表上的該類項目期末余額合計數減去期初余額合計數計算填列,相減后正數為增加額,負數為減少額,同時剔除非經營性因素的影響額。
(七)“經營性應付項目的增加(減:減少)”項目
編制說明規定本項目“反映企業本期經營性應付項目的增加(減:減少)”。
但是,企業的經營性應收項目的收回不一定全部是現金,也可能是固定資產、無形資產及其他長期資產,同樣,企業的經營性應付項目的償付也不一定全部是現金,也有可能是固定資產、無形資產及其他長期資產,例如,以固定資產等長期資產抵償的應付賬款和應付票據,應付工資及應付福利費中應計入工程成本的部分,計入固定資產價值的應交耕地占用稅等,這時應將因這部分原因變動的數額從經營性應付項目增加或減少中扣除,以準確反映經營活動產生的現金流量凈額。
經營性應付項目增減額的計算填列,可根據比較資產負債表中的該類項目期末余額合計數減期初余額合計數計算填列,正數為增加額,負數為減少額,但計算時應注意扣除上述影響因素。
三、填列補充資料應注意的其他問題
首先,在填列現金流量表補充資料時要注意避免重復填列。在復式記賬法下,每一項經濟業務都會涉及到兩個或兩個以上會計科目,因此在填列現金流量表補充資料時一定要注意已經調整過的項目在填列對應項目時就不應再調整。例如,壞賬準備、存貨跌價準備已在“計提的資產減值準備”項目內反映,因此,在填列“經營性應收項目的減少(減:增加)”項目和“存貨的減少(減:增加)”項目時,要使用未扣減壞賬準備、存貨跌價準備,即還原后的經營性應收項目和存貨項目的數額填列。
【關鍵詞】高校本科 畢業論文(設計) 質量標準 研究
在素質化的教學領域中,本科畢業論文(設計)是各大高校教學計劃中的一個重要組成部分,也是本科學習實踐中的最后一個階段,有效地開展畢業論文(設計)是檢驗高校畢業生質量的一個重要依據和標準。一方面,對于學生來說,本科畢業論文(設計)的開展可以有效地培養學生運用所學的理論知識,并結合論文設計中的社會實踐,通過學生發現問題、分析問題、解決問題的能力,從而有效地開展教學中的最后一個環節。另一方面,對于各大高校來說,在學生完成一整套畢業論文(設計)時,該畢業作業的質量是衡量高校教學水平的一個重要依據。因此,在現代化的教學領域中,各大高校對學生的畢業論文(設計)給予了足夠的重視與關注,并在很大程度上加強了對此項工作的探索與研究。而在整項工作開展的過程中,衡量高校本科畢業論文(設計)的質量標準更在其中具有著非常重要的作用,高校畢業論文(設計)本身是教學中的一個重要環節,但真正實行起來仍是一項比較艱辛的工作,其主要原因一方面體現在畢業生人數較多,相關院系較為復雜,且持續的周期也較長。另一方面則是在現代科學技術不斷發展的時代下,學生進行畢業論文(設計)已不再是采用傳統式的紙質方法,而是運用信息技術等高科技手段,而這同時也在一定程度上促使論文抄襲、內容虛假等現象的產生,從而給衡量高校畢業論文(設計)質量工作帶來更大的挑戰。由此可見,加強衡量該項工作的質量標準研究在高校發展中具有非常重要的作用。
1 本科畢業論文(設計)中存在的問題
在現階段的高效本科學習實踐中,學生的學習成果都是通過畢業論文(設計)的形式得以體現,其充分展現了學生從學習階段過渡到社會實踐中的一個良好轉變。在進行畢業論文(設計)的過程中,學生可將所學到的基礎知識、專業技能等充分運用到畢業作業實踐中,這對學生未來的就業發展也能奠定良好的基礎。但是在實際的畢業論文(設計)作業中,其仍然存在著一定的問題影響著本科畢業論文(設計)的綜合質量。下面主要從以下幾個方面對該問題進行了具體的分析。
1.1 教學資源問題
教學資源問題對本科畢業論文(設計)的質量問題起著一定的影響性作用。當前,隨著我國素質化教育的不斷改革與發展,大多數高校的畢業論文(設計)教學在一定程度上也面臨著一定的壓力。其主要是由于隨著高校的不斷擴招,高校原有的師資資源并不能滿足實際的教學需求,因此這便在一定程度上促使一些高校開始聘用一些兼職教師開展畢業論文(設計)的指導工作。但是從師資水平角度上對兼職教師進行一定的分析時,其并不能有效地指導學生的畢業論文(設計)作業,且還會在一定程度上影響學生實際的作業質量,給學生的作業帶來更大的困擾。此外,在高校的教學實踐中,教師本身的課業較為繁重,因此一些畢業論文(設計)指導教師則無法全身心地投入到畢業論文作業的指導中,這也會在一定程度上影響著學生畢業論文(設計)的質量。
1.2 缺乏規范的選題
對于一份優良的本科畢業論文(設計)作業來說,具備規范的作業選題至關重要。但是在現階段的高校本科畢業論文(設計)作業中,學生的作業題目并不是自主選擇的,而大多數是教師事先擬定的,而后學生根據擬定的題目進行一定的選擇。雖然在此過程中,學生進行了一定的選擇,但大多數題目內容都與學生的知識水平、專業愛好存在著一定的偏差,對于學生來說缺乏一定的創新性。其次,從學生的心理角度上進行分析的話,在選擇作業題目時常常存在著扎堆的現象,其主要表現在學生都選擇相同的論文(設計)題目,且在指導過程中相同的問題需要教師反復地論述,而這不僅在一定程度上浪費時間,且降低了選題的目的與效率。此外,教師擬定的題目范圍較廣也是選題不規范的一大體現。一方面,教師擬定的題目過于簡單,則學生稍加思考就可完成,而這則無法精準地展現出學生的學習水平與能力。另一方面,若教師的選題過于復雜或者超出學生的學習范圍,則會給學生的作業帶來更大的困擾,一些同學甚至會照搬往屆類似的作業,而這種現象的產生并不符合畢業論文(設計)的實質。
1.3 畢業論文(設計)時間不足
對于畢業生來說,完成本科畢業論文(設計)需要一定的時間與精力。按照相關規定來說,學生的畢業論文(設計)需在學校完成,且所需時間不得少于三個月。但是從實際的角度上對此問題進行分析的話,相關高校并沒有對畢業論文(設計)時間給予足夠的重視與關注,其只強調學生在規定的時間內完成即可。而對于學生來說,其需要在畢業前期準備相關事宜,如工作實習、考研、考公務員、出國深造或者準備相關證書資格考試等,因此這便也在一定程度上減少了學生畢業論文(設計)的時間,從而在很大程度上影響著畢業論文(設計)的整體進度與整體質量。
1.4 缺乏完善的畢業論文(設計)管理制度
在各大高校的教學實踐中,完善的畢業論文(設計)管理制度與學生的畢業論文(設計)質量之間有著極為密切的關系,制定有效的畢業論文(設計)管理制度對加強學生的作業質量具有著非常重要的作用。但是在實際的高校本科教學過程中,學校在管理畢業論文(設計)的環節上仍缺乏有效的培養措施,且對于畢業論文(設計)作業缺乏一定的監督與控制,從而促使畢業論文(設計)中仍然存在著一定的問題影響著畢業設計的質量。加之一些畢業生對畢業設計作業的不重視態度,致使其面對畢業作業時更是應付了事,從而在很大程度上降低了畢業設計的質量,而這對學校及學生的未來發展都會產生極為不利的影響。
2 質量標準分析
通過對本科畢業論文(設計)中存在的問題進行了一定的分析,從而進一步加深了人們對畢業論文(設計)的認識與了解,接下來即是對如何有效地衡量高校本科畢業論文(設計)質量的標準進行一定的分析與探索。下面主要從以下幾個方面對此問題進行了一定的研究,希望對提高本科畢業論文(設計)的質量能夠起到一定的指導性作用。
2.1 外在式的質量標準
衡量高校本科畢業論文(設計)的質量主要可以從外在式的質量標準和內在式的質量標準兩方面進行一定的探討。其中,外在式的質量標準主要是需要根據國家高等教育培養人才的基準制定一系列的規章制度,以此對學生畢業論文(設計)的形式標準進行一定的規范。例如,制定的相關性規章制度可對畢業論文(設計)的學分、完成周期、題目問題、多人答題或者一人答題等方面進行有效的規范,從而利于畢業論文(設計)的有效開展。此外,針對畢業論文(設計)的環節問題,其也可進行一定的探討,如是否需要增加或減少相應的環節以更好地利于畢業論文(設計)的有效開展。對于各大高校來說,不同的專業畢業論文(設計)的形式也有所不同,因此相關教師可以根據實際情況制定科學、合理的外在式質量標準,這也是可以在一定程度上保障高校畢業論文(設計)的質量。
2.2 內在式的質量標準
為了在一定程度上保障本科畢業論文(設計)的質量,各大高校還需從源頭抓起,根據畢業論文(設計)所涉及到的各個方面,從而對此加強一定的分析與研究。下面主要針對本科畢業論文(設計)中的一些基本環節進行了一定的質量標準研究。
2.2.1 論文題目的嚴謹性
在進行本科畢業論文(設計)作業時,其論文題目首先應當滿足一定的嚴謹性與求實性,這也是有效開展畢業論文(設計)作業的首要條件,而這則需要相關教師在選題上應嚴格把關,對于各類論文題目其不僅需要進行導師資格審查,還需要編輯一定的撰寫要求,對于畢業論文(設計)題目所對應的專業、題目來源、題目類型及課題的背景與目的都需進行一定的確認,并要求學生根據選題對課題成果、課題文獻等進行明確的說明,以此在一定程度上滿足論文題目的嚴謹性,而這也能避免學生進行盲目的選題,對提高學生畢業論文(設計)的質量也具有一定的作用。
2.2.2 選題過程的公開性
選題過程的公開性也是高校本科畢業論文(設計)的一個質量標準。對于不同的學生來說,不同類型的畢業論文題目在一定程度上也體現著一定的差異性。因此,為了使學生能夠針對自身擅長的專業領域進行畢業論文(設計)的選題,以實現物盡其用、人盡其才,相關教師應進行公開、公平的選題活動。當學生在公開環境下完成選題的初選時,相關導師還需對結果進行一定的核實與調整,以使各類選題都有合適的學生人選,而學生也可以找到切合自身能力范圍的題目,這對有效地開展畢業論文(設計)作業具有非常重要的作用。
2.2.3 嚴格加強答辯管理
對于整個畢業論文(設計)來說,畢業論文(設計)答辯是評定學生論文成績的一個重要環節,因此在此過程中需要嚴格的管理標準,這對確保畢業論文(設計)質量具有極其重要的作用。在此實踐過程中,各大高校不僅需要加強相關工作的組織管理,還需要倡導相關教師積極、主動地參與到各項活動中去。對于答辯結果,各位教師需認真評閱,且對于一些成績偏低的論文,相關教師也需采取有效的整改方式。其中,在答辯過程中,學生不僅需要對論文題目進行仔細地講解,還需要回答教師所提出的相關問題,且回答問題的結果也參與到評定結果中。整個本科畢業論文(設計)的成果需包括PPT、文本、語言陳述或者相關設計圖紙等。
3 質量標準的具體落實策略
通過對高校本科畢業論文(設計)的質量標準進行了一定的分析,從而有效地加強了相關教師對畢業論文(設計)質量標準重要性的認識。同時,對于如何更好地衡量高校本科畢業論文(設計)的質量標準也可提出具體的落實策略。下面主要從以下幾個方面對此問題進行了一定的探討。
3.1 內容具體
對于本科畢業論文(設計)來說,相關教師首先應在一定程度上保證選題的質量,并需對立題提出具體要求,且對于不符合要求的選題應堅決不予采用。其次,學生在開展作業內容時,應保證論文內容具體,且需在教師的指導下進行有效地開展,如若在研究過程中遇到一定的問題,應及時與教師進行有效地溝通,以便于畢業論文(設計)的正常開展。此外,學生在開展畢業論文(設計)時,需目標明確、方法得當,以正確把握論文方向開展創新型的實踐活動。
3.2 管理監控
科學、有效的管理機制對于提高畢業論文(設計)質量也具有非常重要的作用,其是保障高質量畢業設計工作的一個重要條件。因此,在此環節中,各大高校也需對此加強一定的重視,對于學生的選題、調研、中期檢查、畢業答辯、成績評定等各個環節都應進行嚴格的審查,并需經由相關確認人簽字,以此才能進行最后的打分。此外,對于學生的一些違反相關作業要求的行為,各大高校也應制定相應的懲罰機制,從而更好地保障畢業論文(設計)質量。
3.3 考評機制
有效的考評機制是衡量高校本科畢業論文(設計)的重要方針,因此各大高校應對此給予一定的重視。在學生進行畢業論文(設計)的各個環節中,相關教師都需對此進行有效地記錄,且不同環節在最終成績上也占據著一定的比例,教師需根據學生的實際情況給予評定。在學生答辯之后,教師需結合各環節的記錄及各階段所占據的比例進行總成績的記錄。由此可見,科學、合理的考評機制是高校重視畢業論文(設計)的一個重要體現,其不僅可以在一定程度上對學生的作業行為進行有效地督促,還可以改善高校的工作作風,對提高學校的整體水平也具有非常重要的作用。
4 結語
綜上所述,在現代化的素質教育階段,各大高校應加強對本科畢業論文(設計)的重視程度,并應加強對此方面的研究,以通過制定科學完善的質量標準實現衡量畢業論文(設計)的綜合目標??偠灾_展高質量的畢業論文(設計)工作對提高學生的專業水平、綜合素質具有非常重要的作用,且還能在一定程度上全面提高高校的教學質量,對高校的未來發展也具有極其重要的意義。
參考文獻:
[1]龔峰,陳明銳.基于層次分析法的本科畢業論文(設計)的質量評價研究[J].電腦知識與技術,2014,04:769-771+777.
對科技俄語標準的俄漢翻譯進行粗略探討。
關鍵詞:紐馬克;文本類型理論;標準;翻譯
中圖分類號:H059文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2014)02-0000-02
1、引言
英國著名的翻譯理論家彼得?紐馬克(Peter Newmark)將語言功能與翻譯相結合提出自己的翻譯理論,將文本體裁分為“表達型文本”、“信息型文本”以及“呼喚型文本”三大類。表達型文本,即原語
及原作者所要表達的思想和內容,更多強調原作者的思想?!凹~馬克認為此類文本主要以原作者的思想為中心,作者的‘個性成分構成了表達型文本的表達要素’。因此他提出用‘語義翻譯’的方法即
以貼近原語語義和詞的單位的方式盡可能準確的表達原文;信息型文本,則強調語言外部語境的事實因素以及信息傳遞的真實性。主要包括自然科學、科技、報刊文章等。此類文本的核心是內容的真實
性,文本的翻譯更為注重的是接受者對于所傳遞文本信息效果的反應,他建議使用‘交際翻譯’的方法,目的是讓譯文讀者獲取盡可能接近原文讀者的效果,突出信息傳達的準確與真實;呼喚型文本注重
的是讀者是否會接受文本信息并對該文本做出相應地行為反應,主要有通告、說明書、公共宣傳等,翻譯時譯者必須充分考慮到文本譯文讀者習慣和感受,盡量使用他們熟悉的語言表達形式獲取譯文最
終的效果,這一過程中大多采用“闡釋”(explanation)的方法”(賈文波2005:53-55)。
紐馬克的文本分類以及不同文本的不同翻譯方法為翻譯實踐標準提供了新思路和方法,對我們進行科技俄語標準的翻譯提供了重要的指導作用。
2、標準:科技俄語的體裁之一
科技語體與文學語體的最大不同就在于其文本表現形式的多樣性。而標準作為科技俄語中的特殊文本,具備了科技俄語所具有的專業性、準確性、客觀性以及邏輯性等特征。其特點主要通過文本中的詞
匯特征以及句法結構特征來表現。
1.詞匯特征
詞匯特征在俄語標準中主要表現為專業詞匯、術語以及縮略語,如ВН、НН、ТДНС、ПБВ、РПН、等縮略語;此外,抽象名詞及動名詞、動詞不定式、名詞二格及五格的大量使用也是詞匯的
主要特征,如使用連接詞及動名詞:
(1)В случае применения растяжек они не должны касаться и повреждать выступающие части: радиатор
ы,запорную арматуру и т.д.
當采用拉桿固定時,拉桿不應觸及和損壞突出部件:散熱器和截止閥門等。
(2)Транспортирование трансформаторов производят железнодорожным или транспортом другого вида
в соответствии с правилами перевозки груза или техническими условиями,действующими на транспор
те данного вида.
由鐵路方式或其它方式運輸變壓器都應符合貨物運輸規則或針對該貨種運輸的技術條件。
使用名詞二格及五格:
(1)В трансформаторах мощностью до 1 МВ?А включительно расширитель должен быть снабжен устройств
ом для заливки масла,а в трансформаторах большей мощности - запорным устройством.
容量為1MVA及以內的變壓器,其儲油柜應裝有注油裝置,而大容量變壓器儲油柜應裝有支流裝置。
2.句法特征
在俄語標準中既有簡單句也有復雜句。無論簡單句或復雜句,其句法結構經常使用無施動結構,如不定人稱句、無人稱句以及被動結構,如:
被動結構:
(1)Допустимые продолжительные нагрузки сухих трансформаторов должны быть установлены в станда
ртах или технических условиях на трансформаторы конкретных групп и типов.
干式變壓器允許負載時間應在具體組別和型號變壓器的標準或技術條件中規定。
(2)Вводы и отводы нейтрали СН трехобмоточных трансформаторов классов напряжения 110 кВи выше дол
жны быть выбраны на продолжительную нагрузку током,равным номинальному току обмотки СН.
110kV級及以上三繞組變壓器的中壓套管和中性點引線應選擇電流等于中壓繞組的額定電流的持續負載。
不定人稱句:
(1)Размеры трансформатора проверяют в процессе его изготовления с помощью измерительного ин
струмента,обеспечивающего точность измерений в пределах допусков,указанных на рабочих чертежа
х.
變壓器尺寸可在其生產過程中借助測量工具測量,以保證工作圖紙在規定誤差范圍內測量的準確度。
3、文本類型理論與科技俄語標準的翻譯
紐馬克文本類型理論指出“信息型文本”功能的核心就是“真實性”的傳達信息,文本的翻譯更為注重的是接受者對于所傳遞文本信息效果的反應。此類文本中“最能傳達信息的則當屬科技翻譯,其主
旨就是轉達原文技術信息、傳播科技知識,不折不扣地‘報道事實’,因而它具有該類文本類型的所有功能特征”(賈文波2005: 193)。因此在翻譯俄語標準時既要有效真實的傳達原語信息,還要充分
考慮接受者的反應,這與“信息型文本”功能完全吻合。因此要翻譯好俄語標準必須考慮其主要文本類型的思想及翻譯方法。
首先,從“信息型文本”的真實出發,在翻譯時首先要考慮的就是精準的選詞用字。譯者翻譯之前要了解其所涉及的行業及專業知識,只有自己理解了才能做到客觀、真實的傳達有效信息,使讀
者一目了然。這里要主要指專業詞匯的翻譯。
(1)Схемы и группы соединения обмоток трансформаторов должны соответствовать приведенным в таб
л. 3-10.
變壓器繞組連接組別應符合表3-10中所列。
(2)В трансформаторах собственных нужд электростанций классов напряжения до 35 кВ включительно м
ощностью 10 МВ?А и более дополнительно должна быть предусмотрена возможность присоединения экра
нированных токопроводов вводов ВН к баку трансформатора или установкам трансформаторов тока.
35kV級及以下容量為10MVA及以上的廠用變壓器應規定可將高壓套管的屏蔽導線連接到變壓器油箱上或電流互感器裝置上。
例句中“繞組連接組別”、“廠用變壓器”、“電流互感器”等詞都屬于專業詞匯,若譯者不理解的話,翻譯的譯文會文不對題,使譯文接受者誤解。
其次,從“信息型文本”信息效果傳遞的有效性出發,在翻譯時應陳述客觀,邏輯層次清晰,行文結構通暢嚴謹,必要時可將長句拆為簡短的句子。
(1)Высота установки над уровнем моря - не более 1000 м,кроме трансформаторов класса напряжения 750-
1150 кВ,для которых высота установки над уровнем моря - не более 500 м; климатическое исполнение―У. П
ри этом среднесуточная температура воздуха не более 30 °С и среднегодовая температура воздуха не
более 20 °С.
電壓等級低于750kV級以下的變壓器安裝海拔高度一不大于1000 m,電壓等級為750-1150 kV級變壓器安裝海拔高度不超過500 m;氣候形式為Y(溫帶氣候)。同時晝夜平均溫度不大于30 °С,年平均溫
度不大于20 °С。
例句中譯者分析整合信息之后采用邏輯分層法,對句子結構進行相應的拆分,清楚地表達了該段所要表達的信息及數據,使譯文的行文更為嚴謹。
第三,從“信息型文本”的最終服務對象的接受性出發,在翻譯時應充分考慮到讀者或接受者的感受和反應,不可盲目套用原文句式結構,應按譯語習慣的句式結構來合理安排、布局,盡量使譯文讀者
最終獲取與原文讀者接近或相同的效果。
(1)Допускается не защищать покрытием торцевые поверхности магнитной системы,магнитные экраны,а
люминиевые шины,детали переключающих устройств,крепежные детали,а также другие детали и состав
ные части активной части,не оказывающие активного каталитического воздействия на масло.
原譯:允許對油不產生有效催化作用的鐵心端面、磁屏蔽、鋁母線、分接開關零件、緊固件,以及其它零件和器身組合件不用涂防護涂層。
例句中譯文是按照原語的句式結構進行翻譯,但表達的意思卻容易讓人混淆,甚至讓譯文讀者誤解,筆者按照譯語習慣對其進行修改,便于譯文讀者的理解:
“若鐵芯表面、磁屏蔽、鋁母線、分接開關裝置零件、緊固件及其他零件、器身組合件對變壓器油不會產生有效催化作用,則不用對其進行涂層防護。”
(2)По заказу потребителя трансформаторы изготовляют с вводами для II,IV степеней загрязнения по Г
ОСТ 9920.
根據用戶訂單,按ГОСТ 9920規定,變壓器制造的套管污垢等級為II,IV級。
以上譯文按照字面意思翻譯,但一經專業人員仔細推敲就有疑問:變壓器如何能制造套管呢?筆者調整句式結構及詞序后,作如下改譯:
“根據用戶訂單,在生產變壓器時,按ГОСТ 9920規定套管污穢等級為II,IV級?!?/p>
4、結語
綜上所述,在俄漢科技文本中,標準屬于紐馬克文本功能理論分類下的“信息性文本”。只有充分認識到俄語標準“信息型文本”特性,才能有的放矢,選擇合適的翻譯策略。此外作為譯者來講,想要
使譯文達到“精”、“準”,就要積累一定的專業知識,對所翻譯文本內容要具備對該領域所涉及的大量專業詞匯、術語的詞匯儲備;在翻譯時對文本進行透徹分析,理清整篇文本的邏輯層次關系,這
樣才能更深入的理解,最終準確、完美的保證譯文質量。
參考文獻
[1]Newmark. A Textbook of Translation[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[2]安新奎. 科技翻譯理論及務實研究[M]. 西安:陜西人民出版社,2006.
[3]范仲英. 實用翻譯教程[M]. 外語教學與研究出版社,2006.