時間:2022-05-25 03:04:23
序論:在您撰寫幼兒雙語教育論文時,參考他人的優秀作品可以開闊視野,小編為您整理的1篇范文,希望這些建議能夠激發您的創作熱情,引導您走向新的創作高度。
摘要: 文章通過對幼兒雙語教育的辯證思考,重點討論幼兒雙語教育的必要性及策略。同時,分析我國現階段幼兒雙語教育所存在的問題。當然,一切都是為了使幼兒雙語教育能走向成熟化,能真正為我們廣大孩子的語言發展起到實質性的作用。
關鍵詞: 雙語教育 幼兒語言發展 問題分析和策略
關于幼兒雙語教育的問題,目前,在理論界引起了廣泛的討論,有支持的,也有反對的聲音。人們對在中小學開展雙語教育的必要性和可行性,似乎沒有什么異議,但對在幼兒園開展雙語教育則一直有爭議。我個人則比較傾向于支持雙語教育一方,我還是相信,如果對學前兒童施加有效的雙語教育,可以收到很好的效果。
一、什么是幼兒雙語教育?
俗話說,要正本就得先清源。只有先搞清楚了什么是幼兒雙語教育,我們后面的討論才有意義。有些人可能會問,關于什么是幼兒雙語教育,似乎并沒有討論的必要,其實不然,現在很多幼兒園之所以開展雙語教育收到的成效不大,固然與師資、教學環境有關,但同時不能忽略他們對于到底什么是幼兒雙語教育的定位并不準確。
我個人認為,所謂幼兒園雙語教育在我國指的是從滿足現代社會對人才的素質要求而出發,對幼兒進行的漢語和外語兩種語言的訓練,旨在培養幼兒聽說雙語的興趣促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協調發展。值得注意的是,我們這里探討的雙語教育,絕不是簡單地進行兩門語言的學科教學,而是把雙語教育滲透到學習和生活中的每個細節,同時,把行為和情感目標作為幼兒園雙語教育的中心。
換句話說,教師能用流利的兩種語言在幼兒園的一日生活中組織幼兒開展各個環節的教育活動,在發展好幼兒的母語基礎上對他們進行第二語言的啟蒙教育,使其對第二語言有積極情感的體驗和聽說的興趣,并促進其認知和素質的發展,為其今后的雙語學習打下良好的基礎。
再次強調一下,雙語教育不是一門學科教學,也不是全英語教育,更不是漢語和英語的簡單相加,而是按照兒童學習母語的規律,采用合適的方法和自然習得的原則,為幼兒創設一種適宜的雙語環境和氛圍,對幼兒進行雙語的啟發,培養他們初步使用第二語言的口語進行日常交際的能力,以及初步使用外語思維的能力,促進他們的全面發展。
以上就是我對幼兒雙語教育的理解和界定,我覺得相對來說是比較全面和適宜的,至于如何實施,是否有效,則是后面所要探討的問題了。
二、幼兒雙語教育的必要性思考
首先,幼兒雙語教育應該是具備一定的可行性的。大量研究表明,雙語教育對于促進兒童的認知發展,提高兒童的語言能力,增強兒童的人際關系等具有非常重要的意義。
語言,作為人類信息交流的一種媒介,伴隨著人類的進化和社會的進步,日顯其成熟性和重要性。教育要面向世界,對幼兒進行雙語教學是時代對教育的呼聲,更何況,幼兒教育作為整個教育工程的起始環節,理應在素質教育上先行一步。因此,我認為,開展幼兒雙語教育是有必要的。
當然,對幼兒開展雙語教育,有條件的幼兒園可以有步驟、有計劃地進行。這里的有條件指的是:具有較高素質的教師隊伍,適合兒童身心發展的雙語教材指導用書,適合兒童雙語學習的環境等。具有以上條件的幼兒園可以在這方面展開一定的探索與實驗。但同時要注意的是:幼兒教育實驗不能受家長和社會對孩子在雙語學習與發展方面的“期望”所左右。
幼兒正處于語言發展的敏感期,如果不能及時從事協調的活動,或者說缺乏適宜的環境,兒童就將永遠失去這個自然取勝的機會。對幼兒實施雙語教育可以避免學齡后期才開始的外語教學中出現的本族語對外語的前攝效應,減少本族語與外語之間的中介活動。如果更進一步,從幼兒語言學習的目標角度看,語言訓練的目的是培養兒童聽說語言的能力。學習英語的方法大致有這么幾條途徑:直接模仿與所代表的事物聯系;利用已知外語來解釋或作比較;利用已知的本族語來解釋、對比和翻譯。很顯然,幼兒雙語教育涉及英語的部分,更多是將第一種學習方法轉化為教學方法來進行教學,而這種途徑恰好與學習本國語的過程大體相同。因此,幼兒雙語教育是適宜的。
總的來說,對于學齡前兒童,進行雙語教育,我認為是必要的,我們并不是說,要讓每個孩子將來都能自如地進行雙語的交流。但是,單從兒童語言本身的發展機制來看,有效的雙語教育確實有利于幼兒認知,乃至于情感等各方面的協調發展。因此,我認為,幼兒雙語教育還是有必要的。
三、幼兒雙語教育策略
探討了幼兒雙語教育的必要性,那么,如何有效地進行幼兒雙語教育則是現在大家所關注的焦點。語言、游戲和繪畫是構成幼兒時期生活的要素。幼兒雙語教育也應充滿生活氣息。我們開展雙語教學時,應為幼兒創設一個雙語學習的環境,貫徹寓教于樂的原則,開展多種形式的活動,諸如以教唱幼兒喜歡的兒歌,組織幼兒開展繪畫以及肢體活動等,培養幼兒學習語言的興趣。
首先,要創設良好的雙語環境。比如,我們可以在園內走廊、活動室周圍粘貼一些標有雙語的圖畫,擺放一些標有雙語的玩具和實物模型,讓兒童時時感受到這種視覺刺激。同時,教師與兒童之間可以進行有一點“英國味”的交流,如Silence,please!Yes,Madam.(請安靜!安靜了)Follow me please.(跟我學)Let’s play a game.(讓我們來做個游戲吧)等等,這些語言可以深入到一日生活的各個環節,形成了幼兒學習英語的重要渠道。而有些幼兒通過這種環境渠道獲得的聽說能力甚至比在課堂獲得的還多。
其次,內容處理要采取多種形式相結合。根據幼兒身心特點,幼兒活動主要以興趣活動為主。在幼兒學習雙語過程中,開展繪畫、角色游戲及肢體活動也能培養幼兒學習雙語的興趣。至于活動的具體形式,各園情況不同,不能一刀切。總之,我們應把培養幼兒學習雙語的興趣作為首要目標,我們要做兒童活動的觀察者和指導者,而不是純粹的知識灌注者,千萬不能因為我們的方法不當而影響孩子對雙語的興趣。
再次,重視基本語言能力訓練。剛才主要是從整體上談到對于幼兒雙語教育,應該怎么做。接下來,具體的雙語教育細節問題也十分重要。第一,要利用和培養幼兒的雙語感。幼兒的雙語感是學習雙語的動機,當他們聽到一種語言的詞匯時,會問另一種語言怎么說,也就是說,在他們的頭腦中,每一個名稱都有兩種說法,而且他們對另一種說法感興趣。因此,利用和培養幼兒的雙語感,能為雙語學習打下良好的基礎。這就是需要及早為幼兒提供雙語環境。第二,提供雙語的閱讀材料。好的雙語閱讀材料,能有效促進幼兒的語言學習。第三,鼓勵雙語間的語碼對調。雙語對調的練習,可以是口語上的,也可以是書寫的,視兒童的能力而定。單詞、短語、段落、都可以成為語碼對調的材料。只要內容符合兒童的興趣,不超出兒童的雙語能力,這樣的練習或活動就有助于兒童雙語的掌握。
四、現今我國幼兒雙語教育問題分析
鐘啟泉教授說過,“雙語教學”的實施有一個基本前提,那就是絕不能傷害“母語教育”,不能以犧牲“母語教育”為代價。“語言就是文明”,語言是民族的象征、民族的符號、民族的旗幟和民族的“命根子”。正因為如此,任何時代、任何國家都極其重視“母語教育”。英國有一句諺語比喻了母語的重要性:“即便脫離英國,也不想脫離莎士比亞”,倘若一個民族的語言被同化、被別的語言取代了,那么,這個民族還存在么?日本著名文化教育學家岸根卓郎說,“丟棄母語,就是通往亡國(毀滅文明)的捷徑”。丟棄母語等于亡國。因此,我們倡導的“雙語教學”應當是有邊界的。
基于此,雖然我個人主張進行幼兒雙語教育,但是,對于目前我國所進行的某些雙語教育還是要提出質疑。爭取能從問題中找到解決的方法,進一步做好幼兒雙語教育。目前我國的幼兒園雙語教育主要存在以下幾方面問題:
首先對雙語教育理解有偏差。在前面已經提到,雙語教育絕非簡單的語言學科教學,但社會上有些幼兒園僅僅開設了一兩個英語興趣班,或稍微強化了英語教學,就冠名為“雙語”幼兒園。這明顯是對我們所說的“雙語教育”的模糊理解,或者是某些幼兒園為了某種利益而設的噱頭。其次,對雙語師資的要求存在偏差。教師在教育中的地位是至關重要的,有些幼兒園認為,只要稍微懂一點英語就可以當老師,其實不然。我覺得,一名合格的幼兒雙語教師既應具有扎實的外語知識,精通幼兒心理學、教育學,還應具備外語教學理論與實踐教學的技能。從目前我國幼兒園普遍的雙語教學來看,教學能力差,雙語教學方式不恰當應當是一大制約因素。再次,實施雙語教學的過程與目標存在偏差。很多幼兒園把英語當成一門知識來教,只重視課堂教學,忽視日常的習得。更有甚者,在幼兒園里只用英語,完全拋棄母語的訓練,這樣做,只能是丟了西瓜,還揀不到芝麻。
面對這些問題,可以從以下幾個方面加以思考:首先,要加強幼兒雙語師資的培養。培養合格的雙語教師已經成為幼兒雙語教育健康發展的一個重要前提。其次,建立健全幼兒雙語教育體系。建立一種符合幼兒發展特點和規律的雙語教育體系,將兩種語言作為教學媒介恰當地分配到兒童的各種活動中是幼兒雙語教育的關鍵和核心,它直接影響和關系到幼兒雙語教育的成敗。第三,開發多媒體教育資源,輔助幼兒雙語教育。最后,加強幼兒雙語教育的研究。理論來源于實踐,但又指導著實踐的開展,對幼兒雙語教育理論的研究不僅直接關系到我國幼兒雙語教育政策的制定,而且直接影響到幼兒雙語教育活動的實施,進而影響幼兒雙語能力的發展。
總之,開展幼兒雙語教育確實存在著某些困難和問題,但只要我們迎難而上,幼兒雙語教育就一定會有屬于自己的那片天空。
【摘要】以色列大學英語教授B. 斯波爾斯基羅列的第二語言學習條件及相關研究成果,對幼兒園雙語教育活動的開展具有借鑒意義。幼兒園教師應采取切實措施,提高幼兒雙語學習的動機水平,降低焦慮水平;宜采用非正式的自然語言學習方式,提高幼兒雙語學習的效果。
【關鍵詞】第二語言學習的條件;幼兒園雙語教育;動機條件;焦慮條件;開放環境條件
為探討雙語學習的規律,更有效地開展雙語教育活動,以色列大學英語教授B.斯波爾斯基(Bernard Spolsky)在多年語言教學理論研究和實踐基礎上,提出了第二語言學習的74種基本條件,用來解釋“誰在怎樣的條件下學習何種語言到什么程度”這一基本問題。這些條件涵蓋心理、社會、文化、語言等多個方面,對第二語言教育本身以及幼兒園雙語教育活動的開展均具有較大的借鑒意義和價值。
一、第二語言學習的條件
B. 斯波爾斯基把影響第二語言學習的基本因素分為三大類,分別是必要條件 (necessary condition)、 典型條件 (typical condition) 和分級條件 (graded condition) 。必要條件是指第二語言學習中的必需因素,如果缺乏這些因素,學習將無法進行;典型條件是指應用在典型情境中的條件,但在進行第二語言學習時這些條件不是必須存在的;分級條件強調的則是該條件在數量和程度上達到的水平對第二語言學習效果的影響。以上三種基本因素并不是單獨存在的,一種影響第二語言學習的條件可能同時屬于一種或兩種因素。
在界定了第二語言學習條件基本分類的基礎上,B. 斯波爾斯基將其進一步概括,提出了第二語言學習條件的基本公式:
Kf=Kp+A+M+O
Kf是第二語言習得中將要獲得的知識和技能;Kf是學習者現有的包括母語技能在內的相關語言知識和技能;A代表不同的能力組合,如生理、智力、認知等方面的技能;M代表其他影響個體第二語言學習的因素,如個性、態度、動機、焦慮等;O代表學習第二語言的機會,包括接觸第二語言的次數及持續時間,接觸第二語言的正式或非正式語境等。
公式中的每一個組成部分都會對第二語言學習的結果產生一定影響。任何部分的缺失都會導致第二語言學習無法進行;反之,任一部分的作用增大,第二語言學習的整體效果也會增強。此公式不僅包含了第二語言學習因素的基本組成以及各組成部分對學習的影響,而且能區分各個因素對學習效果影響的不同程度。第二語言學習條件的基本公式不僅適合思考宏觀層面的語言發展,也適合分析微觀層面的單項語言學習過程。在宏觀領域,公式中各個部分的影響錯綜復雜,而在單項學習中,各個影響因素發生作用的過程又很簡單,并且可以相互包含。
B.斯波爾斯基羅列了影響第二語言學習的74種基本條件,〔3〕其中屬于“學習者現有的包括母語技能在內的相關語言知識和技能”(KP)的基本條件包括內隱知識條件、外顯知識條件和雙維知識條件等。內隱知識條件屬于典型條件、分級條件。語言知識的分析和重新組合過程有可能是直覺的、無意識的,不容易被學習者察覺到,因而成為內隱知識條件。外顯知識條件也屬于典型條件、分級條件。學習者的語言分析與運用也可能是外顯的過程,學習者可以說出語言規則,并能解釋使用某個語言形式的原因。雙維知識條件歸屬于必要條件。這是因為第二語言的學習過程是學習者在使用過程中習得雙維知識和技能的過程,這個過程不僅強調語言知識的習得,也注重語言技能的應用。
屬于“不同的能力組合”(A)的基本條件包括生理狀態條件、智力條件、記憶條件等。其中生理狀態條件是指任何生理或生物上的缺陷都會導致第二語言學習的障礙,因此這一條件是不可或缺的必要條件。智力條件是典型條件、分級條件。在標準智力測驗中得分高的智力項目與以學業為中心的第二語言學習效果呈高度正相關,而與自然狀態或社會情境中的第二語言運用無明顯關系。記憶條件則是必要條件、分級條件。在第二語言學習過程中,學習者的記憶力越好,其詞匯掌握速度越快,詞匯量也越大。記憶條件在視覺和聽覺這兩種不同學習方式上的效果有所不同。
“與個體第二語言學習相關的其他影響因素”(M)包括期望條件、焦急條件、動機條件、態度條件等基本條件,這些基本條件均為典型條件、分級條件。期望條件是指學習者對語言學習結果的期望與其自身的個性相互作用,會對學習者策略的選擇產生一定影響。焦慮條件是指學習動機較低、學習效果不佳的學習者容易產生較高的一般性焦慮,對第二語言的學習和使用會造成一定阻礙。動機條件表示學習者的動機越高,用于學習第二語言的時間越多,學習效果也越好。態度條件表示學習者的態度直接影響學習動機的發展,并進而影響第二語言學習的效果。
屬于“學習第二語言的機會”(O)的基本條件包括接觸條件、練習機會條件、開放環境條件等,其中接觸條件和練習機會條件屬于必要條件、分級條件,開放環境條件屬于典型條件、分級條件。接觸第二語言的時間和次數會在一定程度上影響第二語言學習的效果和質量。同樣,練習第二語言的機會越多,越容易達到流利使用第二語言的效果。開放環境條件則是指第二語言學習如果發生在開放的、非約束的環境條件之中,學習的效果會更好。
二、對幼兒園雙語教育活動的啟示
B. 斯波爾斯基提出的74種條件是對第二語言學習規律的一般闡釋,由其構建的語言學習理論適用于多種情況下的第二語言學習。幼兒園雙語教育的各個環節無不受上述條件的綜合影響。本文將著重從與幼兒園雙語教育活動密切相關的動機條件、焦慮條件以及開放環境條件這三個角度進行分析,探討如何通過典型條件的改善來提高幼兒雙語學習的效果。
1.動機條件及其對幼兒園雙語教育的啟示
B. 斯波爾斯基認為,語言學習與其他課程領域的學習有所不同,它要求個體能在不同程度上融合和整合另外一種文化中的各種因素。因此,個體對目標語文化的反應將是影響個體語言學習的重要因素,個體對文化的不同反應直接或間接決定了個體語言學習的動機。動機自身結構復雜,主要包括目標、行為、愿望、態度四個方面。Gardner和Lamber認為,按照個體對目標語文化反應的差異,動機一般可分為兩類,即融合性動機(integrative motivation)和工具性動機(instrumental motivation)?!?〕前者主要體現為學習語言的興趣和目的是要與目標語人群接觸,并與其交流;后者則強調第二語言學習的實用性,沒有任何要與目標語群體交流的興趣。顯然,和第二種動機相比,第一種動機至少更有利于幫助學習者在第二語言發音等方面形成地道的體系。
在早期接觸雙語的過程中,幼兒主要從學習語言的興趣或與目標語群體交流的角度出發,形成自身的動機水平,從而成為積極而又有創造性的語言學習者?!?〕為保持和增強幼兒雙語學習的興趣和交流意識,教師可以通過多種途徑適當介紹目標語國家的文化,如幼兒的家庭生活、幼兒園生活、發生在他們身邊的趣事等。通過這種簡單的介紹,教師幫助幼兒了解到目標語同母語一樣也是生活的一部分,學習目標語是為了“了解更多有趣的事,了解生活在地球其他地方的小朋友在做什么”,從而提高幼兒雙語學習的興趣?!?〕態度的轉變會增強幼兒語言學習的愿望,從而促使其積極參加各類雙語活動。在動機水平提高的基礎上,幼兒雙語學習的整體參與度及幼兒雙語學習的長期效果均會發生積極變化。此外,為提高動機水平,教師還可以滿足幼兒的認知需要,給予幼兒正向的情感認同,著眼于雙語教育活動的真正價值,如溝通的重要性、運用的趣味性、學習的必要性等,調動幼兒參與的主動性。
2.焦慮條件及其對幼兒園雙語教育的啟示
影響第二語言學習的焦慮條件告訴我們,“學習動機較低、學習效果不佳的學習者容易產生較高的一般性焦慮,對第二語言的學習和使用會造成一定的阻礙”。在第二語言研究領域,焦慮確實被認為是具有阻礙作用的最關鍵的心理變量之一?!?〕偏離正常閾值的焦慮會造成學習者的交流理解障礙、測試焦慮以及對消極評價的一般性恐懼。語言學習中的焦慮成因是多方面的,既有學習者自身性格特點以及個人自我概念等因素的影響,也涉及教師的教法和態度、教材難易度以及文化差異等方面的原因。
一般而言,幼兒的雙語學習不存在明顯而急迫的學業考試壓力,幼兒參與雙語活動的一般性焦慮要比學齡兒童低。但如果家長沒有正確把握幼兒雙語教育活動的定位和價值,教師沒有根據幼兒的個體差異采取合適的教育教學方法,幼兒雙語學習焦慮仍可能產生,并會對幼兒日后的雙語學習產生負面影響。B. 斯波爾斯基指出,減輕或克服第二語言學習焦慮的關鍵在于成人對幼兒學習過程中的情感因素給予足夠重視,注意觀察學習活動中幼兒的言談舉止,善于發現那些因焦慮而無法正常參與活動的幼兒,在了解原因的基礎上,將幼兒的焦慮降到最低限度。對待這類幼兒,教師應當態度友好,面帶微笑,切忌過于嚴肅,避免給幼兒帶來更大的壓抑和緊張;提問應當抓住時機,具有藝術性和針對性,切忌過分強調幼兒的焦慮,或在全體幼兒面前擴大這種焦慮;還應組織輕松、愉悅、目標任務性適中的活動,使幼兒在游戲過程中體驗到雙語學習的樂趣。此外,教師還應當多與家長溝通,尤其是對性格上存在焦慮傾向的幼兒,教師爭取家長的配合和協助是至關重要的。教師應該與家長一起營造鼓勵、友好、和諧的環境,培養幼兒對雙語學習的積極情感,提高幼兒對雙語教育活動的興趣和參與程度,并為其今后的語言學習打下良好的心理基礎。
3.開放環境條件及其對幼兒園雙語教育的啟示
正式與非正式學習是影響雙語學習的重要社會條件。正式學習又稱教室學習,教師不僅是唯一的目標語言的流利使用者,通常也成為目標語言學習的中心和主導者,如掌握學習的內容、進度等;兒童跟隨教師的步驟,按照教師的指導進行學習,學習的空間和步驟均受一定的限制。非正式學習又稱自然語言學習,通常是在自然、真實的語境中,學習者與熟練的目標語掌握者進行開放的、以交流為目的的語言互動,交流雙方關注的是語言的內容而非形式,語言運用的過程同時也是語言學習的過程。與正式學習的“指導性”相比,非正式學習是“自發性”的,兩者區別明顯。
開放環境條件通常發生在非正式學習條件中。一般而言,幼兒園雙語教育活動雖然主要在幼兒園或培訓機構的固定場所中開展,但與學齡兒童的正式學習相比,幼兒園雙語教育更傾向于在自然語境中進行,是一種以交流為主要目的的非正式學習活動。在雙語教育活動中,教師應當盡可能通過各種途徑創設相對自然的第二語言交流環境,以游戲或其他形式開展貼近幼兒生活、引起幼兒興趣的各類活動?!?〕在此過程中,教師注重的應當是幼兒語言運用的情況,如幼兒與同伴、成人交流用語的選擇、對語境的理解以及交流的有效性等,而不是將注意力集中在語言的形式問題上,如語法規則的使用、固定句式的掌握等。B. 斯波爾斯基認為,非正式的自然語言學習能使學習者以自發狀態運用目標語言的整體系統,接觸不同的語言表達風格,并與自身的母語知識體系相匹配。非正式的自然語言學習活動通常能激發學習者語言運用的潛力,從而使雙語交流獲得成功。〔9〕
B. 斯波爾斯基提出的涉及語言本身、個體差異、文化差異等方面的74種第二語言學習基本條件及其語言理論,為我們更加全面地理解第二語言學習與幼兒園雙語教學提供了清晰完整的框架,對幼兒園雙語教育活動的開展具有切實的借鑒價值。
【摘要】幼兒園雙語教育是指運用兩種語言組織幼兒活動的幼兒園教育模式,它與外語教育、第二語言教育有本質區別。幼兒習得外語具有一定的心理優勢,這種優勢在雙語教育中可以得到有效利用。在滿足了幼兒有學習外語的需要、幼兒園能配備合格的外語教師、課程設計和組織中能合理分配兩種語言、有適合幼兒發展特點的教育目標等條件的基礎上,幼兒園開展雙語教育是可行的。
雙語教育是一個古老而又現實的問題。作為一種特殊的社會現象,雙語教育已經存在5000多年,〔1〕但直到上個世紀中葉才引起人們的注意。目前,雙語教育已經成為人們關注的焦點,也是爭議頗多的一個問題。雙語教育作為一種宏觀的國家語言政策,曾經在解決民族沖突,“加強各民族之間相互理解”,“促進各個種族群體和各個民族之間和平共處”方面發揮了重要作用?!?〕時至今日,雙語教育已成為一種更加微觀的課程編制策略,其目標是為日益全球化的社會培養掌握兩種語言的人才。我國的幼兒園雙語教育熱正是在這種背景下出現的。本文擬從幼兒園雙語教育概念、幼兒學習英語的可能性、幼兒園開展雙語教育的可行性等幾個存在較大爭議的問題入手,討論我國方興未艾的幼兒園雙語教育熱現象。
一、幼兒園雙語教育概念界定
在西方的相關研究文獻中,對“雙語教育”概念的界定多種多樣。例如,《朗文語言教學及應用語言詞典》將“雙語教育”界定為“在學校里運用外語或第二語言教授知識性的學科”;在《國際教育百科全書》中,“雙語教育”指的是“一種在教學過程中至少使用兩種教學語言的教育系統,這兩種語言未必要同時使用”;《雙語現象與雙語教育百科全書》的解釋是,“雙語教育是學校中使用兩種語言傳授科學、數學等學科內容的情景”;〔3〕在聯合國教科文組織的一份研究報告中,雙語教育用來指“以兩種語言作為教學媒介的教育系統”?!?〕
盡管這些定義對雙語教育的表述各有側重,但其基本內涵是一致的。雙語教育是相對于單語教育而言的。從宏觀層面上講,雙語教育是國家的一項教育政策,最終目的是促進兩個民族、兩種文化之間的相互了解、相互交流和相互尊重,實現兩個民族和兩種文化和平相處、共同發展,學習兩種語言只是國家教育政策的目的之一;從微觀上看,雙語教育是一種整體課程編制策略,而不是某一學科的教學策略,指的是在整體課程中存在兩種教學語言,部分課程內容使用一種語言組織和實施,其他課程內容使用另一種語言組織和實施。雙語教育課程通常包括用母語組織的活動和用外語組織的活動。僅僅使用一種語言組織活動,而“這種語言并不是兒童的母語”,或者“課程中設有其他語言的教學科目”等情景,均不屬于雙語教育,“使用同一語言的兩種變體(如標準語與方言)的教育系統”通常也被排除在雙語教育范疇之外。〔5〕那種認為雙語教育就是在同一時間內先用一種語言組織活動然后用另一種語言翻譯一遍的觀點,其實是對雙語教育的誤讀。
幼兒園雙語教育可以理解為以兩種語言組織幼兒活動的幼兒園教育系統。具體到教育實踐層面,幼兒園雙語教育強調將母語和外語作為幼兒活動的交往媒介語言,教師要在不同場合或不同時間使用這兩種語言,而不僅僅是教授兩種語言。幼兒園雙語教育強調創設真實的語言交往環境,要求教師在用外語組織的各類活動中優先培養幼兒的外語傾聽和理解能力。教師可以圍繞一定的話題或任務組織各種類型的活動,而不僅僅是語言教學活動。在使用兩種語言組織的游戲、生活、散步、觀察等多種形式的活動中,幼兒可以學習兩種語言和兩種文化。
與幼兒園雙語教育有關的另外兩個概念是幼兒園外語教育和第二語言教育,它們也經常出現在一些討論幼兒園雙語教育的文章之中。外語教育或第二語言教育是指以外語或第二語言作為教育內容的學科教學活動,目的是幫助幼兒感受和學習不同于母語的另外一種語言,學習與說該語言的人進行有效交流。一些國家還對外語教育和第二語言教育作了明確的區分。例如,在英國、加拿大等國的語言學研究中,外語教育特指在教育機構進行的引導兒童學習一種國外的并且不用于國內日常交際的語言的學科教學,第二語言教育則指在教育機構進行的引導兒童學習一種非本民族通用的但在國內特定場合可以作為交際媒介普遍使用的語言。但也有一些國家,如美國,對外語教育和第二語言教育一般不作區分。在這些國家,外語或第二語言教育既指引導兒童學習一種外國語言,也指幫助兒童學習國內另外一個民族的語言?!?〕由于外語教育和第二語言教育同屬學科教學范疇,且教育目標和具體教學方法具有同一性,因此,這兩個概念在本文中相互通用,泛指通過課堂教學幫助兒童學習和掌握另外一個民族或國家的語言的學科教學體系。
嚴格地說,雙語教育與外語教育分別屬于不同的概念范疇,存在本質的區別。
首先,在雙語教育、外語教育中,外語所處的地位不同。在雙語教育中,外語和母語都是教師組織活動、與幼兒交往的語言工具,教師和幼兒關注的是有實用價值和真實內容的游戲、生活等活動本身,而不是外語;而在外語教育中,外語是教師組織幼兒學習的內容和對象,對活動過程中教師是否使用外語進行交往沒有提出特別要求。
其次,雙語教育與外語教育追求的目標不同。在雙語教育課程體系中,用外語組織的活動與用母語組織的活動相互關聯,在共同促進幼兒全面發展的同時幫助幼兒獲得與他們心理發展水平相適應的外語能力;而外語教育則主要追求提高幼兒外語知識的掌握和運用能力,雖然也有可能對幼兒的全面發展產生積極影響,但如果處理不當則會加重幼兒的學習負擔,產生消極影響。
再次,幼兒學習外語的方式不同。在雙語教育系統中,幼兒主要是在用外語組織的活動中運用外語而無意識地習得外語,在活動中幼兒關注的不是教師使用的語言而是語言所指的內容,幼兒的外語能力是伴隨有意義的活動習得的;而在外語教育中,外語是教育活動的唯一重要內容,幼兒需要通過有意識地練習習得外語(余珍有,2002)。
單就讓幼兒學習外語而言,通過兩種語言組織幼兒活動的雙語教育比僅僅在課程中開設外語課或者組織外語學習興趣班更加有效。這是因為雙語教育符合幼兒語言習得的規律,如果運用恰當,雙語教育不僅不會增加幼兒的學習負擔,而且有可能在傾聽、模仿、互動等活動環節中幫助幼兒自然習得外語。
二、幼兒學習英語的可能性
關于“幼兒園是否應該教幼兒學英語”的爭論一直存在于幼兒園的實踐探索和相關理論研究之中。討論的焦點集中在幼兒學習英語的可能性和幼兒園開展雙語教育的可行性兩個方面。一些學者認為幼兒處在語言學習的最佳期或關鍵期,存在學習外語的優勢,他們贊同幼兒學習英語?!?-9〕另外一些學者明確提出了反對意見,他們認為對語言學習關鍵期尚沒有定論,而且國內幼兒學習英語缺乏必要的語言環境。有人甚至明確提出,“在我國,讓年幼兒童學外語既不科學亦不經濟”?!?0,11〕也有人針對我國現有的幼兒英語學習中存在的問題,認為學習英語會在一定程度上加重幼兒的學習負擔,還會造成英文字母與漢語拼音的混淆,不利于小學階段漢語拼音的學習?!?2〕
在眾多爭論中,有關幼兒期是否存在外語學習優勢的爭論最為激烈,爭論雙方均以國際上有關語言學習關鍵期或敏感期的研究成果作為主要論據。贊同者的依據主要來源于語言學習關鍵期的假設。語言學習關鍵期的假設最初是由Lenneberg(1967)提出的,其基本內容包括:隨著年齡的增長,大腦的可塑性和語言學習的潛能將逐漸喪失;青春期前是左腦語言功能定位的完成時期,是語言學習的最佳期,青春期前的兒童“能夠從少量的語言接觸中自動或不自覺地獲得”外語能力;起始學習年齡越小,外語學習的效果越好?!?3〕有關神經系統可塑性的研究和聽力損傷研究的臨床資料為此提供了證據,一些實證研究也支持Lenneberg的觀點。Asher等人(1969)以71個在美國生活了5年以上的7~19歲古巴移民為被試,進行語音測驗研究。結果表明,和7歲以后移民美國的兒童相比,6歲以前移民美國的兒童在語音、語調方面更加接近當地兒童的發音?!?4〕Johnson和Newport(1991)分別對成年后和4~16歲間到美國生活的兩組中國人進行比較實驗研究。結果發現,開始學外語的年齡越小,越能習得外語,受母語語法的影響越??;如果成年后才開始學外語,此時受母語語法影響較大,較難習得外語語法規則。〔15〕
反對者則較多引用了國外反對語言學習關鍵期的研究成果。這些研究認為,成人可以和兒童一樣學好外語,甚至學得更好。Snow等人(1978)對初到荷蘭以外語為母語的人和已經在荷蘭生活了18個月的人學習荷蘭語的效果進行了為期一年的跟蹤研究,并對初學者的發音、詞匯、語法等進行測驗,還以當地本土荷蘭人作為對照組進行比較。結果發現,12~15歲兒童和成人被試在學習荷蘭語最初幾個月的進步最大;一年后,8~10歲和12~15歲兒童在各項測驗中表現最好,而3~5歲兒童成績最差,而且差異明顯?!?6〕Krashen等人(1987)對年齡與學習外語的關系進行實證研究,結果發現,年齡越小學習外語效果越好的觀點是錯誤的。他們的研究還進一步證實,當接觸外語的時間和數量保持一致時,在學習初期,成人的外語能力發展比兒童快;大年齡兒童比小年齡兒童學習外語的速度快。但他們還認為,在自然情境中習得外語時,和成年后才開始學習外語相比,從兒童期就開始學習外語的被試最終獲得的外語能力更強?!?7〕
值得注意的是,無論語言學習的關鍵期假設是否成立,僅僅以語言學習關鍵期作為贊成或反對幼兒學習外語的理由是不充分的,這是因為關鍵期并不是影響幼兒學習外語的唯一因素,幼兒的母語水平、語言輸入特征、教學方式等因素同樣會對外語學習的最終成績產生影響?!?8〕Snow(2000)認為,決定外語學習成功的關鍵因素不是年齡,而是“最佳配套條件”,其中包括正確的語言學習及使用觀念、適合年齡特征的教學方法、豐富的語言輸入及互動機會、正面的回饋及鼓勵等。〔19〕在這些影響因素(或配套條件)中,語言輸入及互動機會的質和量起著核心作用。從這個角度看,幼兒擁有學習外語的優勢,特別是習得外語的天然優勢,幼兒學習外語的“最佳配套條件”相對容易滿足。例如,幼兒思維發展的直觀性和對新經驗的開放性使幼兒在學習外語時較少受到已有習慣和先前經驗的影響;〔20〕幼兒在使用外語與人交往時自我控制可能更少,說話機會可能更多,他們還可能得到更多的反饋信息,也很少因出錯而煩惱,教師或家長也會積極鼓勵他們盡可能多地使用外語進行交往。〔21〕
當然,過了幼兒期甚至青春期,只要能滿足“最佳配套條件”,成功掌握外語也是可能的。Bongaerts等人(1997)對部分青春期后開始學習并成功掌握英語的荷蘭人的研究證實了這一觀點。這些荷蘭人學習英語的共同特點是,他們都有很強的學習動機,曾經或一直大量真實地接觸和使用英語并能得到他人的積極回應等。如果像目前一些幼兒園進行的外語教育那樣,幼兒每周接觸外語的時間只有幾節課,這種早期引入外語教育的方法“是不會產生更好效果的”?!?2〕只要不超過青春期,“最好晚一點開展外語教學”,因為在課堂教學情境下,“晚一點學習的學生很快就能趕上早學的學生”,〔23〕這一觀點也被一些實證研究證實。
三、幼兒園開展雙語教育的可行性
目前對幼兒園雙語教育是否可行大致存在三種觀點。一種觀點認為,幼兒具有一些學習外語的優勢,有條件的幼兒園或家庭教幼兒學英語是可行的,而且是必要的。但同時他們也認為,在目前國內缺乏合格教師和合適語言環境的情況下,大張旗鼓地在幼兒園教幼兒學英語是不合適的。另一種觀點認為,目前我國幼兒園無法滿足自然學習英語的條件,幼兒沒有自然使用英語進行交際和生活的需要,也沒有可供幼兒吸收原汁原味英語的環境,因此幼兒園開展雙語教育不具備可行性。還有一種觀點認為,面對幼兒英語學習熱,“不能簡單地表示同意或不同意,更不容置身事外”,而是需要認真思考和積極探索研究,〔24〕應當像探討“是否可以教幼兒學舞蹈”一樣,研究“如何因勢利導,回歸幼兒教育及語言學習的本質,探討適齡適性的教學模式和實施原則”,〔25〕研究“如何為中國文化環境中的幼兒英語學習定位,如何指導幼兒積極有效地學習英語,如何讓幼兒的英語學習不影響并對母語學習產生促進作用”(周兢,2004)。
從目前已有的少量研究成果看,幼兒園開展雙語教育需要滿足一些基本要求。
第一,外語已經成為幼兒生活的一個組成部分,這是幼兒園開展雙語教育的前提。當幼兒能夠經常接觸說外語的人,能夠在圖書、玩具、服裝、電視節目以及生活場景中經??吹交蚵牭酵庹Z時,幼兒便會產生學習外語的潛在動機和欲望,學習和了解外語就會成為幼兒生活、游戲和學習的一種自然要求。如果缺乏足夠的環境支持,幼兒很難真正產生外語學習的興趣,雙語教育也就難以達到預期的效果。
第二,幼兒園必須配備合格的外語教師,這是幼兒園開展雙語教育的關鍵。外語教師必須是合格的幼兒園教師。外語教師需要了解幼兒的身心發展特點,能夠組織幼兒的日常生活、游戲和其他活動,能夠合理滿足幼兒的需要。這是對外語教師在幼教專業素質方面的要求。同時,外語教師的外語發音必須準確、熟練、流利,而且符合外語國家的文化特點。除了需要掌握比較牢固的外語知識外,幼兒園外語教師還要能比較自然、流利地使用外語組織幼兒的各類活動,使用的外語應當具有生活化、兒童化等特點,而不是生硬的課本式外語。教師還要能夠熟練使用非言語手段,幫助幼兒更好地理解外語。這是對外語教師在外語運用能力方面的要求。
在配備了基本條件之后,幼兒園要開展雙語教育,還必須做到以下幾點。
首先應該為幼兒創設一個雙語環境。雙語教育的核心是用兩種語言分別為幼兒創設兩種自然或模擬的語言環境,因此,幼兒園開展雙語教育除了需要為幼兒創設一個自然的母語交往環境外,還需要在一定時間內為幼兒創設一個外語環境。在這個環境中,教師自己要盡量使用外語,鼓勵但不強求幼兒使用外語進行交往。
其次,幼兒園雙語教育課程包括用母語組織的活動和用外語組織的活動,這兩類活動應當分工明確,相互配合。如何在整體課程中分配兩種語言是設計和組織雙語教育首先需要解決的問題。幼兒園雙語教育有三種典型的分配語言方式,即以教師、活動時間、課程領域或學科分配兩種語言。在以教師作為參照物分配兩種語言的雙語教育系統中,一位教師在帶班時間內一直使用母語,無論是在組織幼兒的日常生活,還是正式學習活動時,他使用的語言始終保持不變。另一位教師則在帶班時間內始終使用外語。在以活動時間為參照分配兩種語言的雙語教育系統中,每周的某幾天,所有教師在全日活動中均使用母語,另外幾天則全部使用外語。在以課程領域或學科為參照分配兩種語言的雙語教育系統中,教師在某些領域的教學活動和部分日常生活環節中使用母語,在其他領域活動及生活環節中使用外語?!?6〕但在實際教育活動中,采用某一典型形式分配兩種語言的雙語教育系統很少,幼兒園通常是每個班有一位教師在一日活動的部分時間內全部使用外語組織活動,而在其他時間以及另外一位教師在所有時間內都使用母語。這樣既能保證幼兒每天接觸外語的時間達到一定的量,又能為選擇合適的活動內容留有余地,因為并不是所有活動內容都適合用外語進行組織。
對幼兒而言,以外語歌曲、兒歌、故事等為材料組織的音樂游戲、表演游戲和體育游戲等比較適合用外語進行組織,因為這幾類活動容易引起幼兒的興趣,而且相關的外語材料容易與游戲規則融為一體,既可以豐富幼兒的生活和學習經驗,也可以實現幼兒外語學習的目的(余珍有,2000)。
再次,外語學習是幼兒園雙語教育追求和伴隨實現的一個目標,用外語組織的活動除了能對幼兒的全面發展起到促進作用之外,還應該能實現外語學習的目標。這些目標主要不是表現為幼兒對語言形式(如單詞、句型等)的掌握,而是表現為獲得對外語學習的興趣、對外語的敏感性和與外語文化有關的經驗等。用外語組織的活動可以激發幼兒對外語、外語學習和外語活動的興趣,培養幼兒對外語發音、語言結構的敏感性(如對外語發音特點、語句構成特點、念誦節奏、歌曲韻律等產生敏感),幫助幼兒了解外國兒童生活、游戲等方面的經驗,理解和學習與生活、學習有關的外語單詞和歌曲等。這些目標雖然是教師有意追求的,但對幼兒來說卻是在無意之中自然獲得的。
如果幼兒有學習外語的需要,幼兒園配備了合格的外語教師,在課程設計和組織時考慮到合理分配兩種語言,并能提出適合幼兒發展特點的雙語教育目標,幼兒園開展雙語教育是可行的。
雙語教育以兩種語言作為課程實施的手段,符合語言習得的規律,是幼兒學習外語的一種重要策略。但是幼兒園雙語教育研究在我國剛剛起步,如何開展雙語教育,雙語教育對幼兒的發展可能產生何種長期影響等問題尚未得到實證研究的驗證。因此,在合格的外語教師和足夠自然的外語交往環境相對缺乏的情況下,貿然大面積開展雙語教育顯然不合適,有時還可能對幼兒的發展造成不可挽回的負面影響,必須謹慎行事。
幼兒園雙語在我國大體是1996年前后開始的,雖然它已在我國各地幼兒園開展得如火如荼,但就幼兒園是否能學雙語說法各異。本文談了一點幼兒雙語教學的淺薄見解:
近年來,雙語教育已在我國各范圍內的幼兒園中開展的如火如荼,并取得了一定成績,然而由于缺乏必要的科學理論的支撐,缺乏堅實的實踐研究基礎,人們對雙語教育理解上存在較大偏差,還沒有形成共上識。那么幼兒園階段是否有必要進行雙語教育,如何開展雙語教育的問題還極大捆擾著人們的教育理念及活動。本人自2002年以來任我園“雙語”教學活動,就想這些問題談一下自己的見解。一雙語教育的概念見、早在公元一世紀,羅馬最早有成就的教育家昆體良就第一次提出了“雙語”(Bilingual Educalion)問題。他所說的“雙語”指希臘語和拉丁語。鑒于羅馬學問發源于希臘,在語音學習上昆體良主張先難后易,即讓孩子先學習希臘語,再學習羅馬通用的拉丁語,然后兩種語言齊頭并進。
時至今日,為了適應時代的需要,我們再次提出幼兒實施雙語教育,與昆體良的提發相近。所謂幼兒園雙語教育指的是從滿足現代社會對人才的素質要求出發,對幼兒進行的漢語和漢語兩種語言的訓練。目的在于培養幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知,記憶,想象等認識能力的協調發展。
二.幼兒園是否有必要開展雙語教學
當今世界,國際文化交流日趨頻繁,學會第二種語言(特別是第二種語言)是十分必要的。然而,在幼兒園是否有必要開展雙語教學,是實踐工作者討論較多的問題。有人認為“教育要面向世界,對幼兒進行雙語教育是時代對教育的呼聲”“漢語教學有利于開發幼兒的智力,能培養強烈的學習欲望”等等,但是持否定態度的對此不以為然,如:“漢語教學對母語教有較大的干擾,不利于成長”等等。這些認為上的差異造成人們行為的猶豫。
(一)基本觀點
我認為,孩子完全可以,應該學習漢語。
對幼兒雙語教育,有條件的幼兒園可以有步驟有計劃地進行,這里的有條件指的是1.具有較高素質的教師隊伍。2.適合兒童身心發展的雙語教材。3.適合兒童雙語學習的環境。
(二)理由說明
1.我國是一個多民族的國家,國家要求都要講普通話。那么普通話對于少數民族來講,是不是也是一種雙語教學活動呢?顯然是的。拋開上述定義,由于我國幅員遼闊,同屬一個民族他們的地方方言也是千差萬別的。孩子們進入幼兒園都要學習普通話,在家庭的生活環境中,他們都在使用方言。其實,把它放大一點說,他們也是在用兩種語言進行交流。再如果他的母親是武漢人,媽媽是新疆維吾爾族人,他起碼可以掌握三種不同的語言交流方式。上學期我園來了一個河南的小朋友,剛來時一口河南話,老師聽不懂他的話,他也聽不懂老師的話,只是一個勁的哭??墒乔皫滋煳乙姷竭@孩子他和同伴開心的玩著,己經完全適應這里的一切,包括語言,可這期間只有短短一個學期。
那么,嬰幼兒期可以學到多少種語言為限?只要有條件,他就可以學。但條件是重要的,沒有條件交流語言是不可能的。這個條件就是“自然習得”的機會。習得是指在所學的語言環境中自然的獲得語言。
2.從語言與思維關系的角度看,語言是思維的工具。思維可以用本族語言進行,也可以用外國語進行。幼兒正處于語言發展的敏感期,(敏感乃指外界刺激的接收與反映較快)它是指在某一特定年齡時期,兒童對某種知識或者行為十分敏感,學習起來很容易,如果不能及時從事協調活動,或者說缺乏適宜的環境,兒童就永遠失去這個自然取勝的機會。如1.5-3歲被認為是學習口語的最佳期,4-5歲是學習書面語的最佳期等等,在著生命最初6年,是語言的敏感期,在這敏感期是學習第二種語言最強的時期。對幼兒實施雙語教學可以避免學齡后剛開始的漢語教學中出現的本族對漢語的前攝效應,減少本族語與漢語之間的中介活動(心譯活動)。幼兒母語還未發展好,學習英語受母語干擾少,又山于幼兒機械記憶能力強,易接受和掌握英語知識。中國古代有識之士說:“三歲之魂,百歲之才”,“三歲至老”這些至理名言也可以佐證幼兒時期形成的智力將決定終身的智力水平。因此,幼兒學習雙語教育是適宜的。
三.幼兒園如何開展雙語教學
(一)給兒童一個學習的語言環境
兒童的語言,主要是靠潛移默化而不是靠死背的。也就是主要靠“習得”而不是“學得”,就是說要給他們創造一種自然習得的條件。簡言之,就是在他的生活環境中,自然的獲得語言。條件能夠激發孩子的學習興趣,老師只能是條件的創造者,活動的協調者,過程中的引導者。我們是一個使用中文母語的國家,不可能有100%的環境,幼兒園可以在環境布置上講究一下,也可以在日常生活中引導一下。比如我們在走廊,活動室周圍粘貼一些標有雙語的圖畫和擺放一些標有雙語的玩具,讓幼兒時時感受到這種視覺刺激。也可以經常放一些漢語磁帶給他們聽,這些磁帶可以是故事、歌曲,影視片等。日常生活中老師可以加進一些漢語口語,一旦幼
兒熟悉了一種語言的音,以后的學習僅是將聲音與意義聯系起來,就容易多了。
幼兒期是言語學習的最佳時期,“識音在前,識字在后,識音為主,識字為輔?!笔怯變赫Z言發展的程序性規律。有實驗證明,在幼兒無意識活動中,多種感官參加的無意識記憶效果較好。目前,在幼教領域影響較大的蒙臺梭利方法的一大特點就是重視幼兒的感官(或稱感覺)訓練和能力的培養,受其啟發,我―認為幼兒創設良好的雙語的學習。
我自開展“雙語”教育以來,取得了一定成績,幼兒對學漢語有著濃厚的興趣。我們大班的孩子已能聽懂教師用英語組織教學,在活動中能主動用運日常用語表達意愿。當好幼兒的漢語教師,不在于多高的學歷,關鍵是要花心思,要有愛心,耐心和細心,只要你花心思融進幼兒的生活,你便能夠很快找到教育他的方從而促進他的發展。具體來說,發音要美,漂亮,聲調活潑,讓孩子們在聽你說漢語時有一種美的感受。特別應該注意的是:孩子學漢語,不是靠矯正而來的,而是聽熏陶出來的。你應該用正確的話影響他,漸漸的去影響他,孩子們都是高明的模仿者。不是提出教學目的先設計教學活動,而是以幼兒的學習興趣為出發點,更不要造成孩子們對老師的依賴。要是孩子們學會主動地學習『交流,使他們明白他們是一個探險家,甚全是一個發明家,從而使孩子們獲得大量的『好的生活中語言交流的直接經驗。
我用實踐證明,孩子可以學并且能學好雙語的。
摘要:雙語教育作為一種新興的語言教育形式,打破了傳統意義上的英語教育教學,在幼兒教育方面同樣為其英語教育的研究和實踐提供全新的視角。然而,這些幼兒園的英語教育尚處于實踐和探索階段,缺乏成熟的理論來進行相應的指導,實踐過程中困惑多、問題多。
關鍵詞:雙語教育;幼兒教育;教學活動
現代兒童語言獲得機制研究中何克抗教授的“基于語覺的兒童語言獲得模型”與話語分析理論一致認為語言的本質是交際。真實的、有效的交際,是兒童能真正獲得言語理解和言語生成的充分條件。以傳統的英語教學活動對以感性接受知識為主的幼兒群體顯然是不適宜的。幼兒園雙語教育的教育對象是4歲-6歲的幼兒,他們對于詞匯的發音、拼讀、句子結構及語言背景下的文化和知識都是完全陌生的。因此,更需要與幼兒進行互動,實現真實有效的交際,讓兒童自然地學習第二語言,在交際和實際運用語言中逐步習得,掌握第二語言。在幼兒園雙語教育的目標,原則和的“基于語覺的兒童語言獲得模型”指導下,幼兒園的教學活動應該圍繞3個主要方面進行,即情感態度培養、語言交際技能培養和語言知識與文化背景培養。
一、設置良好的語言環境
第一,利用幼兒無意識記憶的特點,滾動播放雙語動畫或錄音。幼兒的記憶是短暫、隨機的,教師要根據幼兒的年齡特征適時的對幼兒進行隨機的教育。讓英語在幼兒的頭腦中反復出現,同時可以充分利用幼兒無意識記憶特點,努力營造英語學習的環境和氛圍。例如,在幼兒游戲、吃飯、午睡前的時間,教師放上一首英文歌、英文歌謠、兒歌等,使幼兒從中潛移默化的受到影響,注意不強迫幼兒聽錄音。家長盡量在家創設與幼兒的學習內容相關的語言環境,播放教材相關的動畫或錄音,起到復習、鞏固的效果。
第二,創設雙語活動專用區。雙語活動專用區是創設雙語環境的有效途徑。它包括雙語情景表演區、幼兒多媒體(雙語課件)操作區、戶外游戲區、聽說區等形式。如給班級的每個幼兒取一個好聽的英文名字,讓孩子感到自己是在扮演外國小朋友,要像外國小朋友一樣交談和游戲,在活動室里設置雙語操作區,幼兒可以自由選擇各區參與活動,各區域里應配有專門的英語口語能力強的教師與孩子們一起活動,幼兒在各區域里聽、說、唱、玩、操作,運用感官和肢體反復地看、聽、玩,在動態的過程中學習雙語。幼兒在活動中能接受多少是多少,不必過分強求,主要在于調動他們的多種感覺,幼兒不但可以在玩樂中自然而然地習得了英語的一些單詞和句子,還可以培養動手能力和自主能力。
第三,營造學習小環境。英語標志是對幼兒直接的視覺刺激,它使幼兒能夠時刻感覺到英語的氣氛。每個班級在區域活動中要增添雙語活動的內容,如字卡、紙偶、頭飾等。墻面布置也要體現雙語活動的內容,如在卡片上標上孩子們的中文名和英文名。將探索型主題活動中出現的比較簡單的物品用英語來標示等。活動內容應與幼兒日常生活和經驗相連,英語標志也應隨時更換。
二、強調幼兒的主動參與
游戲是幼兒的主要活動方式,因此在組織英語活動時我們盡量讓幼兒把學習語言活動作為一種游戲,通過組織各種游戲活動,讓幼兒以動作、表情和語言等形式參與活動,使他們在動身體、動手、動口的活動中感受英語、運用英語,使他們在玩的過程中自然有效地習得英語。如在創編的雙語游戲中將雙語與運動相結合,讓孩子們玩得不亦樂乎,使之符合幼兒“好玩”的年齡特點,又使他們在玩的過程中自然有效地習得了雙語。
三、適當放寬對幼兒英語表達的要求
對幼兒的英語表達要持寬容的態度。因為當孩子剛接觸英語時,會有一個相當長的“沉默期”。我們允許孩子對教師的問題用漢語或體態語做出反應,對幼兒在運用英語表達時的語言錯誤也持寬容的態度。只有這樣,幼兒參與活動的興趣才不會受到影響,他們才有可能大膽地說,大膽地念和大膽地唱。
四、打破教育的圍墻,實施家園同步教育
幼兒的學習、生活離不開幼兒園、家庭與社會環境的影響。因此,在日常教育中,要特別注意家園配合,協同一致,為幼兒學習雙語提供更為寬泛的環境。首先,可以通過家長會、家園之窗、家訪等多種形式,向家長介紹幼兒學習雙語的目標和方法,并向家長展示雙語活動,讓家長直觀地了解孩子在幼兒園學習雙語的情況,以及孩子的年齡特點與需要,幫助家長轉變教育理念,變單純追求孩子掌握單詞量、句式為把培養孩子學習英語的興趣放在首位,使家園教育協調同步。其次,要指導家長為孩子營造良好的學習環境??山ㄗh在家里設置英語角,讓孩子在聽英語磁帶,看雙語VCD的基礎上,自然而然地獲得語言信息。最后,還可以指導家長在家庭中,開展一些雙語的親子游戲,運用己有的知識進行親子間的交流,既使幼兒的學習在家庭中得到有效的延續,又增強了孩子與父母間的親情關系。
五、拓寬領域,開展社區雙語活動
利用幼兒園周圍的地區優勢,設法邀請外教,留學生或外語系大學生來幼兒園和孩子們一起活動(多游戲活動)。讓他們與第二語言“熟悉者”親切自然地交流,體現了玩中樂、玩中學的思想。多為幼兒創設自我表現的機會,可以開辟社區雙語角,相隔一定時間進行一次活動,對提高幼兒英語表達能力有很有幫助。
新疆工作座談會后,新疆各項事業得到快速發展,教育事業同其它各行各業一樣發展迅速,特別是雙語教育受到少數民族群眾的擁護和歡迎,少數民族群眾送子女學習雙語的熱情異常高漲。新疆各級黨委政府高度重視雙語教育工作,在黨中央和國務院的大力支持下,在新疆各地建起了數千所雙語幼兒園,國家對入園幼兒不僅不收學費、雜費,而且還每年每人補助1000元的伙食費,90元的書本費,300元的公用經費。新疆的雙語教育正在逐步普及,這對提高少數民族素質,加快新疆發展有著十分重要的意義。我作為一名雙語幼兒園的教師,對如何較好完成雙語幼兒園教育教學工作,當一名合格的幼兒雙語教師有以下幾點體會。
一、在雙語幼兒園當幼兒教師必須掌握雙語。新疆雙語幼兒園的基本情況是民漢合園,即幼兒園既收少數民族幼兒,也收漢族幼兒,特別是縣城雙語幼兒園這種情況尤為突出。我縣縣城現有六所雙語幼兒園,每所幼兒園有幼兒350---500人,其中60%以上為少數民族幼兒。農村雙語幼兒園有的少數民族幼兒占90%以上,有的全部是少數民族幼兒。幼兒園所配備的教師農村大多數為少數民族,縣城幼兒園少數民族教師和漢族教師各占一半。雖然各種文件一再要求雙語幼兒園教師一定要懂雙語,即會漢語和維吾爾語,并要求少數民族幼兒教師的漢語水平達到HSK5級以上。但因種種原因,少數民族幼兒教師真正達到要求的數量有限。因此我認為,在新疆雙語幼兒園當教師,除具備幼兒教師必須具備的條件外,必須掌握兩種語言。不僅要求少數民族幼兒教師要掌握漢語,漢族幼兒教師同樣要掌握一定的少數民族語言,這樣才能較好掌握和理解幼兒的心理,同幼兒家長進行交流。有些漢族教師認為學習少數民族語言沒有必要,這是一種極為錯誤的觀點種觀點。至少漢族教師要掌握一定的少數民族日常用語,少數民族的風俗習慣,這樣才能有效同其家長和幼兒溝通,才能更好進行教育教學工作。
二、要了解少數民族的生活習慣。少數民族有些生活習慣的確不可取,有不講衛生,封建迷信的痕跡,但也有一些習慣有其積極意義,如使用流動的水洗手和臉,在長輩面前不吸煙、不喝酒等就是好的生活習慣,值得我們學習。所以在學到一些少數民族語言后,就要了解他們的生活習慣,對一些丑規陋習予以摒棄,對一些好的生活習慣予以發揚光大,你這樣做了,同樣可以得到少數民族教師、幼兒及幼兒家長的尊重。俗話說“走鄉隨俗”就是這個道理。
三、要大張旗鼓宣傳新疆自古以來就是中國的領土。幼兒園雖然不像小學中學那樣開設《新疆地方史》,講新疆自古至今同內地就有著密切的聯系,自古以來就是中國的領土。但幼兒教師絕對不能忽視對幼兒進行熱愛祖國,維護祖國統一,維護民族團結的教育,幼兒教師要通過各種有意義的圖片,玩具,兒歌等教具培養幼兒熱愛祖國的情操,使他們從小樹立起愛國和維護民族團結的思想意識。幼兒教師要具有一定的政治理論水平和專業知識,才能培養出合格的人才。
四、要把加強民族團結落實在班級管理的各個方面。要講加強民族團結的重要意義,但光有這些顯然是不夠的,必須通過實例讓幼兒感受民族團結的重要性。除將報紙上、電視里的實例編成故事講給學生聽以外,在班級里要開展多種形式的民族團結活動,如“一幫一”、“結對子”,每天學一句漢語、學一句維語,互交朋友等等,這些都是行之有效的教育方法。教師要根據本班的實際情況進行摸索和總結,把民族團結這一工作落到實處,體現在班級管理的各個方面。幼兒的思想是單純的,可塑性較強,只要教師本人沒有民族成見,一視同仁對待各族幼兒,就可以使各族幼兒成為好朋友,好伙伴。
五、要堅決反對非法宗教活動。非法宗教活動和民族分裂主義有著千絲萬縷的聯系,比民族分裂主義更有欺騙性,更能迷惑青少年,在少數民族幼兒的心靈深處也難免打上烙印。新疆的大部分少數民族信仰的是伊斯蘭教,教規教義傳播廣泛,深入到所有人的心目中。因此少數民族少年兒童從小耳濡目染,影響深刻,更有甚者,一些學生家長經不起宗教教職人員的蠱惑,讓少年兒童也去學習宗教內容。憲法規定這是絕對不允許的,這是犯罪。在這個問題上,幼兒教師要立場堅定,旗幟宣明,要通過多種方法堅決杜絕這種現象的發生,讓青少年兒童從小就接受正確的教育。非法宗教活動和少數民族的風俗習慣是兩碼事,幼兒教師要了解少數民族的風俗習慣,要區別兩者的不同,做到既尊重少數民族風俗習慣,又使幼兒不被宗教所影響。
七、要一視同仁對待所有幼兒。絕對不能歧視少數民族學生,在有些方面還要對少數民族幼兒予以特別關照,如:有些少數民族幼兒由于漢語水平差,造成理解能力差,學習效果跟不上其他幼兒,做為一名幼兒教師就要耐心做工作,利用休息時間給他們補課,多提問這些同學,給他們發言的機會,讓他們樹立起自信心。再如有些少數民族幼兒家庭生活困難,幼兒教師就要想辦法為他們排憂解難。少數民族幼兒臟了,要給他們洗一洗,衣服破了要給他們補一補,要像父母一樣關心他們。這樣就能取得少數民族幼兒及其家長的信任,各方面的工作做起來就順利得多。
這幾個方面是最基本的內容,每位幼兒教師還要根據所帶班級幼兒的實際情況,進行具體的安排和設計,只要堅持不懈,各方面的工作一定會取得成效。
[摘要]幼兒期是語言學習的敏感期,在這一時期對幼兒實施雙語教育,可以使兒童語言的獲得更輕松、更容易,發展也更迅速。老師在幼兒園實施雙語教育要遵循幼兒身心發展規律,開展游戲化語言教學。尊重幼兒發展水平,創設良好學習環境,鼓勵幼兒大膽的表達,讓幼兒在輕松愉悅的氛圍下學習漢語。培養幼兒聽說雙語的興趣,發展幼兒初步的雙語口語交際能力,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協調發展。
[關鍵詞]幼兒園;雙語教育;培養;途徑
幼兒期是語言學習的敏感期,在此時期幼兒對語言學習刺激特別敏感,故而在生理心理上也較易接受這種刺激,從而建立與該種刺激聯結的行為。因此在這一時期對幼兒實施雙語教育,可以使兒童語言的獲得更輕松、更容易,發展也更迅速。學前兒童的雙語教育是在幼兒園教育活動中,培養幼兒聽說雙語的興趣,發展幼兒初步的雙語口語交際能力,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協調發展。本文從幼兒習得雙語的科學規律出發,談談幼兒園實施雙語教育的有效途徑。
一、遵循幼兒身心發展規律,使幼兒自然快樂的習得雙語
1、推行幼兒園浸入式教學,在生活和學習中自然習得漢語。
浸入式教學是指用第二語言作為教學語言的教學模式,即指在幼兒園的全部時間內,少數民族兒童被“浸泡”在第二語言環境中。也就是說,第二語言不僅是學習的內容,而且是學習的工具。語言與學科內容相結合的教學為少數民族兒童使用第二語言提供了廣闊而豐富的語言環境。在這樣的環境條件下,兒童能夠有效地學習并使用第二語言,在這個學習過程中,認知與人際能力伴隨語言一起發展。幼兒在自然成長的日常生活中,可以順利的獲得聽說的能力。因此,要讓少數民族幼兒在生活化、情景化、綜合化的活動中輕松愉快又主動的習得雙語,獲得學習的行為體驗、情感體驗。
2、開展游戲化語言教學,快樂學習。
游戲是幼兒園的基本活動,是幼兒自主、自愿、自由、快樂的活動。教師在組織幼兒園一日活動時要遵循游戲活動教學化和教學活動游戲化原則。在幼兒園的一日生活的各個環節中,幼兒在游戲活動中的語言學習要被納入到教師的視野之中,受到教師的支持、幫助、引導和促進,幼兒在教學活動中獲得的語言技能經驗再回到游戲中加以表現和鞏固。同時將語言教育目標、內容、要求融入各種游戲之中,讓幼兒成為學習的主體和發展的主體。老師在組織語言教學活動時,注重運用幼兒視覺、聽覺、運動覺多通道的學習,讓幼兒在聽、說、看、唱、跳的游戲中愉快自主的學習雙語;提倡在情境練習或實際運用中提高幼兒語言能力,避免單純的機械識記練習。
3、尊重幼兒發展水平,針對各年齡班幼兒特點實施雙語教育。
幼兒的年齡特點決定著他們對教育要求的可接受性。因此,在實施雙語教學時要尊重幼兒語言發展的實際水平,滿足幼兒漢語能力提高的層次性需求,避免“一刀切”的教育模式,利用幼兒的“最近發展區” ,促使語言能力的有效習得。
在小班,每班應配備一名民族教師,使用簡單、常用的民族語言與他們進行交流,消除語言障礙,放松他們恐懼、孤獨的心理,讓他們在老師的引導下逐漸適應新環境,習慣于幼兒園的生活。漢族教師對入園的民族幼兒也會更多一點關愛,多和他們用漢語交談,逐漸融入語言環境,消除孤獨感,對老師產生信任。3~4歲的幼兒喜歡模仿,且語音發展迅速。因此,從培養學習漢語的興趣入手,不強迫幼兒說漢語。在教學活動中教師恰當運用肢體語言,幫助幼兒理解活動內容,多為幼兒進行示范朗讀,使幼兒聽清聽懂語音和語意。用說兒歌、律動、看口型學發音等方法,引導民族幼兒多做詞匯的發音練習,鼓勵幼兒張開嘴,清楚的發音。設計有趣、上口、易懂的常規語言指導幼兒一日生活,使民族幼兒逐漸能夠聽懂漢語,明白老師的要求,樂于參與漢語的學習。
在中班,4~5歲的幼兒已能適應幼兒園的語言環境,活潑好動,喜歡游戲,思維具體形象,自我意識逐漸增強,能夠意識到自己發音的弱點,并有意識的回避自己不會發的音,對于第二語言出現了沉默期。針對這一特點,要設計直觀形象的語言課堂情景,運用圖片、木偶、玩具、實物、錄音等直觀教具,激發幼兒學習的動機,創設生動形象、有趣動態的課堂情境,滿足幼兒的心理需求,在語言游戲和情景表演中學習運用漢語。多為少數民族幼兒創造學習和個別表現的機會,增強少數民族幼兒學習漢語的自信心,鼓勵少數民族幼兒多說多練,積累詞匯,提高漢語口語水平。
在大班,5~6歲幼兒認知能力增強,好學好問,情緒較為穩定,大部分少數民族幼兒已能聽懂教師和同伴語意,簡單的進行漢語交流,個別幼兒能夠準確的發音,清楚的講述故事,并在同伴面前表演。為提高幼兒運用漢語的能力,在日常班級教學中,進行講故事、情景表演、故事表演等活動,組織少數民族幼兒開展“雙語”口語比賽。在幼兒學習語言的同時,在表現力方面的提出了要求,有表情地發出語音和聲調,正確的表達文學作品的情緒情感。
在學前班,6~7歲的幼兒學習能力和規則意識不斷增強,愛表現、具備初步的競賽意識。入園三年以上的少數民族幼兒漢語口語水平已和漢族幼兒相差無幾,但由于家庭生活用語仍為母語,獲取漢語的信息僅僅依靠幼兒園,詞匯量缺乏,使民族幼兒在學習活動中理解和運用知識時會遇到困難。在這一階段,重點培養幼兒良好學習習慣和行為習慣,做好幼兒入小學的學習和生活準備。為學前班多配置圖書、卡片,培養幼兒的閱讀興趣和閱讀水平,幫助幼兒積累詞匯。為幼兒創造表現自我的機會,不分民族開展口語比賽、才藝展示、講故事比賽等,讓幼兒體驗成功的快樂,增強學習的自信心,做好幼小銜接,為幼兒入小學打好基礎。
二、創設良好學習環境,讓幼兒在輕松愉悅的氛圍下學習雙語
民族幼兒學習雙語,應為他們創造良好的語言學習環境,在幼兒適應新的環境下,培養他們的口語及標準發音,提高民族幼兒的母語和漢語表達能力,縮短他們與漢族幼兒同步學習的差距。
1、遵循幼兒的心理特征,創設一個能讓他們感受到接納他們,關心他們的友好學習環境。避免單一的、呆板的說教。讓他們對幼兒園、對老師、對小朋友有信任感,對周圍的事物和現象感興趣,有好奇心和求知欲,同時給他們提供自由表現的機會,就可以收到良好的教育效果。在他們語音發展的關鍵時期,創設一個標準的語言交流的環境。以民漢幼兒混合的形式編班,每班配備兩名以上漢族教師。
2、創設良好的語言環境,鼓勵幼兒大膽的表達。為孩子創設平等和諧的氛圍,讓孩子有話愿意講。每天談話時間,請孩子們把自己生活中看到的、聽到的、身邊發生的事、家里的事、幼兒園的事講出來;活動區中,幼兒自由選擇活動內容,進行語言的學習和交流;在自由活動中,及時地鼓勵孩子們進行表述,從中也讓老師了解到該孩子的語言發展水平、個性特征、情感愛好等等;同時有目的、有意識的開展個別教育。
3、開展各種民族團結主題活動,教育各族幼兒和睦相處。通過系列的集體活動“大家一起過生日”、“民族娃娃在一起”、“招待小客人”等,讓幼兒充分感受集體的溫暖,與同伴共同合作分享快樂;每年五月,開展民族團結教育月活動,組織民族團結聯誼會,民漢小朋友唱歌跳舞手拉手,互送禮物交朋友,幼兒一對一的互相學習語言,漢族幼兒教民族幼兒學說漢語,民族孩子教漢族孩子學說維語。通過這些活動,對幼兒進行了民族團結教育,使少數名族幼兒與漢族幼兒和睦相處。
三、家園合作,形成家園共育的雙語教育局面
家庭是幼兒園的重要合作伙伴。本著尊重、平等、合作的原則,努力爭取家長的理解、支持和主動參與。將我們的教育計劃與方案的實施告知家長,并要求家長配合,協助共同教育;每學期向家長發放民意測評表,主動接受家長和社會的監督;積極運用離園交流、家訪、電訪等形式與家長保持良好的溝通,架起家園友誼的橋梁;每學期開展家長開放日活動,使家長了解幼兒園教育理念,及時掌握孩子在園的情況;開辦家長學校、開展親子活動等多種形式有效地指導家長工作,支持、幫助家長提高教育能力,形成家園共育。
摘 要 幼兒教育教學對學前教學階段的人才培養具有非常重大的意義,對于全面培養學前兒童的綜合素質具有非常重要的作用。本文將對幼兒雙語教育現狀進行分析,并在此基礎上提出一些建設性建議。
關鍵詞 幼兒 雙語教育 雙語課程 思考
1 幼兒雙語教育中存在的問題
1.1 認知存在偏差,理論與實踐經驗明顯不足
素質教育的發展和教育體制改革的不斷深入,對幼兒教育提出了更高的要求,但是在目前的幼兒教育發展中,對雙語教育的認識不足,部分學校沒有開設相應的幼兒雙語教育課程,即使開設了課程,師資質量也不高,致使教學經驗缺乏,理論和實踐經驗的不足,幼兒雙語教育的發展緩慢。通過調查,很多幼兒教師都表示在教學工作中十分吃力,很多教師都表示自己不能勝任教學任務,并希望得到關于英語口語的培訓。即使部分教師對于幼兒教學的理論比較明確,也具備一定的英語水平,但是與幼兒雙語教育的需求還相差甚遠。①
幼兒雙語教育需要教師具備較高的英語水平,致使在雙語教育中過多地重視基礎知識的學習,例如單詞和句型的難易,導致忽視幼兒教育發展的特點和幼兒學習的特點以及接受能力,更無法做到英語知識的利用,不利于后期英語的學習。②在這種教育模式中,教師只會一味地灌輸,幼兒所需要做的只是單方面地模仿和死記硬背,不利于知識的學以致用,導致教學結果違背了雙語教育的最終目標,不利于兒童自身能力的發展。
1.2 師資力量分配嚴重不合理
幼兒園的教師大都來自師范類學校,其應用水平處于初中的水平,為了順應教育的發展,幼兒園中逐漸開設了英語課程,這無疑對幼兒教師的要求提高,致使部分教師難以勝任幼兒園的英語教學工作??紤]到學生基礎的問題,對于教材的選擇都是一些比較簡單的內容,難度過低的教材直接導致現在的幼兒教師的英語水平仍然得不到提高,最終使幼兒園的雙語教育陷入艱難的境地。
另外幼兒園雙語教育中的教學內容不符合幼兒發展的需要,在教學內容的編排中存在著很多問題。為了保證幼兒雙語教學的有效開展,幼兒教師著手編制適合兒童發展實際的教學內容,本著與實際生活聯系密切和簡單有趣的原則,充分調動幼兒學習的興趣。雙語教育活動在全國范圍都非常紅火,但是在對雙語教育活動調研過程中仍然發現很多幼兒教師在埋怨,他們很多都沒有受過正規幼兒雙語教學的教育。如果想要使自己的能力得到提高,盡快達到雙語教育的要求,就只能自己慢慢強化英語知識,這樣勢必耗費大量的精力。③為了滿足雙語教育的要求,有些幼兒園高薪聘請一些英語專業的高校畢業生。盡管在英語造詣程度上,這些教師再沒有任何問題,但是他們缺乏對幼兒的教育技巧和實踐能力。甚至有的學校聘請外籍幼兒教師,完全沒有考慮全英文的課程幼兒是不能接受的。
當前幼兒雙語教育的顯著難題是師資力量不足,主要表現在雙語教師的水平不高,大多數教師沒有受過專業的訓練,難以符合幼兒雙語教育發展的需要。很多幼兒教師在教學過程中常常只能用漢語代替英語表達,孩子學習和模仿的機會很少,真正的雙語教育環境很難建設,和雙語教育的要求有一定的差距。④而對于一些高薪聘請英語教師或者外籍教師來說,雖然他們的英語基礎知識相當扎實,語音也十分規范,可以給幼兒提供很好的模仿對象和榜樣,但他們并不了解幼兒的特點,對于幼兒教育的技巧十分匱乏。
1.3 課程、教材選擇無序
調查發現幼兒園雙語教材十分繁雜,雙語教材參差不齊。⑤幾乎每一種教材都有自己的理論和相應的教學方式。比如說,有的從英文的基礎字母單詞出發,有的從生活中常見事物出發,有的從兒童每天接觸的次數、運用的機率來考慮,有的則按照單詞的難易程度進行編排,等等。有些教材需要幼兒教師經過專業的培訓以后才能真正掌握。而且,每種教材的具體適應性也不同。雙語教材種類多樣,但是缺乏權威性,使雙語教育尚未成熟的幼兒園和家長都感到十分困惑,面對各種各樣的教材宣傳和不斷的上門推銷,對于教材的選擇,許多家長和教師都感覺十分盲目,孰優孰劣,很難選擇,因此大多數學校在教材使用上十分隨意或者盲目跟風。
2 幼兒雙語教育在教材與教學模式方面進行的強化
2.1 幼兒雙語教育在教材方面的強化
幼兒雙語教育的發展離不開科學的教材,因此為了更好地推進幼兒雙語教育的發展,需要從對教材的研究和編制著手,提高教材的實用性和有效性。從當前的形勢著眼,應用于幼兒雙語教育的教材主要有“現代教育英語”、“快樂兒童英語”、“洪恩英語”、“劍橋少兒英語”、“階梯英語”、“迪斯尼神奇英語”、“馬宏英語”、“新概念英語”、“浸入式英語”等。不同的教材,其教學理論和教學模式也不盡相同,這就需要規范教材市場,為幼兒雙語教育的發展提供科學有效的教材,為幼兒雙語教育的推進提供有力的支持。⑥
2.2 幼兒雙語教育在教學模式方面的強化
幼兒雙語教育的發展離不開合理的教學模式的支撐,因此要結合英語活動的指導思想和理論基礎,積極構建合理的教學模式。這就需要教師加強對教育活動和兒童心理的研究,把英語的教學作為合理的教學媒介,積極推進幼兒對英語聽說讀寫能力培養,使英語真正成為一種工具,幼兒在學會簡單英語歌曲的同時,練習英語發音,逐漸學習英語到能夠用英語進行簡單的日常英語交流。這樣可以有效地將英語教學整合到已有的課程中去,在不增加幼兒負擔的基礎上,調動學習英語的興趣。
隨著對幼兒雙語教育研究的不斷深入,師資建設問題已成為制約雙語教育發展的關鍵性問題,對幼兒英語教師的培養研究也越來越受到人們的關注。
3 結語
幼兒雙語教育不僅僅是教幼兒幾個英文字母、單詞,學習幾句簡單的英語口語或者課堂用語,也不僅僅是學習幾個英文舞蹈和歌曲。而是在幼兒數學、美術、音樂、游戲的教育中,以中文為主,穿插英語的教學,給幼兒創造一個良好的雙語教學環境,能夠更好地掌握母語和英語。更重要的是在對幼兒進行雙語教育的時候要努力創造一個具有英語特色的學習環境,采用正確的教學方法,讓幼兒在良好的環境中得到更好的熏陶,讓幼兒更輕松地學習英語,掌握好第二語言。
【摘要】如何開展幼兒園的雙語教學,作者從為幼兒創設雙語游戲情境,為幼兒創設雙語教學情境,為幼兒創設雙語社會情境等幾方面談了自己的見解。
【關鍵詞】游戲情境;教學情境;社會情境
1為幼兒創設雙語游戲情境,激發幼兒學習雙語的興趣
游戲是兒童學習的基本方式和獲得發展的最佳途徑。兒童對游戲非常感興趣,他們離不開游戲。興趣對未來的活動起準備作用,對正在進行的活動起推動作用。雙語教育也不例外。也要借助于游戲情境來激發幼兒學習雙語的興趣。從而使幼此向往雙語學習,覺得雙語學習是快樂的。如:體育游戲“catch the fish”(抓那條魚),孩子們玩傳統的抓小魚游戲,當抓到某個“小魚”時,幼兒問“who arc you?”(你是誰),被抓的“小魚”回答“I am…”(我是……),幼兒在他們原有游戲經驗的基礎上,輕松偷快地習得了英語,學會了I am…的句式,鍛煉了英語聽、說能力,在玩中學習并獲得了發展。同時,在游戲情境中,幼兒注意力集中,他們的合作、選擇、交往的能力也得封了提高。在這種情境下,幼兒覺得學習英語很有趣、很好玩,學習雙語最初的興趣能夠使幼兒較長時期地發揮學習的主動性,為終身學習打下良好的基礎。另外,興趣還可以遷移到其他語言的學習中。
2為幼兒創設雙語教學情境,有利于幼兒主動進行口語表達
根據幼兒的需求,在幼兒的興趣點上生成雙語教學情境活動,引導幼兒主動學習。
要讓幼兒在輕松愉快的雙語情境中,愿意主動與別人交往,使幼兒能夠自由地思維、想象,就要為幼兒創造自由的心理氛圍。首先得使幼兒敢說,.而幼兒只有在感興趣、主動求知的情況下才敢表達、樂于表達。所以教師要以幼兒為主體,在幼兒興趣、需求中挖掘教育價值,生成雙語教學活動,促進幼兒主動學習。教師發現孩子們總是在一起談論著周末和爸爸、媽媽去吃麥當勞的情況,說到高潮時,孩子們手舞足蹈,臉上還洋溢著甜甜的笑容。而且幾乎每天角色區都在進行著服務員與顧客的游戲。教師及時抓住幼兒這一興趣點,設計麥當勞主題情境教學活動。教師帶領幼兒走出幼兒園,來到麥當勞,請他們吃食品,孩子們高聲歡呼,許多幼兒都說:“我來過麥當勞?!庇辛诉@么強烈的學習欲望,教師就扮演服務員,為幼兒遞上了美昧的食品;同時,用英語表達了各類食品的名稱,幼兒在品嘗食物、體驗當顧客的情境中,對食品的英文名稱記得更加牢固,也紛紛模仿教師的口吻用“l want a hamburger.”(我想要漢堡包。)來表達自己的愿望?;氐接變簣@,教師同幼兒一起創設麥當勞活動區,孩子們便主動收集麥當勞食品,他們自己分配角色,把在麥當勞看到的情景遷移到角色表演上,主動運用所學的英語開展活動。教師在孩子們主動參與、積極體驗的過程中,幫助幼兒運用第二語言,使幼兒主動進行口語表達。
3為幼兒創設雙語社會情境,促進幼兒交往能力的發展
3.1雙語社會情境中,重視幼兒積極情感的培養:幼兒是在自身與社會環境交互作用中,認識自身行為意義的。我們要注重在社會環境中,適時激發幼兒的積極情感,用良好的情感教育去感染他們。幼兒園中每周都要舉行升旗的活動,教師抓住這個愛祖國、愛國旗教育的契機,開展“小小升旗手”活動,對幼兒實施直觀陡強、有極大感染力的情感教育。讓幼兒結合自己的能力為愛祖國做些什么,幼兒紛紛想出辦法:唱國歌、制作國旗等,教師在其中滲透雙語詞匯及短語,幼兒在升旗的情境中,在與教師、同伴互動中豐富了英語單詞詞匯,提高了與同伴之間的交往能力,同時也萌發對祖國的熱愛之情。
3.2雙語社會情境中,運用開放式的雙語活動,擴展家園合作:家長工作越來越引起業內人士的重視,這就需要幼教工作者將家庭教育納入幼兒教育的整體中去,使更多家庭重視對孩子的教育,并且嘗試參與對孩子的教育,在雙語活動中,只有與家長的共同教育和合作,雙語教育才能事半功倍。
在對家長開放過程中,家長的身份由參觀者變為了參與者,例如:在開放日活動中,我們打破了以往家長只是被動看活動的模式,設計了“咪瞇餐廳”,家長扮演進餐者,幼兒扮演服務員。
服務員可以加上身體語(手勢)與問候語(Hello Can I help you?),家長更進一步了解了孩子學習雙語的水平,同時也與孩子進行了親子溝通,實現了家園合作,使家園形成合力,促進幼兒雙語發展。
4為幼兒創設雙語生活情境,讓雙語成為生活中的一部分
幼兒是在日常生活中通過具體事物去認識世界、發展雙語語言的。為了在日常生活中給幼兒創造更多使用雙語的機會,教師要為幼兒設一個雙語生活情境。
在雙語生活情境中,幼兒學英語是自然的、無意識的潛移默化的習得過程,而且是無壓力、無負擔的。創設雙語生活情境要充分利用幼兒的各種生活經驗,為幼兒提供運用語言的機會。幼兒在自然、和諧、輕松、愉快的氛圍中不需要一問一答,教師鼓勵幼兒說出來,和幼兒處于平等的地位,并參與他們的談話,如:晨間入園時用“Good morning.”(早上好)問好,進餐時說“Dinner is ready!”,起床時說“Get up!”,及幼兒小便、洗手等,抓住孩子們某種生活體驗或興趣點作為切入口,將雙語生活情境貫穿幼兒一日生活中,不斷用雙語與他們交流,使幼兒做到在生活情境中自如地運用英語,這樣,孩子們漸漸地感到雙語交流的樂趣。然而幼兒的語言能力是有差異的,教師還要尊重每個幼兒的特點和心理需要,發揮幼兒能力互補的作用,孩子之間的交流要遠遠多于與成人的溝通。這樣,就會使雙語生活化,成為幼兒生活中的一部分,在敢說英語、愛說英語中獲得主動發展。同時,在生活情境中,可以滲透一些肢體語言,使他們進一步體驗交流英語的樂趣。
在雙語活動中,教師設計相應的游戲情境、教學情境、社會情境,讓幼兒在情境中主動學習。同時,相應的情境也是密不可分的,教師可以在教學情境中滲透雙語游戲,在社會情境中體驗生活,因此,雙語情境教育又是一個不可割裂的整體,貫穿于幼兒一日生活中。
教育工作者的職責是為幼兒準備一個自由寬松,不受干擾又豐富的學習環境。我們正是注重為幼兒營造多種雙語情境,在這里,幼兒從“要我學習英語”轉變為“我愛學習英語”,并能主動使用英語,參與活動,盡情地表達自己,在一定程度上規范和改善了家長的教育觀念,而且也為幼兒今后的學習打下了基礎。
摘要:現今我國幼兒園英語教育尚處于實踐和探索階段,合格幼兒園雙語教育教師也嚴重匱乏,目前各幼兒園把“雙語教育”作為金字招牌來招生,爭取生源,但師資力量卻遠沒有達到要求。這嚴重影響著幼兒園雙語教育的質量和發展。文章從幼兒園雙語教育教師隊伍的建設方面,闡述了幼兒園雙語教師的素質要求和有效的培養途徑。
關鍵詞:幼兒園;雙語教育;雙語教師
雙語教育是由英語“bilingual education”翻譯而來。國外有關雙語教育的界定不下幾十種,但可以把它劃分為廣義的雙語教育和狹義的雙語教育兩種:廣義的雙語教育指的是學校中使用兩種語言的教育。狹義的雙語教育指的是學校中使用第二語言或外語傳授學科內容的教育。
一、幼兒雙語教育
幼兒雙語教育,就是對幼兒進行的漢語和外語兩種語言的訓練,旨在培養幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協凋發展。
幼兒正處于語言發展的敏感期,如果不能及時從事協調的活動,或者說缺乏適宜的環境,兒童就將永遠失去這個自然取勝的機會。為了使雙語教育處于協調狀態,從而豐富幼兒多種語言經驗,促進幼兒漢、英語傾聽、欣賞、識記、表達與表現能力協調地發展,進而優化幼兒的整體素質。我們在語言學習活動內容的選擇時注意使這些內容符合幼兒的年齡特點,適合幼兒的認知水平,符合幼兒的能力、需要和興趣,與幼兒已有的生活和學習經驗產生一定的聯系。在對幼兒進行雙語教育時,注重幼兒的認知經驗,使經驗成為兩種語言學習的紐帶和載體。如,在學習動物單詞時,我們就借助幼兒對動物認識的經驗,配上圖片、實物以及教師的肢體語言,幼兒就能一下子了解這一單詞的意思,并不需要教師刻意的翻譯。我們以主題為線索,力求做到將母語與英語的內容相統一,使語言與其他各科的內容相協調。
在英語教學模式上我們采用的是“浸入式英語”,浸入式是指用外語或第二語言作為教學語言的教學模式,即幼兒在幼兒園的全部或是一段時間內被“浸泡”在一種目的的語言環境中,除此之外還嘗試在一日生活、游戲和其他學科中滲透英語,進一步開發幼兒學習語言的潛能。
一、 幼兒園雙語教育教師的素質要求
1.具有幼兒教育的專業知識。幼兒園雙語教育教師因面對的是幼兒,不同于中小學生,所以外語教師需要了解幼兒的身心發展特點,要懂得幼兒教育心理學、幼兒教育衛生學等幼兒教育專業知識,能夠組織幼兒的日常生活、游戲和其他活動,能夠合理滿足幼兒的需要。這是對外語教師在幼教專業素質方面的要求。教師使用的外語應當具有生活化、兒童化等特點,而不是生硬的課本式外語。這不僅是對幼兒園雙語教育教師,還是對所有的幼教工作者的基本素質要求。
2.具有扎實的英語語言基本功。幼兒園雙語教育教師不一定非要具有大學英語教師的專業水平,但必須有扎實的英語語言基本功,如英語發音必須標準、規范。教師的每一個發音給天真無邪的幼兒留下的印象是深刻的、牢固的。如果教師使用的是錯誤的語音,無論孩子在以后的學習中怎樣修正,幼兒心中“雜亂”的痕跡都很難抹平。同時教師的英語書寫也必須規范,英語口語的運用也要熟練,表達流暢,這樣才能游刃有余地組織幼兒開展各種豐富多彩的活動。
3.掌握英語教育的技法、技巧。幼兒雙語教師必須了解掌握國內外英語教育的理論知識,以及國外教學法的各種流派,如“聽說”教學法、情景教學法、功能法。
“聽說”教學法又被稱為“口語法”、“結構法”、“陸軍法”。其代表人物是埃比里弗斯等人。聽說法建立在刺激——反應等行為主義心理學的理論基礎之上,把目標分為聽、說、讀、寫四項技能,但是重點在聽、說技能方面。本教學法采用大量(聽說)“反覆練習”(drills)的教學模式,課堂活動通常會著重在教師的示范和學生的模仿及反覆練習。
情景教學法也稱“視聽法”,其代表人物是古根漢和彼塔爾·吉布里納。該法主張在真實的情景中進行教學,教師要努力創設真實的情景,如進行角色扮演,把教材中的知識還原到真實的場景中進行教授。該法主張要盡力調動一切手段,來充分刺激學生的感知覺,如音樂、燈光等,目前大多都充分利用電腦,來進行多媒體教學。該法也主張聽說領先,強調語言的反復練習,重視語言運用能力。
功能法又被稱為“交際法”。威爾金斯是其創始人。該方法吸取了聽說教學法、情景教學法的長處,該教學法認為,由于職業特點和工作性質的差異,人們對外語聽說讀寫譯的要求不盡相同,因此,外語教學應該以功能為綱,教學過程注重交際化,創造真實交際的語言環境,有針對性地培養學生的交際能力。這樣學生學到的才是活的語言,能夠靈活應用的語言。
幼兒雙語教師應能根據幼兒的心理特點,把這些教學法理論與具體的教育教學實踐相結合,創設自己的教學方法,做到“以人為本”。
二、幼兒園雙語教育教師的培養途徑
現階段幼兒園雙語教育教師的培訓還處于探索階段,主要分為職前培養和職后培訓兩種途徑。
(一)職前培養
幼兒園雙語教育教師職前培養是指對幼兒園雙語教育感興趣的人員進行就業之前正規的和專門的教育和培養。職前培養可通過以下方式來完成。
1.完善學前教育專業,增加學前英語教育課程。幼兒園雙語教育教師可以由師范大學、幼兒師范學校,或者是綜合性大學等來培養,有國家和省級教育主管部門作資格認證。目前有些大學,已經開設學前教育專業,但還需要完善。我們要培養出合格的幼兒雙語教師,培養院校的學前教育專業需要增設幼兒英語教育教法課程,教授幼兒英語的多種教法,如情景教學法、游戲法等。同時還要開設幼兒園日常英語口語課程及英語語音課程,加強學生的英語語音和口語訓練,因現在大多數教師教的是“啞巴英語”,很多學生缺少聽說訓練,致使許多學生口語能力太差,發音不準,很難承擔幼兒雙語教育的工作。
2.注重學生實踐能力的培養。
(1)組織學生觀摩幼兒園雙語教學活動。學校要多組織學生去參觀雙語幼兒園,組織學生聽課,并讓學生參與評課討論,讓學生充分發表自己的看法。這樣可以使學生對所學理論理解更為深刻,學生也在聽課的過程中,對幼兒雙語課如何組織,語言如何組織有了更清晰的認識。
(2)組織學生模擬講課。學校要多組織學生進行講課,可讓學生自主選擇教學內容,自己設計,然后對著全班講課,其他學生可當小朋友,配合他講課。講完后教師、學生要互相點評、討論,使學生充分發現自己的不足,不斷得以改進。
(3)培養學院要與雙語幼兒園合作,多給學生實習的機會。學生在實際操作的過程中,進步會更快。師范大學或幼兒師范學校(學院)要與雙語幼兒園合作,定期選派一部分學生到幼兒園進行實習,把自己所學的理論充分運用到實踐中去,并在實踐中摸索總結好的教學方法。
(4)培養學生的反思能力。反思是優秀的幼兒教師的基本素質之一, 它有利于教師專業化成長和自我完善。在教學中,要培養學生幼兒雙語教學的理論和技能,同時也要培養學生的反思能力。教師在學生每講一次課,最好能把整節課錄像下來,學生講完后,可以反復看,讓學生能自己發現問題、解決問題。另外,也可讓學生每上完一節課就寫教學反思,然后組織學生互相討論,共同提高。
(二)職后培訓
目前要解決幼兒雙語教師嚴重缺乏的問題,職后培訓是其主要途徑。職后培訓即是通過對在職的幼兒雙語教師進行雙語教育的專門訓練或短期再教育,使其教學技能和教學素養有個全面的提高,并能夠上任其教學職務。
1.職后培訓的方式。第一,培訓的方式以在崗培訓為主,可以在節假日集中進修,對其中優秀者,有條件的盡可能送往國外進行或短期或較長時間的深造,使他們從事雙語教學的基礎知識和基本技能更加扎實。第二,還可以邀請幼兒雙語教育研究專家來幼兒園開展幼兒園雙語教育的培訓和講座。第三,幼兒園可以買一些幼兒雙語教育光碟,組織教師觀看。第四,幼兒園還可以對教師所教課程進行錄像,組織教師進行觀看并討論。
2.職后培訓的主要內容。
(1)加強幼兒雙語教師思想觀念的轉變?!队變簣@工作規程》指出幼兒園要促進幼兒的德、智、體、美、勞全面健康發展。但目前許多幼兒園英語課只是讓幼兒機械地學習,不注重培養幼兒學習英語的興趣。我們應摒棄這些舊有的觀念,樹立新觀念,如果沒有先進的教學思想來武裝教師,勢必影響到雙語教育工作的開展。我們應認識到從幼兒階段就開設英語的重要意義,認識到激發幼兒英語學習興趣的重要性,同時,雙語教師也要具有尊重多元文化的態度,這些思想性問題已成為幼兒雙語教師必須具備的條件。幼兒園要多請幼兒英語教育專家來園講學,逐步轉變幼兒雙語教師的觀念。
(2)英語教師的幼教化。英語教師的幼教化是指對英語專業畢業的教師,進行幼兒理論知識,幼教技能的培訓,使其能夠上任幼兒園雙語教育的工作。
目前許多幼兒園的英語教師都是外聘的高校英語專業的教師和畢業的學生,對幼兒教育理論知之甚少,備課時更多的關注英語知識的輸入,而對幼兒的心理和特點關注很少,不能有效組織幼兒化的英語教育活動。所以要對這些教師多進行幼兒教育理論、幼教技能以及關于如何組織幼兒英語活動方面的培訓,使教師們更深入地理解幼兒,為有效組織教學打下堅實的基礎。
(3)幼兒教師的英教化。幼兒教師英教化即對幼兒園現有的教師進行英語專業知識和英語教育技能的培訓,使他們能夠勝任英語教學的任務。幼兒園的幼兒教師大多不是英語專業畢業,這對實施幼兒雙語教育帶來很大困難。英語專業知識的培訓主要包括正規的英語語音訓練(英語發音和語調的正音訓練),英語口語訓練,教學組織語言的訓練以及英語背景知識的訓練等。英語教育技能的培訓主要包括備課,英語教學方法的運用,英語教育活動的組織,教具的使用,英語學習環境的創設等。
同時要注意,幼兒園要實行雙語教育,就得在園內形成所有教職人員都能講英語的良好氛圍,所以英語知識的培訓盡量要面對全體教職人員,所有教職員工及幼兒都視英語為幼兒園的第二“園方”語言。只有這樣,雙語教學活動才有可能成功開展。
摘 要:中國加入WTO后,國際交流日益頻繁,國內掀起了一股幼兒學習英語的熱潮,并成為幼兒教育中的一個熱門話題。
關鍵詞:雙語教育;師資現狀;幼兒
一、幼兒雙語教育師資現狀
1.認識上的偏差
什么是雙語教育?對于這個問題說法不一。有些學者認為,雙語教育就是能用母語和英語共同開展教學;有些從事幼兒雙語教育工作的人認為,雙語教育就是英語教學。筆者認為,雙語教育是在遵循幼兒心理發展規律和學習特點的基礎上,讓幼兒在語言學習的關鍵期能體驗到不同風格的語言和文化,培養幼兒廣泛的興趣和良好的學習習慣,全面提高幼兒的素質,促進幼兒的全面發展,為他們今后的學習奠定良好的基礎。
2.師資水平參差不齊
(1)幼兒雙語教育師資結構不合理。性別結構上,幼兒雙語教師絕大部分是女性。學歷結構上,以大中專學歷為主,英語水平普遍不高,尤其在口語方面,學歷教育和英語水平并不成正比。專業結構上,幼兒雙語教師以幼教專業為主,英語專業教師較少。雖然有些幼兒園會聘請中小學英語教師和外籍教師,但對于幼兒教育的規律及特點,他們了解不多,因此,在教學目的和要求、課堂教學內容的選擇、教學重點和難點等方面,有著不同程度的缺陷,不能充分調動幼兒學習的積極性。教齡結構上,以一至三年為主,從事幼教時間不長,實踐經驗不夠豐富,教學經驗不足,直接影響到雙語教學的順利開展。
(2)幼兒雙語教育師資培訓力度不夠。為了提高自身的專業素質,許多教師會積極參加各種形式的培訓。但是,這些培訓主要是針對幼兒英語教材的使用進行的,或是對教師教學進行的專業素質的培訓,而關于組織教學、教學方法的運用等內容很少,更談不上對幼兒雙語教師進行幼兒教育學和心理學等知識培訓。而且,有些幼兒園教師參加這種培訓往往流于形式。
(3)幼兒雙語教育師資培訓機構層次低。受經費等因素影響,幼兒雙語教育師資培訓主要是園本培訓,培訓層次較低。從培訓效果來看,經過培訓后,教師有了可以參照的教學方法、教學模式,對幼兒雙語教學工作產生了一定的積極作用。但是,大多數培訓手段和培訓內容與幼兒雙語教育脫節,許多教師機械模仿培訓者,缺乏創造力,從而導致幼兒雙語教學收效甚微。
二、建議與對策
1.轉變教育觀念,正確認識幼兒雙語教育
《幼兒園工作規程》中第三條明確提出幼兒園的任務:幼兒園要實施德、智、體、美全面發展的教育,實行保育與教育相結合的原則,促進幼兒身心和諧發展。所以,廣大幼教工作者必須明確,實施幼兒雙語教育的目的是:在遵循幼兒心理發展規律和學習特點的基礎上,讓幼兒在語言學習的關鍵期,能體驗到不同的語言和文化,以刺激幼兒英語學習的興趣,為他們今后的學習奠定良好的基礎,從而促成他們的全面發展。而不是簡單地向幼兒灌輸大量似懂非懂的英語知識,背離培養幼兒英語學習興趣這個出發點。
2.大力開展幼兒雙語教育師資培訓
(1)開闊視野,實行多渠道幼兒雙語教育師資的培養。一要遵守“英語教師幼教化,幼兒教師英教化”的原則,即對非幼師專業的英語教師進行幼教基本知識技能的培訓,對幼兒園現有的教師進行英語基礎知識和幼兒英語教學法培訓,讓他們可以勝任幼兒園的英語教學工作,這是解決幼兒雙語教育師資不足的有效途徑之一。二要使幼兒雙語教育師資學歷教育正規化,即通過高等院校開設獨立的幼兒英語教育專業,為我國培養合格的幼兒雙語教師。
(2)擴展培訓內容,多方面提高幼兒雙語教師素質。培訓內容必須包括英語專業知識、幼兒教育理論知識、英語教育技能、教研能力。英語專業知識培訓應該包括純正的語音訓練、課堂教學用語的訓練、英語國家背景知識訓練等。幼兒教育理論知識培訓,包括幼兒教育學知識和幼兒心理學知識培訓,這有助于教師根據幼兒的思維特征和心理特點來組織雙語教學活動,從而達到預期的教學效果。英語教育教學能力的培訓主要包括課堂備課、課堂教學組織、教學方法運用、教具使用等。當然,還可以借助組織教師外出學習、聘請優秀英語教師或幼兒雙語教育專家來園講座、觀摩幼兒雙語教學光碟等方法來實現。
摘要:雙語教學是指通過不同階段的學習,使學生的外語能夠替代母語或接近母語水平,在生活中可以雙語互用,促進語言的彼此進步。但是,是否進行雙語教學一直備受爭議。本文從理論與現實兩個層面深層剖析雙語教學的利弊,認為雙語教學符合國際發展的需求,并應從幼兒階段開始,但須慎行。
關鍵詞:幼兒 雙語教學 慎行
一、進行雙語教學的必要性
現今國內雙語教學現狀不容樂觀。三年級學生開始進行英語學習,在起跑線上就已經形成了落差,外語的學習也因此出現了間斷和跳躍。為了使學生盡量縮短這一差距,彌補在起跑線上的不足,筆者建議相關部門從幼兒階段實行雙語教學,制定可行有效的方針政策,以確保幼兒園雙語教學成果與小學英語教學平穩接軌,實現連續性的英語學習。
二、雙語教學如何進行
1.人類語言的認知感來源于大腦語言中樞的轉化,人的大腦結構由感覺語言中樞和運動語言中樞組成,它們分別管理人的理解和表達的功能,人腦中的語言中樞在外界環境的刺激下,發生一定的轉化,自發地適應并對此做出反應,也就是之后的自主答話。但是不同的刺激程度對同一個人會有不同的反射,同一個刺激程度對不同的人也會有不同的反應和接收程度,即每個嬰兒理解、詮釋語言的能力是有一定差異的,并有一定的限度,教師必須做到因材施教。
2.進行合理分配。教師應根據教學內容決定是否采用小組合作的教學方式,將學生按接受能力或興趣愛好分成不同的小組,給他們足夠的學習時間和空間,讓他們有自由發揮的余地,調動學生的積極性,鼓勵他們主動參與學習,并勇于創新。
3.讓學生有獨立思考的余地,切不可盲目牽引,賦予他們自主說話的權利,每個人都能表達出自己的想法,從而避免個別學生的思維代替其他學生的思維,真正實現民主平等的合作交流。
4.及時反饋和反思。不管是教師教學任務內容和進行方式,還是學生接受程度和效果,一定要進行深度審核,對不利于教學的方式進行更改和完善,對有成效的步驟進一步深化,以達到提高教學質量、升華學生人文素養的目的。
三、雙語教學的好處
1.及早培養幼兒興趣愛好。嬰兒對未知世界有著強烈的探知欲望,在幼兒階段給他們營造一個外語環境,如教師進行適量的雙語教學,父母與幼兒進行簡單的雙語溝通,既能滿足他們的好奇心,也能及時培養他們對外語的興趣。
2.熟能生巧。語言的表達能力是在聽說的實踐中培養起來的,幼兒從小身臨雙語的環境,可以通過教授幼兒英語歌曲,玩一些英語的小游戲等,經常聽、經常說,使其對語言的形式不再陌生,學習起來自然也得心應手。
3.生活課堂同時教學。在生活和學習中,幼兒都能充分接觸到漢語和英語,將在課堂上學到的語言用到實際生活中,教師和父母可以及時糾正孩子的錯誤,引導孩子深層次地領悟語言的奧妙,做到從兩個不同生活層面同時教育孩子,達到時時刻刻提高孩子素養的目的。
4.語言相輔相成。隨著幼兒對語言的理解,漢語與英語相互促進,相互補充,在增加知識總量的同時,提高學習信心。
5.雙語教學毋庸置疑地為中國的教育事業開創了一片新天地,呈現了一個國際化、全球化的知識國度。這使中國的就業緊張的狀況也得到一定程度的緩解。
四、雙語教學的弊端
1.教學制度的改革是一把雙刃劍。雙語教學在給中國帶來一片憧憬的同時,不可避免地也帶來了弊端。過早地對幼兒進行雙語教學,在一個沒有語言基礎的情況下硬性要求孩子接受,無異于空中樓閣,既不利于學好母語,也不利于非語言課程教學質量的提高。
2.這種定向的培養使幼兒的興趣受到極大的限制,在時間、空間有限的形勢下,幼兒只能僵硬地接納枯燥無味的語言培養,將孩子的興趣愛好扼殺在搖籃里,也不能針對性地培養孩子的天賦,不利于幼兒多方向、多角度地發展。
3.過多的學習任務加重了學生的學習負擔和精神壓力,把孩子每天局限在書桌前,對孩子的身體健康沒有任何好處,甚至造成負擔,在思維方面,思維的三維性狹窄不利于思維的發散和提煉。這也是現今亞健康狀態的一個主要原因。
此外,中國現狀是大部分教師的英文發音并不準確,中式英文現象普遍,在這樣一個環境下,盲目進行雙語教學,只會將幼兒推入“四不像”的誤區。
五、總結
雙語教學已成為當今社會的必然趨勢,但我們切忌盲目跟從。幼兒的認知能力幾乎全部來源于教師的言傳身教,倘若讓這群孩子在中式英文的教育下成長,這不僅不利于兒童認知能力的發展,也不利于外語水平的提高,甚至于讓學生陷入先入為主而難以更正的局面。因此,幼兒雙語教學應因材施教、因人施教。
摘要:如何開展幼兒園的雙語教學,作者從為幼兒創設雙語游戲情境,為幼兒創設雙語教學情境,為幼兒創設雙語社會情境等幾方面談了自己的見解。
關鍵詞:游戲情境;教學情境;社會情境
一、為幼兒創設雙語游戲情境,激發幼兒學習雙語興趣
游戲是兒童學習的基本方式和獲得發展的最佳途徑。兒童對游戲非常感興趣,他們離不開游戲。興趣對未來的活動起準備作用,對正在進行的活動起推動作用。雙語教育也不例外。也要借助于游戲情境來激發幼兒學習雙語的興趣。從而使幼此向往雙語學習,覺得雙語學習是快樂的。如:體育游戲“catch the fish”(抓那條魚),孩子們玩傳統的抓小魚游戲,當抓到某個“小魚”時,幼兒問“who arc you?”(你是誰),被抓的“小魚”回答“I am…”(我是……),幼兒在他們原有游戲經驗的基礎上,輕松偷快地習得了英語,學會了I am…的句式,鍛煉了英語聽、說能力,在玩中學習并獲得了發展。同時,在游戲情境中,幼兒注意力集中,他們的合作、選擇、交往的能力也得封了提高。在這種情境下,幼兒覺得學習英語很有趣、很好玩,學習雙語最初的興趣能夠使幼兒較長時期地發揮學習的主動性,為學習打下良好基礎。
二、為幼兒創設雙語教學情境,有利于幼兒主動進行口語表達
要讓幼兒在輕松愉快的雙語情境中,愿意主動與別人交往,使幼兒能夠自由地思維、想象,就要為幼兒創造自由的心理氛圍。首先得使幼兒敢說,而幼兒只有在感興趣、主動求知的情況下才敢表達、樂于表達。所以教師要以幼兒為主體,在幼兒興趣、需求中挖掘教育價值,生成雙語教學活動,促進幼兒主動學習。教師發現孩子們總是在一起談論著周末和爸爸、媽媽去吃麥當勞的情況,說到高潮時,孩子們手舞足蹈,臉上還洋溢著甜甜的笑容。而且幾乎每天角色區都在進行著服務員與顧客的游戲。教師及時抓住幼兒這一興趣點,設計麥當勞主題情境教學活動。教師帶領幼兒走出幼兒園,來到麥當勞,請他們吃食品,孩子們高聲歡呼,許多幼兒都說:“我來過麥當勞?!庇辛诉@么強烈的學習欲望,教師就扮演服務員,為幼兒遞上了美昧的食品;同時,用英語表達了各類食品的名稱,幼兒在品嘗食物、體驗當顧客的情境中,對食品的英文名稱記得更加牢固。
三、為幼兒創設雙語社會情境,促進幼兒交往能力發展
1、雙語社會情境中,重視幼兒積極情感的培養
幼兒是在自身與社會環境交互作用中,認識自身行為意義的。我們要注重在社會環境中,適時激發幼兒的積極情感,用良好的情感教育去感染他們。幼兒園中每周都要舉行升旗的活動,教師抓住這個愛祖國、愛國旗教育的契機,開展“小小升旗手”活動,對幼兒實施直觀陡強、有極大感染力的情感教育。讓幼兒結合自己的能力為愛祖國做些什么,幼兒紛紛想出辦法:唱國歌、制作國旗等,教師在其中滲透雙語詞匯及短語,幼兒在升旗的情境中,在與教師、同伴互動中豐富了英語單詞詞匯,提高了與同伴之間的交往能力,同時也萌發對祖國的熱愛之情。
2、雙語社會情境中,運用開放式的雙語活動,擴展家園合作
家長工作越來越引起業內人士的重視,這就需要幼教工作者將家庭教育納入幼兒教育的整體中去,使更多家庭重視對孩子的教育,并且嘗試參與對孩子的教育,在雙語活動中,只有與家長的共同教育和合作,雙語教育才能事半功倍。
在對家長開放過程中,家長的身份由參觀者變為了參與者,例如:在開放日活動中,我們打破了以往家長只是被動看活動的模式,設計了“咪瞇餐廳”,家長扮演進餐者,幼兒扮演服務員。服務員可以加上身體語(手勢)與問候語(Hello Can I help you?),家長更進一步了解了孩子學習雙語的水平,同時也與孩子進行了親子溝通,促進幼兒雙語發展。
四、為幼兒創設雙語生活情境,讓雙語成為生活中的一部分
幼兒是在日常生活中通過具體事物去認識世界、發展雙語語言的。為了在日常生活中給幼兒創造更多使用雙語的機會,教師要為幼兒設一個雙語生活情境。
在雙語生活情境中,幼兒學英語是自然的、無意識的潛移默化的習得過程,而且是無壓力、無負擔的。創設雙語生活情境要充分利用幼兒的各種生活經驗,為幼兒提供運用語言的機會。幼兒在自然、和諧、輕松、愉快的氛圍中不需要一問一答,教師鼓勵幼兒說出來,和幼兒處于平等的地位,并參與他們的談話,如:晨間入園時用“Good morning.”(早上好)問好,進餐時說“Dinner is ready!”,起床時說“Get up!”,及幼兒小便、洗手等,抓住孩子們某種生活體驗或興趣點作為切入口,將雙語生活情境貫穿幼兒一日生活中,不斷用雙語與他們交流,使幼兒做到在生活情境中自如地運用英語,這樣,孩子們漸漸地感到雙語交流的樂趣。然而幼兒的語言能力是有差異的,教師還要尊重每個幼兒的特點和心理需要,發揮幼兒能力互補的作用,孩子之間的交流要遠遠多于與成人的溝通。這樣,就會使雙語生活化,成為幼兒生活中的一部分,使他們進一步體驗交流英語的樂趣。
在雙語活動中,教師設計相應的游戲情境、教學情境、社會情境,讓幼兒在情境中主動學習。
教育工作者的職責是為幼兒準備一個自由寬松,不受干擾又豐富的學習環境。我們正是注重為幼兒營造多種雙語情境,在這里,幼兒從“要我學習英語”轉變為“我愛學習英語”,并能主動使用英語,參與活動,盡情地表達自己,在一定程度上規范和改善了家長的教育觀念,而且也為幼兒今后的學習打下了基礎。
摘 要:本文對目前新疆幼兒雙語教育,主要是少數民族幼兒所接受的以漢語為第二語言的雙語教育進行了較為系統的研究,從教育教學的角度來探討影響幼兒雙語教育的因素。
關鍵詞:雙語教育;幼兒;語言
目前我國主要存在三種類型的雙語教育,即少數民族居住區的民族語—漢語雙語教育,外國移民區的外語—漢語雙語教育和單漢語區的漢語—外語雙語教育。那么在新疆這個多民族聚居地,我們所指的雙語教育就是第一種模式即民族語—漢語雙語教育。
為了推進學前雙語教育的發展,新疆維吾自治區黨委、政府在2005年7月制定了《關于加強少數民族學前“雙語”教育的意見》,各地州也結合本地區的實際情況,相應的制定了學前“雙語”教育發展規劃并積極的付諸實施,隨后又相繼制定了《關于進一步加強少數民族學前和中小學“雙語”教學工作的意見》、《新疆維吾爾自治區農村“雙語”幼兒園(學前班)教育指導綱要》等通知,截至2009年,新疆維吾爾自治區各級各類少數民族學前“雙語”教學班6714個,在園少數民族幼兒26.67萬人(含民考漢),學前雙語教師7832人,國家和自治區投入了大量的財力、物力來發展新疆的學前雙語教育,在雙語教育蓬勃發展的今天,雖說已取得顯著的成就,但是也存在一些問題,比如對雙語教育的認識不夠、教學目標明了,教學組織形式不恰當等,這些需要引起我們的重視。
一、雙語教育認識的偏差
幼兒雙語教育是指在幼兒園教育活動中,在兒童掌握自己母語的基礎上,依據兒童身心發展的特點和語言學習規律,培養他們對第二語言(此處指漢語)的興趣和敏感性,以及在日常生活中能初步運用漢語進行口頭交際的能力。換言之,教師能用流利的兩種語言在幼兒園的一日生活中組織幼兒開展各個環節的教育活動,在發展好幼兒的母語基礎上對他們進行第二語言的啟蒙教育,使其對第二語言有積極情感的體驗和聽說的興趣,促進其認知和素質的發展,為其今后的雙語學習打下良好的基礎。在雙語教育中,語言本身的地位是雙重的,它既是教育的目標,又是教育的手段。雙語教育通過將語言滲透于不同學科,讓學生在學科學習的過程中自然地習得雙語能力,也就是我們的雙語教育并不是一門學科課程,并不等同于民族語言和漢語之間簡單的相加,語言是文化的載體,語言不可能脫離文化而存在,語言的理解和使用都以特定的文化背景為依據,因此少數民族學前兒童掌握語言的過程就是不斷融入漢語所承載的特定文化的過程。而且語言也是思維的外殼,學習不同的語言也就是接觸不同的思維方式,那么少數民族兒童學習漢語的過程也就是運用不同的思維能力的過程。從這個意義來講,“雙語教育”是一門綜合課程。
二、雙語教學組織形式的偏差
筆者調查到,在很多雙語幼兒園,大多數老師將“雙語”當做一門學科“漢語”來授課,只重視課堂教學,不重視創設有利于幼兒語言發展的情景教學,培養幼兒的習得經驗。而且教學有明顯的“小學化傾向”,有的甚至全盤拒絕母語,從一開始要求幼兒學習拼音、然后到寫字、認字,教學方法也是單一的注入式的講授法,要求幼兒背誦記憶生詞等,這不僅違背了學習的規律,同時也忽視幼兒的身心發展規律。一方面因為處于3-5歲的幼兒生理和心理的還不成熟.因此對他們的要求不宜過高。而且幼兒語言的學習過程是一個不斷感受、順應和內化而習得關于語音、詞匯和言語經驗運用的過程,所以教學內容的組織要遵循語言教育的規律及教育的原則,因此在教學活動中應該以幼兒喜愛和容易接受的游戲為主,在游戲中讓幼兒體驗到運用語言的魅力,充分利用自己的感官來獲得直接經驗,同時在教師創設的可操作性的環境中,通過老師言語教育活動的示范、講解、文學作品的賞析、情景表演等多種方法來也可以促進幼兒語言自我構建;另一方面,學前階段屬雙語啟蒙教育時期,重在培養他們對第二語言的興趣和敏感性,教育內容宜以實用性強的口語和兒歌、詩歌為主,并不是從拼音、識字、和漢語發音等的學習。有些老師在幼兒平時的學習中不斷的糾正幼兒的漢語發音,從而造成幼兒表達的障礙,很多幼兒被老師糾正過以后甚至“停止發聲”,因此在雙語教學組織中,要鼓勵幼兒運用漢語大膽的表達自己的想法,為幼兒創造一個寬松自由的語言交往環境,及時的給與幼兒適當的鼓勵、積極吸引幼兒利用漢語與老師和同伴交談,積累語言交往的經驗。準確的來講,幼兒對于語言的掌握不是通過“學習”而是“習得”而來的,目前很多幼教專家都認為學前教育就是“環境教育”,因此在教學過程中要重視幼兒與環境的交互作用,允許多種與幼兒語言發展有關的符號參與,按照兒童的身心發展規律和對母語學習的規律來創設適應的語言情景、心里環境來引導少數民族幼兒學習漢語,利用環境潛移默化的的熏陶,促進幼兒在外界環境有利的刺激和強化下,產生用漢語交往的需要和愿望,進而培養他們初步具有漢語語言思維和使用漢語的能力,從而為以后的更高層次的雙語學習打好基礎。
三、雙語教學目標的偏差
根據《新疆維吾爾自治區《幼兒園指導綱要》實施細則(試行)》里面關于“新疆少數民族幼兒的雙語教育”中對于幼兒“漢語”領域的目標規定是:“樂意聽、說漢語,具有初步的聽和說的能力,逐步運用漢語學習和交往,體驗與各族小朋友學習合作、共處、共存的重要和快樂。簡單來說就是“以漢語聽、說訓練為主,重點解決漢語言表達問題,培養幼兒應用雙語的能力”。有的雙語幼兒園在幼兒在雙語學習過程中,老師以量化的指標去要求幼兒的雙語學習,單純的追求幼兒會講多少漢話,會識多少漢字,會背多少詩歌等,在雙語教學的過程中進行枯燥復雜的語言訓練,甚至還以聽寫,考試等方式來進行教學目標的評價。這樣的教學目標與我們雙語幼兒園的培養目標不相符合,不僅阻礙幼兒語言能力的提高,嚴重的還會造成幼兒語言學習的負擔,從而產生厭學的情愫。學前雙語的另一個目標是為少數民族幼兒未來學習漢語打好基礎,因此在幼兒園老師在平時學前雙語評價時要把握好評價的目標,不能一味的追求表面的教學效果,造成幼兒心理的負擔,從而影響到將來的雙語學習。
四、結論
以上幾種就是從教育層面上分析幼兒園雙語教育中普遍存在的問題,對這些問題的認識和解決,將影響今后學前雙語教育的發展,我們在積極提高幼兒雙語能力的同時,也不能忽視幼兒言語發展的規律和學習的規律,在尊重客觀規律前提下,創設有利于提高幼兒雙語能力發展的環境和氛圍,開拓以幼兒興趣點和經驗范圍內的雙語學習的模式。并探討以園所機構為依托,爭取少數民族幼兒家長對幼兒雙語學前教育的理解,積極主動的配合和支持幼兒園的雙語教育教學,形成家—園—社區為一體的學前雙語學習的環境。